Partie A : Argumentaire multimédia, Bab A : Intisari Multimedia (indonésien), Part A : Multimedia argument (anglais)
PublicL'argumentaire multimédia présente les résultats du travail ethnologique et musicologique. Il offre un éclairage indispensable sur les répertoires présentés dans leur exhaustivité dans l'anthologie musicale multimédia.
Sommaire :
- A.1 Principes religieux
- A.2 Musiques du couchant
- A.3 Musiques du levant
- A.4 Analyse musicale
- A.5 Interprétation
- A.6 Annexe : Instruments de musique
Daftar :
- Prinsip keagamaan
- Musik rampe matampu’
- Musik ritus rampe matallo
- Interpretasi
- Analisis musik
- Alat-alat musik
(indonésien)
Summary :
- Religious principles
- Music of the setting sun.
- Music of the rising sun
- Interpretation
- Musical analysis
- Annex : Musical instruments
(anglais)
Collections parentes (1)
Détails de la collection
- Créateur(s)
-
Rappoport, Dana
- Mots-clés
- Ethnomusicologie
Ethnomusicologie appliquée
- Licence
-
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/
- Date(s) des données/du document
- 2009
- Personne(s) ou groupe(s) évoqué(s)
-
Toraja
Sous-collections (979)
-
[A.1] Principes religieux, [A.1] Prinsip keagamaan (indonésien), [A.1] Religious principles (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.1] Introduction, [A.1.1] Introduksi (indonésien), [A.1.1] Introduction (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.1.1] Localisation de l'étude, [A.1.1.1] Lokalisasi penelitian (indonésien), [A.1.1.1] Location of study (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.1.1 P0-1] L'étude porte sur le groupe des Toraja Sa'dan et Toraja Mamasa, [A.1.1.1 P0-1] Penelitian ini berkaitan dengan kelompok Toraja Sa’dan dan Toraja Mamasa. (indonésien), [A.1.1.1 P0-1] The study applies to the Toraja Sa'dan and Toraja Mamasa groups. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.1.1 P0-1 A-1] Région de collecte, [A.1.1.1 P0-1 A-1] Fieldwork area (anglais), [A.1.1.1 P0-1 A-1] Daerah Pengumpulan Data (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.1.1 P0-1 A-2] Limites dans l'histoire, [A.1.1.1 P0-1 A-2] Boundaries in previous times. (anglais), [A.1.1.1 P0-1 A-2] Batas dalam Sejarah (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.1.1 P0-1 A-3] Limites administratives, [A.1.1.1 P0-1 A-3] Administrative boundaries (anglais), [A.1.1.1 P0-1 A-3] Batas-Batas Administratif (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.1.1 P0-1 A-4] Limites linguistiques, [A.1.1.1 P0-1 A-4] Linguistic boundaries (anglais), [A.1.1.1 P0-1 A-4] Batas-Batas Linguistik (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.1.1 P0-1] L'étude porte sur le groupe des Toraja Sa'dan et Toraja Mamasa, [A.1.1.1 P0-1] Penelitian ini berkaitan dengan kelompok Toraja Sa’dan dan Toraja Mamasa. (indonésien), [A.1.1.1 P0-1] The study applies to the Toraja Sa'dan and Toraja Mamasa groups. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.1.2] Données sur la structure sociale, [A.1.1.2] Data-data tentang struktur sosial (indonésien), [A.1.1.2] Data on social structure. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.1.2 P0-2] Le statut social, héréditaire, régit les pratiques socio-religieuses., [A.1.1.2 P0-2] Hereditary social status governs socio-religious practices. (anglais), [A.1.1.2 P0-2] Data-data tentang struktur sosial (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.1.2 P0-3] La société toraja est partagée en trois ou quatre niveaux de statut., [A.1.1.2 P0-3] Masyarakat Toraja terbagi dalam tiga sampai empat tingkat status sosial. (indonésien), [A.1.1.2 P0-3] Toraja society is divided into three or four status levels. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.1.2 P0-3 A-1] Les nobles, [A.1.1.2 P0-3 A-1] Kaum Bangsawan (indonésien), [A.1.1.2 P0-3 A-1] The nobles (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.1.2 P0-3 A-2] « Ceux du milieu », [A.1.1.2 P0-3 A-2] ‘Those in the middle’ (anglais), [A.1.1.2 P0-3 A-2] “Mereka yang Berada di Tengah” (to tangnga) (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.1.2 P0-3 A-3] Les roturiers , [A.1.1.2 P0-3 A-3] The commoners. (anglais), [A.1.1.2 P0-3 A-3] Rakyat Biasa (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.1.2 P0-3 A-4] Les dépendants, [A.1.1.2 P0-3 A-4] The dependants (anglais), [A.1.1.2 P0-3 A-4] Hamba-Hamba (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.1.2 P0-4] Il est possible, par le mariage et par les rituels, de changer de statut., [A.1.1.2 P0-4] It is possible, through marriage and the rituals, to change status. (anglais), [A.1.1.2 P0-4] Dimungkinkan, melalui perkawinan dan melalui ritus, status sosial seseorang dapat berubah. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.1.2 P0-6] Les chants louent la classe noble pour sa grandeur., [A.1.1.2 P0-6] In the songs, the noble class is praised for its grandeur. (anglais), [A.1.1.2 P0-6] Dalam nyanyian-nyanyian, kaum bangsawan diagung-agungkan untuk kebesaran mereka. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.1.2 P0-6 A-1] Les grands arbres, [A.1.1.2 P0-6 A-1] Pohon-Pohon Besar. (indonésien), [A.1.1.2 P0-6 A-1] The great trees. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.1.2 P0-6 A-2] L’or, [A.1.1.2 P0-6 A-2] Emas (indonésien), [A.1.1.2 P0-6 A-2] Gold (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.1.2 P0-6 A-3] Les armes, [A.1.1.2 P0-6 A-3] Weapons (anglais), [A.1.1.2 P0-6 A-3] Persenjataan (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.1.2 P0-6 A-4] Les tissus ancestraux, [A.1.1.2 P0-6 A-4] Kain Para Leluhur (indonésien), [A.1.1.2 P0-6 A-4] Ancestral textiles (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.1.2 P0-6 A-5] Les volatiles, [A.1.1.2 P0-6 A-5] Birds (anglais), [A.1.1.2 P0-6 A-5] Burung-burung (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.1.2 P0-6 A-6] L’eau, les rizières , [A.1.1.2 P0-6 A-6] Air, Sawah-Sawah (indonésien), [A.1.1.2 P0-6 A-6] Water, paddy fields (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.1.2 P0-7] La classe noble est distinguée pour son exemplarité , [A.1.1.2 P0-7] Kaum bangsawan dikenal melalui suri teladan mereka (indonésien), [A.1.1.2 P0-7] The class of nobles is identified by its exemplarity (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.1.2 P0_7 A-1] Un « être vrai », [A.1.1.2 P0_7 A-1] A ‘true man’. (anglais), [A.1.1.2 P0_7 A-1] Seorang “Manusia Tulen”. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.1.2 P0_7 A-2] Un mariage réussi et une filiation magnifique, [A.1.1.2 P0_7 A-2] A successful marriage and a magnificent issue. (anglais), [A.1.1.2 P0_7 A-2] Sebuah perkawinan yang berhasil dan sebuah hubungan kekerabatan yang ideal. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.1.2 P0_7 A-3] Le sens de l'entreprise, [A.1.1.2 P0_7 A-3] The spirit of enterprise. (anglais), [A.1.1.2 P0_7 A-3] Nilai Kewirausahaan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.1.2 P0_7 A-4] La maîtrise du tissage, [A.1.1.2 P0_7 A-4] Master of weaving. (anglais), [A.1.1.2 P0_7 A-4] Kemahiran Bertenun. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.1.2 P0_7 A-5] La maîtrise de la forge, [A.1.1.2 P0_7 A-5] Kemahiran Pandai Besi. (indonésien), [A.1.1.2 P0_7 A-5] Master of metalworking. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.1.2 P0_7 A-6] Une piété hors norme, [A.1.1.2 P0_7 A-6] Extraordinary piety. (anglais), [A.1.1.2 P0_7 A-6] Kesalehan yang Sangat Kuat. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.1.2 P0_7 A-7] Un être prodigue, [A.1.1.2 P0_7 A-7] Mahluk yang Murah Hati dan Penolong. (indonésien), [A.1.1.2 P0_7 A-7] A prodigious being. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.1.1] Localisation de l'étude, [A.1.1.1] Lokalisasi penelitian (indonésien), [A.1.1.1] Location of study (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.2] L'opposition couchant/levant, [A.1.2] Oposisi matahari terbit/matahari terbenam (indonésien), [A.1.2] The setting sun/ rising sun opposition (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.2.1] Le village, entre couchant et levant, [A.1.2.1] Kampung antara matahari terbit dan matahari terbenam (indonésien), [A.1.2.1] The village, between setting sun and rising sun (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.2.1 P0_10] Au levant et à l'amont est associé le monde des divinités et des ancêtres divinisés., [A.1.2.1 P0_10] Arah timur dan hulu diasosiasikan dengan dunia dewata dan nenek moyang yang telah menjadi dewa. (indonésien), [A.1.2.1 P0_10] The rising sun and upstream are associated with the world of the divinities and deified ancestors. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.2.1 P0_10 A-1] L'amont, monde des divinités, [A.1.2.1 P0_10 A-1] Upstream, world of divinities. (anglais), [A.1.2.1 P0_10 A-1] Hulu Sungai, Dunia Para Dewata. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.2.1 P0_8] Les villages sont construits selon les axes couchant/levant et amont/aval, [A.1.2.1 P0_8] The villages are built following the axes setting sun/rising sun and upstream/downstream. (anglais), [A.1.2.1 P0_8] Kampung-kampung dibangun berdasarkan poros matahari terbenam/matahari terbit dan hulu/muara. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.2.1 P0_9] Autour du village, le couchant et l'aval sont associés au monde des défunts et des ancêtres., [A.1.2.1 P0_9] Di desa, matahari terbenam dan muara diasosiasikan dan dengan dunia orang mati dan para leluhur., [A.1.2.1 P0_9] The setting sun and downstream are associated with the world of the deceased and the ancestors. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.2.1 P0_9 A-1] L'aval, monde des ancêtres, [A.1.2.1 P0_9 A-1] Downstream, the ancestors’world. (anglais), [A.1.2.1 P0_9 A-1] Muara, Dunia Para Leluhur. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.2.1 P0_9 A-2] Le champ de mégalithes, [A.1.2.1 P0_9 A-2] Arena Megalit. (indonésien), [A.1.2.1 P0_9 A-2] The megalith field. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.2.1 P0_9 A-3] Les sépultures, [A.1.2.1 P0_9 A-3] Makam. (indonésien), [A.1.2.1 P0_9 A-3] The tombs. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.2.1 P0_10] Au levant et à l'amont est associé le monde des divinités et des ancêtres divinisés., [A.1.2.1 P0_10] Arah timur dan hulu diasosiasikan dengan dunia dewata dan nenek moyang yang telah menjadi dewa. (indonésien), [A.1.2.1 P0_10] The rising sun and upstream are associated with the world of the divinities and deified ancestors. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.2.2] La maison, carrefour des polarités, [A.1.2.2] The house, crossroads of polarities. (anglais), [A.1.2.2] Rumah sebagai persilangan polaritas (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.2.2 P0_11] Les maisons ancestrales sont érigées selon des polarités cosmologiques., [A.1.2.2 P0_11] Rumah adat didirikan berdasarkan polaritas kosmologis. (indonésien), [A.1.2.2 P0_11] The ancestral houses are erected following cosmological polarities. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.2.2 P0_12] L'espace villageois s'organise autour de grandes maisons nobiliaires., [A.1.2.2 P0_12] The village space is organized around great noble houses. (anglais), [A.1.2.2 P0_12] Ruang desa terorganisir pada sekitar rumah-rumah adat besar (tongkonan layuk) dari kaum bangsawan. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.2.2 P0_12 A-1] Lieu d'habitation, [A.1.2.2 P0_12 A-1] Tempat Tinggal. (indonésien), [A.1.2.2 P0_12 A-1] Dwelling place. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.2.2 P0_12 A-2] Centre d'une filiation, [A.1.2.2 P0_12 A-2] Pusat Suatu Hubungan Kekerabatan. (indonésien), [A.1.2.2 P0_12 A-2] Center of a stem family. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.2.2 P0_12 A-3] Marque de noblesse, [A.1.2.2 P0_12 A-3] Tanda Kebangsawanan. (indonésien), [A.1.2.2 P0_12 A-3] Sign of nobility. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.2.2 P0_12 A-4] Centre social et rituel, [A.1.2.2 P0_12 A-4] Social and ritual center. (anglais), [A.1.2.2 P0_12 A-4] Pusat Sosial dan Ritual. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.2.2 P0_12 A-5] Espace musical, [A.1.2.2 P0_12 A-5] Musical space. (anglais), [A.1.2.2 P0_12 A-5] Ruang Musikal. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.2.2 P0_12 A-6] Structure vivante, [A.1.2.2 P0_12 A-6] Struktur yang Hidup. (indonésien), [A.1.2.2 P0_12 A-6] Living structure. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.2.2 P0_12 A-7] Gravures sur bois, [A.1.2.2 P0_12 A-7] Wood engravings. (anglais), [A.1.2.2 P0_12 A-7] Ukiran di Atas Kayu. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.2.2 P0_12 A-8] Rondes-bosses, [A.1.2.2 P0_12 A-8] Bentuk Utuh. (indonésien), [A.1.2.2 P0_12 A-8] Carving in the round. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.2.2 P0_12 A-9] Animaux sculptés, [A.1.2.2 P0_12 A-9] Binatang-Binatang yang Dipahat. (indonésien), [A.1.2.2 P0_12 A-9] Animal carvings. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.2.2 P0_13] Chaque maison possède un à plusieurs greniers à riz., [A.1.2.2 P0_13] Setiap rumah memiliki satu atau beberapa lumbung padi. (indonésien), [A.1.2.2 P0_13] Each house has one or more rice granaries. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.2.2 P0_13 A-1] Le grenier, lieu de conservation du riz, [A.1.2.2 P0_13 A-1] The granary –where the rice is stored. (anglais), [A.1.2.2 P0_13 A-1] Lumbung merupakan tempat penyimpanan padi, Baruppu’, 1993. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.2.2 P0_13 A-2] Le grenier, marque de noblesse, [A.1.2.2 P0_13 A-2] The granary, sign of nobility. (anglais), [A.1.2.2 P0_13 A-2] Lumbung Tanda Kebangsawanan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.2.3] Les rituels du couchant au levant, [A.1.2.3] Ritus ufuk timur dan ufuk barat (indonésien), [A.1.2.3] The rituals from the setting sun to the rising sun. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.2.3 P0_14] Les rituels du Couchant sont relatifs aux funérailles., [A.1.2.3 P0_14] Ritus "di sebelah matahari terbenam" berkaitan dengan upacara kematian. (indonésien), [A.1.2.3 P0_14] The setting sun rituals relate to funerals. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.2.3 P0_15] Les rituels du Levant sont relatifs à la fécondité de la terre, des animaux et des humains., [A.1.2.3 P0_15] Ritus “di sebelah matahari terbit” berkaitan dengan kesuburan tanah, binatang dan manusia. (indonésien), [A.1.2.3 P0_15] The rising sun rituals relate the fecundity of the land, animals and humans. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.2.1] Le village, entre couchant et levant, [A.1.2.1] Kampung antara matahari terbit dan matahari terbenam (indonésien), [A.1.2.1] The village, between setting sun and rising sun (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.3] Le cycle rituel, [A.1.3] Siklus ritual (indonésien), [A.1.3] The ritual cycle (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.3.1] Un cycle en forme d'échelle, [A.1.3.1] A cycle in the form of a ladder. Turning around from one side to the other. (indonésien), [A.1.3.1] Sebuah siklus berbentuk tangga (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.3.1 P0_16] « La règle de l'échelle des bambous emboîtés » implique que chaque rituel du Couchant soit jumelé à un rituel du Levant., [A.1.3.1 P0_16] The rule of the ladder of inter-locking bamboos' implies that each ritual of the setting sun is twinned with a ritual of the rising sun. (anglais), [A.1.3.1 P0_16] “Aturan anak tangga bambu berkaki kembar” (aluk silau’ eran simuane tallang) menghendaki bahwa setiap ritus kematian selalu memiliki padanannya dalam Ritus kehidupan. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.3.1 P0_16 A-1] Cette règle symbolique est pensée sur un principe architectural, [A.1.3.1 P0_16 A-1] Aturan ritus ini berdasarkan prinsip arsitektur (indonésien), [A.1.3.1 P0_16 A-1] The ritual rule is thought through an architectural rule. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.3.1 P0_16] « La règle de l'échelle des bambous emboîtés » implique que chaque rituel du Couchant soit jumelé à un rituel du Levant., [A.1.3.1 P0_16] The rule of the ladder of inter-locking bamboos' implies that each ritual of the setting sun is twinned with a ritual of the rising sun. (anglais), [A.1.3.1 P0_16] “Aturan anak tangga bambu berkaki kembar” (aluk silau’ eran simuane tallang) menghendaki bahwa setiap ritus kematian selalu memiliki padanannya dalam Ritus kehidupan. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.3.2] Le retournement d'un côté à l'autre, [A.1.3.2] Peralihan dari keadaan yang satu ke yang lain (indonésien), [A.1.3.2] Turning around from one side to the other. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.3.2 P0_18] Le principe de retournement envahit l'ensemble du système religieux., [A.1.3.2 P0_18] Prinsip peralihan menyusup ke seluruh sistem religi. (indonésien), [A.1.3.2 P0_18] The principle of turning around invades the whole religious system. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.3.2 P0_18 A-1] Le « devoir » de retournement, [A.1.3.2 P0_18 A-1] “Tanggung Jawab” Peralihan Arah. (indonésien), [A.1.3.2 P0_18 A-1] The ‘duty’of turning around. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.3.2 P0_18 A-2] « Retourner le défunt », [A.1.3.2 P0_18 A-2] ‘Turning around the deceased’. (anglais), [A.1.3.2 P0_18 A-2] “Perubahan Arah Letak Jenazah”. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.3.2 P0_18 A-3] « Retourner l'effigie », [A.1.3.2 P0_18 A-3] ‘Turning around the effigy’. (anglais), [A.1.3.2 P0_18 A-3] “Merubah Letak Patung”. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.3.2 P0_18 A-4] « Retourner le tambour », [A.1.3.2 P0_18 A-4] ‘Turning around the drum’. (anglais), [A.1.3.2 P0_18 A-4] “Perubahan Letak Gendang”. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.3.2 P0_18 A-5] « Retournement de l'offrande », [A.1.3.2 P0_18 A-5] “Peralihan Posisi Persembahan”. (indonésien), [A.1.3.2 P0_18 A-5] ‘Turning around the offering’. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.3.2 P0_18 A-6] « Retournement du mât bate », [A.1.3.2 P0_18 A-6] “Perubahan Letak Arah Bate”. (indonésien), [A.1.3.2 P0_18 A-6] ‘Turning around the bate mast’. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.3.2 P0_19] Ce retournement est un processus de régénération de la mort en « esprit de vie »., [A.1.3.2 P0_19] Perubahan posisi ini merupakan proses regenerasi dari maut menjadi “roh kehidupan”. (indonésien), [A.1.3.2 P0_19] This turnaround is a process of regeneration, turning the deceased into ‘life spirit’. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.3.2 P0_18] Le principe de retournement envahit l'ensemble du système religieux., [A.1.3.2 P0_18] Prinsip peralihan menyusup ke seluruh sistem religi. (indonésien), [A.1.3.2 P0_18] The principle of turning around invades the whole religious system. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.3.3] L'équilibre des rituels, [A.1.3.3] The balance of the rituals. (anglais), [A.1.3.3] Keseimbangan ritual (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.3.3 P0_20] L'équilibre dynamique entre la gauche et la droite doit être réalisé., [A.1.3.3 P0_20] Keseimbangan dinamis antara kiri dan kanan harus terlaksana. (indonésien), [A.1.3.3 P0_20] The dynamic balance between left and right must be maintained. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.3.4] La gradation des rituels, [A.1.3.4] Gradasi ritual (indonésien), [A.1.3.4] The graduation of the rituals. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.3.4] La gradation des rituels, [A.1.3.4] The graduation of the rituals. (anglais), [A.1.3.4] Gradasi ritual (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.3.4 P0_21 A-2] La métaphore de la toiture toraja, [A.1.3.4 P0_21 A-2] Metafora Sistem Atap Toraja. (indonésien), [A.1.3.4 P0_21 A-2] The metaphor for Toraja roofing. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.3.4 P0_21] La gradation implique une succession de rituels de plus en plus grands., [A.1.3.4 P0_21] Gradasi berkaitan dengan urut-urutan berbagai ritus yang semakin besar. (indonésien), [A.1.3.4 P0_21] Graduation entails a succession of ever greater rituals. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.3.5] Les gardiens de l'ordre rituel, [A.1.3.5] Penjaga tata tertib ritus (indonésien), [A.1.3.5]The guardians of the ritual order. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.3.5 P0_22] L'officiant généraliste : to minaa., [A.1.3.5 P0_22] The overall officiant (to minaa). (anglais), [A.1.3.5 P0_22] To minaa (“ilmuan”) (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.3.5 P0_22 A-1] 1) « Le Tambour Vaillant », [A.1.3.5 P0_22 A-1] 1) ‘The Valiant Drum’. (anglais), [A.1.3.5 P0_22 A-1] 1). “Gendang Berani”. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.3.5 P0_22 A-2] 2) « Le Savant Gardien des Cent Portes », [A.1.3.5 P0_22 A-2] 2) ‘The Learned Guardian of the Hundred Gates’. (anglais), [A.1.3.5 P0_22 A-2] 2). “Cendikiawan, Penjaga Seratus Pintu”. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.3.5 P0_22 A-3] 3) « Le Sage à Tête de Poulet », [A.1.3.5 P0_22 A-3] 3) ‘The Chicken-headed Savant’. (anglais), [A.1.3.5 P0_22 A-3] 3). “Cendekiawan Kepala Ayam”. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.3.5 P0_23] L'officiant(e) des rites du Levant : to burake., [A.1.3.5 P0_23] The officiant(ess) of the rising sun rituals: to burake. (anglais), [A.1.3.5 P0_23] Pemangku adat dalam ritus-ritus "sisi matahari terbit": to burake (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.3.5 P0_23 A-1] Attribut de l'officiant(e) burake, un tambour, [A.1.3.5 P0_23 A-1] Attribut Pemangku Adat Burake, yang Berupa Sebuah Gendang. (indonésien), [A.1.3.5 P0_23 A-1] Object of the officiant(ess) burake: a drum. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.3.5 P0_23 A-2] Officiants to burake tattiku' dans la région Nord, [A.1.3.5 P0_23 A-2] Pemangku Adat To Burake Tattiku’ di Daerah Bagian Utara. (indonésien), [A.1.3.5 P0_23 A-2] To burake tattiku’ officiants, in the north region. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.3.5 P0_23 A-3] Récurrence des officiants travestis à Sulawesi-Sud, [A.1.3.5 P0_23 A-3] Recurrence of the transvestite officiants in South Sulawesi. (anglais), [A.1.3.5 P0_23 A-3] Pemangku adat banci sering ditemukan di Sulawesi Selatan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.3.5 P0_24] « Celui qui chante » : to menani, maître de la louange., [A.1.3.5 P0_24] “Ia yang menyanyi”, to menani, pemangku adat madah pujian (indonésien), [A.1.3.5 P0_24] ‘He who sings’(to menani), master of praise. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.3.5 P0_25] L'officiant des rites du Couchant : le to mebalun., [A.1.3.5 P0_25] The officiant of the setting sun rituals: the to mebalun. (anglais), [A.1.3.5 P0_25] Pemangku adat ritus di sisi matahari terbenam: to mebalun (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.1.3.5 P0_25 A-1] Officiant sacrifiant, [A.1.3.5 P0_25 A-1] Officiant sacrificing. (anglais), [A.1.3.5 P0_25 A-1] Petugas Adat Pengorbanan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.3.5 P0_22] L'officiant généraliste : to minaa., [A.1.3.5 P0_22] The overall officiant (to minaa). (anglais), [A.1.3.5 P0_22] To minaa (“ilmuan”) (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.3.1] Un cycle en forme d'échelle, [A.1.3.1] A cycle in the form of a ladder. Turning around from one side to the other. (indonésien), [A.1.3.1] Sebuah siklus berbentuk tangga (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.1.1] Introduction, [A.1.1] Introduksi (indonésien), [A.1.1] Introduction (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2] Musiques du couchant, [A.2] Musik rampe matampu’ (indonésien), [A.2] Music of the setting sun (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1] Musiques et funérailles , [A.2.1] Musik dan ritus pemakaman (indonésien), [A.2.1] Music and funerals (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.1] Sources de terrain, [A.2.1.1] [A.2.1.1 Sumber Penelitian Lapangan (indonésien), [A.2.1.1] Field Sources. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.1 P0_1] Région des collectes de musiques de funérailles, [A.2.1.1 P0_1] Region in which funeral music was collected. (anglais), [A.2.1.1 P0_1] Daerah Penelitian Musik Ritus Pemakaman (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.1 P0_1 A-1] Lieux et dates d'enregistrements, [A.2.1.1 P0_1 A-1] Sites and dates of recording. (anglais), [A.2.1.1 P0_1 A-1] Tempat dan Tanggal Perekaman. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.1 P0_2] Des rituels traditionnels aux rituels syncrétiques, [A.2.1.1 P0_2] From traditional to syncretic rituals. (anglais), [A.2.1.1 P0_2] Dari ritus-ritus tradisional ke ritus sinkretis. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.1 P0_2 A-1] Les funérailles traditionnelles, [A.2.1.1 P0_2 A-1] Upacara Pemakaman Tradisional. (indonésien), [A.2.1.1 P0_2 A-1] Traditional funerals. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.1 P0_2 A-2] Les funérailles christianisées, [A.2.1.1 P0_2 A-2] The Christianized funerals. (anglais), [A.2.1.1 P0_2 A-2] Upacara Pemakaman Kristen. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.1 P0_1] Région des collectes de musiques de funérailles, [A.2.1.1 P0_1] Region in which funeral music was collected. (anglais), [A.2.1.1 P0_1] Daerah Penelitian Musik Ritus Pemakaman (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.2] But général des funérailles, [A.2.1.2] Tujuan Umum Upacara Pemakaman (indonésien), [A.2.1.2] General aim of the funerals. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.2 P0_3] Le rituel funéraire consacre une séparation et un voyage., [A.2.1.2 P0_3] The funeral ritual consecrates a separation and a voyage. (anglais), [A.2.1.2 P0_3] Ritual pemakaman berkaitan dengan sebuah perpisahan dan perjalanan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.2 P0_4] Le rituel funéraire permet aux enfants du défunt la répartition de l'héritage., [A.2.1.2 P0_4] The funeral ritual allows the deceased’s children to share out the inheritance. (anglais), [A.2.1.2 P0_4] Ritus pemakaman merupakan kesempatan bagi anak-anak mendiang untuk melaksanakan pembagian warisan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.2 P0_5] Le rituel funéraire permet à chaque famille d'affirmer son rang., [A.2.1.2 P0_5] The funeral ritual enables each family to affirm its rank. (anglais), [A.2.1.2 P0_5] Ritus pemakaman merupakan peluang bagi setiap keluarga untuk menunjukkan posisi sosial seseorang. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.2 P0_5 A-1] Le mégalithe, [A.2.1.2 P0_5 A-1] Megalit. (indonésien), [A.2.1.2 P0_5 A-1] The megalith. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.2 P0_5 A-2] Le catafalque, [A.2.1.2 P0_5 A-2] The catafalque. (anglais), [A.2.1.2 P0_5 A-2] Usungan (saringan). (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.2 P0_5 A-3] Le cercueil, [A.2.1.2 P0_5 A-3] The coffin. (anglais), [A.2.1.2 P0_5 A-3] Bungkusan Orang Mati. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.2 P0_6] Le rituel funéraire permet aux familles de renouveler le lien social par des chaînes de réciprocité., [A.2.1.2 P0_6] Ritus pemakaman memungkinkan keluarga untuk memperbaharui jaringan sosialnya melalui rantaian yang bersifat timbal balik. (indonésien), [A.2.1.2 P0_6] The funeral ritual allows families to renew social ties through chains of reciprocity. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.2 P0_7] Le rituel funéraire permet à l'ombre du défunt de partir en aval vers l'ancestralité., [A.2.1.2 P0_7] Ritus pemakaman memberi kemungkinan pada roh (bombo) mendiang untuk berangkat ke muara, menuju ke negeri para leluhur. (Mamaindé), [A.2.1.2 P0_7] The funeral ritual enables the deceased’s shade to set off downstream towards ancestorhood. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.3] Classification des funérailles , [A.2.1.3] Classification of funerals. (anglais), [A.2.1.3] Klasifikasi pemakaman. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.3 P0_10] 2) Les funérailles avec un à sept buffles abattus, [A.2.1.3 P0_10] 2) Example in the north. (anglais), [A.2.1.3 P0_10] 2). Pemakaman dengan pengorbanan satu sampai tujuh ekor kerbau (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.3 P0_10 A-1] Un exemple au nord du pays, [A.2.1.3 P0_10 A-1] Bagan dengan tipe pemakaman satu sampai tujuh ekor kerbau. Sebuah contoh di bagian utara Tana Toraja. (indonésien), [A.2.1.3 P0_10 A-1] Table of types of funeral with one to seven buffaloes. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.3 P0_11] 3) Les funérailles avec au moins sept à vingt-quatre buffles abattus., [A.2.1.3 P0_11] 3) The funerals with at least seven and up to twenty-four buffaloes slaughtered. (anglais), [A.2.1.3 P0_11] 3). Pemakaman dengan 7 sampai 24 ekor kerbau korban. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.3 P0_11 A-1] Autres funérailles de sept à vingt-quatre buffles, [A.2.1.3 P0_11 A-1] Table of types of funerals from seven to twenty-four buffaloes. (anglais), [A.2.1.3 P0_11 A-1] Bagan jenis pemakaman dengan 7 sampai 24 ekor kerbau. (Mamaindé) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.3 P0_11 A-2] Jour 1 : Rituel d'ouverture, [A.2.1.3 P0_11 A-2] Day 1. Opening ritual. (anglais), [A.2.1.3 P0_11 A-2] Hari 1: Ritus pembukaan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.3 P0_11 A-3] Jour 2 : Jour d'arrêt, [A.2.1.3 P0_11 A-3] Day 2. Day of pause. (anglais), [A.2.1.3 P0_11 A-3] Hari 2: Hari istirahat. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.3 P0_11 A-4] Jour 3 : Enveloppement du défunt et confection de l'effigie, [A.2.1.3 P0_11 A-4] D3: Wrapping of the corpse and effigy. (anglais), [A.2.1.3 P0_11 A-4] Hari 3: Mendiang dibungkus kain kafan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.3 P0_11 A-5] Jours 4-6 : Jours d'arrêt, [A.2.1.3 P0_11 A-5] Hari 4-6: Hari istirahat. (indonésien), [A.2.1.3 P0_11 A-5] Day 4-6. Day of pause. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.3 P0_11 A-6] Jour 7 : Accueil des invités, sortie de l'effigie et des bannières sur le champ, puis sacrifices, [A.2.1.3 P0_11 A-6] Day 7. Welcome of guests, exit of the effigy and banners for the field, then sacrifices. (anglais), [A.2.1.3 P0_11 A-6] Hari 7: Penerimaan tamu, pengarakan patung dan panji-panji di lapangan, yang disusul dengan penyembelihan hewan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.3 P0_12] Les funérailles présentent une structuration identique, [A.2.1.3 P0_12] Upacara pemakaman memiliki strukturasi yang identik. (indonésien), [A.2.1.3 P0_12] The funerals show identical structures. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.3 P0_12 A-1] Laver le mort, [A.2.1.3 P0_12 A-1] Pencucian Jenazah. (indonésien), [A.2.1.3 P0_12 A-1] Washing the corpse. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.3 P0_12 A-2] Pleurer, [A.2.1.3 P0_12 A-2] Peratapan. (indonésien), [A.2.1.3 P0_12 A-2] Weeping. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.3 P0_12 A-3] Venir, donner, accueillir, [A.2.1.3 P0_12 A-3] Coming, giving, welcoming. (anglais), [A.2.1.3 P0_12 A-3] Datang, Memberi dan Menerima. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.3 P0_12 A-4] Participer, [A.2.1.3 P0_12 A-4] Para undangan ikut berpatisipasi dalam upacara pemakaman. (indonésien), [A.2.1.3 P0_12 A-4] Taking part. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.3 P0_12 A-6] Sacrifier, [A.2.1.3 P0_12 A-6] Penyembelihan. (indonésien), [A.2.1.3 P0_12 A-6] Sacrificing. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.3 P0_12 A-7] Découper, [A.2.1.3 P0_12 A-7] Butchering. (anglais), [A.2.1.3 P0_12 A-7] Pemotongan daging. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.3 P0_12 A-8] Partager la viande, [A.2.1.3 P0_12 A-8] Sharing the meat. (anglais), [A.2.1.3 P0_12 A-8] Pembagian daging. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.3 P0_12 A-9] Mettre en sépulture, [A.2.1.3 P0_12 A-9] Menguburkan jenazah. (indonésien), [A.2.1.3 P0_12 A-9] Entombment. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.3 P0_8] Trois catégories de rituels funéraires peuvent être distinguées., [A.2.1.3 P0_8] Three categories of funeral rituals can be identified. (anglais), [A.2.1.3 P0_8] Terdapat tiga kategori pemakaman. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.3 P0_9] 1) Les funérailles sans sacrifice de buffle, [A.2.1.3 P0_9] 1) Funeral with no buffalo sacrifice. (anglais), [A.2.1.3 P0_9] 1). Pemakaman Tanpa Kerbau Korban (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.3 P0_9 A-1] Funérailles d'enfants, [A.2.1.3 P0_9 A-1] Bagan beberapa jenis pemakaman tanpa kerbau. (indonésien), [A.2.1.3 P0_9 A-1] Children funeral. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.3 P0_10] 2) Les funérailles avec un à sept buffles abattus, [A.2.1.3 P0_10] 2) Example in the north. (anglais), [A.2.1.3 P0_10] 2). Pemakaman dengan pengorbanan satu sampai tujuh ekor kerbau (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.4] Le rituel funéraire le plus élaboré : Sapu Randanan, [A.2.1.4] [A.2.1.4 Ritus pemakaman yang paling kompleks: sapu randanan. (indonésien), [A.2.1.4] The most sophisticated funeral ritual: rapasan sapu randanan. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.4 P0_13] Le rituel funéraire le plus élaboré se déroule en deux temps et deux lieux, séparés par un intervalle variant d'un mois à plusieurs années., [A.2.1.4 P0_13] Ritus pemakaman yang paling kompleks berlangsung dua kali dan dilaksanakan di dua tempat yang berbeda, dengan jarak waktu antara satu bulan sampai beberapa tahun. (indonésien), [A.2.1.4 P0_13] The most sophisticated funeral ritual takes place in two stages at two places, separated by an interval varying from one month to several years. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_13 A-1] La maison, [A.2.1.4 P0_13 A-1] Rumah. (indonésien), [A.2.1.4 P0_13 A-1] The house. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_13 A-3] Dans la cour, l'arbre comme pieu sacrificiel, [A.2.1.4 P0_13 A-3] In the courtyard –the tree as sacrificial stake. (anglais), [A.2.1.4 P0_13 A-3] Di halaman, batang pohon dijadikan sebagai tiang penambatan hewan korban. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_13 A-4] Le « champ de l'abattage », [A.2.1.4 P0_13 A-4] The ‘field of slaughter’. (anglais), [A.2.1.4 P0_13 A-4] “Arena Pembantaian”. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.4 P0_14] Le rituel funéraire est mené par différentes personnes., [A.2.1.4 P0_14] The funeral ritual is led by various persons. (anglais), [A.2.1.4 P0_14] Ritus pemakaman dikendalikan oleh banyak orang. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_14 A-1] Le défunt, [A.2.1.4 P0_14 A-1] Mendiang. (indonésien), [A.2.1.4 P0_14 A-1] The deceased. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_14 A-2] Le veuf ou la veuve, [A.2.1.4 P0_14 A-2] The widower or widow. (anglais), [A.2.1.4 P0_14 A-2] Duda atau Janda. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_14 A-3] Les enfants du défunt, [A.2.1.4 P0_14 A-3] Anak-Anak Mendiang. (indonésien), [A.2.1.4 P0_14 A-3] The deceased's children. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_14 A-4] Les « officiés », [A.2.1.4 P0_14 A-4] Para Petugas Lapangan. (indonésien), [A.2.1.4 P0_14 A-4] The officiated. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_14 A-5] Les jeûneurs, [A.2.1.4 P0_14 A-5] The fasters. (anglais), [A.2.1.4 P0_14 A-5] Orang-Orang yang Berpantang. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_14 A-6] L'enveloppeur de mort, [A.2.1.4 P0_14 A-6] Pemangku Pembalutan Jenazah. (indonésien), [A.2.1.4 P0_14 A-6] The death wrapper. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_14 A-7] Les officiants to minaa, [A.2.1.4 P0_14 A-7] Pemangku Adat To Minaa. (indonésien), [A.2.1.4 P0_14 A-7] The officiants to minaa. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_14 A-8] Les invités, les villageois, [A.2.1.4 P0_14 A-8] The guests, the villagers. (anglais), [A.2.1.4 P0_14 A-8] Para Tamu, Orang-Orang Kampung. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_14 A-9] Les chanteurs, [A.2.1.4 P0_14 A-9] Para Penyanyi. (indonésien), [A.2.1.4 P0_14 A-9] The singers. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.4 P0_15] Séquences de la première cérémonie de funérailles (ma'puli)., [A.2.1.4 P0_15] Rentetan upacara pemakaman tahap pertama (ma’puli) (indonésien), [A.2.1.4 P0_15] Sequences of the first funeral ceremony (ma'puli). (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_15 A-1] Jour 1: Ma' Puli. Battre le tambour., [A.2.1.4 P0_15 A-1] Day 1. Ma' Puli. Beating the drum. (anglais), [A.2.1.4 P0_15 A-1] Hari 1: Ma’puli. Gendang ditabuh. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_15 A-2] Invoquer et sacrifier, [A.2.1.4 P0_15 A-2] Invoking and sacrificing. (anglais), [A.2.1.4 P0_15 A-2] Pemanjatan Doa dan Penyembelihan Hewan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_15 A-3] « Retourner le corps », [A.2.1.4 P0_15 A-3] Perubahan Letak Jenazah. (indonésien), [A.2.1.4 P0_15 A-3] Turning around the body. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_15 A-4] Ériger l'arbre à viande et les bannières, [A.2.1.4 P0_15 A-4] Setting up the meat tree and banners. (anglais), [A.2.1.4 P0_15 A-4] Pendirian Tiang Tempat Persembahan dan Panji-Panji. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_15 A-5] Partager la viande ; jouer au combat de coqs, [A.2.1.4 P0_15 A-5] Sharing the meat; gambling at the cock-fight. (anglais), [A.2.1.4 P0_15 A-5] Pembagian Daging; Acara Sabung Ayam. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_15 A-6] Jour 2 : Ma'doya. Envelopper le corps., [A.2.1.4 P0_15 A-6] Day 2. Ma'doya. Wrapping the body. (anglais), [A.2.1.4 P0_15 A-6] Hari ke 2. Ma’doya. Membungkus Jenazah dengan Kain Kafan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_15 A-7] Jour 3 : Ma'batang. Ériger le mât trident., [A.2.1.4 P0_15 A-7] Day 3. Ma'batang. Setting up the trident mast. (anglais), [A.2.1.4 P0_15 A-7] Hari ke 3. Ma’batang. Pendirian “Tiang Bercabang Tiga”, Bandera. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_15 A-8] Partager sur le grand champ, [A.2.1.4 P0_15 A-8] Pembagian Daging dalam Arena yang Luas. (indonésien), [A.2.1.4 P0_15 A-8] Sharing on the great field. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_16] Pause entre les deux fêtes funéraires., [A.2.1.4 P0_16] The intermediary period constitutes a pause between the two funeral celebrations. (anglais), [A.2.1.4 P0_16] Rentang waktu antara kedua upacara pemakaman tersebut merupakan kesempatan untuk istirahat. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.4 P0_17] Séquences de la seconde cérémonie de funérailles (ma'palao), [A.2.1.4 P0_17] Sequences from the second funeral ceremony (ma'palao). (anglais), [A.2.1.4 P0_17] Pelaksanaan upacara pemakaman kedua ma’palao. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_17 A-1] Jour 1 : Descendre le corps du plafond ; chanter l'hagiographie, [A.2.1.4 P0_17 A-1] Hari 1. Menurunkan jenazah dari atas rumah; menyanyikan madah pujian. (indonésien), [A.2.1.4 P0_17 A-1] Day 1.Taking the body down from the ceiling; singing the hagiography. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_17 A-2] Jour 2 : Descendre le défunt dans la cour, [A.2.1.4 P0_17 A-2] Hari ke 2. Menurunkan jenazah ke halaman rumah. (indonésien), [A.2.1.4 P0_17 A-2] Day 2. Taking the deceased down into the courtyard. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_17 A-3] Jour 3 : Fabriquer l'effigie, [A.2.1.4 P0_17 A-3] Hari ke 3. Pembuatan patung tau-tau. (indonésien), [A.2.1.4 P0_17 A-3] Day 3. Making the effigy. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_17 A-4] Descendre en procession, [A.2.1.4 P0_17 A-4] Prosesi ma’pasonglo’. (indonésien), [A.2.1.4 P0_17 A-4] Descending in procession. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_17 A-5] Installer le défunt sur sa tour, [A.2.1.4 P0_17 A-5] Menempatkan mendiang di atas menara lakkian. (indonésien), [A.2.1.4 P0_17 A-5] Installing the deceased on his tower. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_17 A-6] Jour 4 : Ériger le mégalithe, [A.2.1.4 P0_17 A-6] Hari 4. Pendirian megalit. (indonésien), [A.2.1.4 P0_17 A-6] Day 4. Erecting the megalith. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_17 A-7] Accueillir les invités, [A.2.1.4 P0_17 A-7] Welcoming the guests. (anglais), [A.2.1.4 P0_17 A-7] Menerima Para Tamu. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_18] Après le rituel funéraire, le voyage et la transformation du défunt., [A.2.1.4 P0_18] Sesudah ritus pemakaman, perjalanan dan peralihan mendiang menjadi leluhur. (indonésien), [A.2.1.4 P0_18] After the funeral ritual –the journey and transformation of the deceased. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.4 P0_19] Le rituel de restauration des sépultures permet à l'esprit du défunt l'accès vers l'ancestralité., [A.2.1.4 P0_19] The ma’nene’ rite allows the deceased’s spirit to attain ancestorhood. (anglais), [A.2.1.4 P0_19] P0_19. Ritus restorasi tempat pemakaman dapat menjadi sarana bagi mendiang untuk mencapai tingkat penjelmaannya sebagai leluhur. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_19 A-1] Se rendre aux sépultures, [A.2.1.4 P0_19 A-1] Going to the graves. (anglais), [A.2.1.4 P0_19 A-1] Datang ke makam. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.4 P0_13] Le rituel funéraire le plus élaboré se déroule en deux temps et deux lieux, séparés par un intervalle variant d'un mois à plusieurs années., [A.2.1.4 P0_13] Ritus pemakaman yang paling kompleks berlangsung dua kali dan dilaksanakan di dua tempat yang berbeda, dengan jarak waktu antara satu bulan sampai beberapa tahun. (indonésien), [A.2.1.4 P0_13] The most sophisticated funeral ritual takes place in two stages at two places, separated by an interval varying from one month to several years. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.1] Sources de terrain, [A.2.1.1] [A.2.1.1 Sumber Penelitian Lapangan (indonésien), [A.2.1.1] Field Sources. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2] Musiques du rituel le plus élaboré, [A.2.2] Musik ritual kematian terlengkap (indonésien), [A.2.2] Music of the most sophisticated ritual (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.1] La ronde funéraire badong, [A.2.2.1] The funeral badong round dance. (anglais), [A.2.2.1] [A.2.2.1 Tarian Berbentuk Lingkaran untuk Ritus Pemakaman Badong. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.1 P0_20] Le badong est une ronde dansée par un chœur masculin., [A.2.2.1 P0_20] Badong merupakan kor kaum lelaki yang dinyanyikan sambil menari dalam bentuk lingkaran. (indonésien), [A.2.2.1 P0_20] The badong is sung by a male chorus dancing in a circle. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_20 A-1] Masculin-féminin ?, [A.2.2.1 P0_20 A-1] Male-female? (anglais), [A.2.2.1 P0_20 A-1] Lelaki-perempuan? (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_20 A-2] Les différents rôles dans le badong, [A.2.2.1 P0_20 A-2] Berbagai Peran dalam Badong. (indonésien), [A.2.2.1 P0_20 A-2] The different roles in the badong. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_20 A-3] La ronde peut être protégée par des gardiens, [A.2.2.1 P0_20 A-3] Tarian badong dapat memperoleh pengawalan. (indonésien), [A.2.2.1 P0_20 A-3] The badong may be protected by guardians. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_20 A-4] Polybadong, [A.2.2.1 P0_20 A-4] Polybadong. (anglais), [A.2.2.1 P0_20 A-4] Polibadong. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_20 A-5] La ronde démarre en silence par un balancement, [A.2.2.1 P0_20 A-5] The badong song starts in silence with a swaying motion. (anglais), [A.2.2.1 P0_20 A-5] Tarian badong dimulai dengan tanpa suara dan dengan ayunan bahu. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_20 A-6] Chaque chant a un type de coordination entre bras et pas, lié au tempo, [A.2.2.1 P0_20 A-6] Each song has a type of coordination between arms and steps, linked to the tempo. (anglais), [A.2.2.1 P0_20 A-6] Setiap nyanyian memiliki sebuah tipe kordinasi antara lengan dan langkah, dalam kaitannya dengan tempo. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.1 P0_21] Le badong est chanté à certains moments du rituel, lors du déplacement du corps ou de l'effigie du défunt., [A.2.2.1 P0_21] Badong dilaksanakan dalam berbagai kesempatan ritual, misalnya pada saat pemindahan jenazah atau patung mendiang. (indonésien), [A.2.2.1 P0_21] The badong is performed at several points in the ritual, linked to the deceased’s body or effigy. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_21 A-1] Avant et après la descente du corps de la maison au grenier à riz, [A.2.2.1 P0_21 A-1] Sebelum dan sesudah penurunan jenazah dari rumah ke beranda lumbung. (indonésien), [A.2.2.1 P0_21 A-1] Before and after the descent of the body from the house to the rice granary. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_21 A-2] Du grenier à riz au centre de la cour de la maison, [A.2.2.1 P0_21 A-2] From the rice granary to the center of the courtyard. (anglais), [A.2.2.1 P0_21 A-2] Dari lumbung ke tengah halaman. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_21 A-3] De la cour au champ cérémoniel, [A.2.2.1 P0_21 A-3] From the courtyard to the ceremonial field. (anglais), [A.2.2.1 P0_21 A-3] Dari halaman rumah ke arena upacara. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_21 A-4] Lors de l'accueil des invités, [A.2.2.1 P0_21 A-4] Welcoming the guests. (anglais), [A.2.2.1 P0_21 A-4] Pada saat penerimaan tamu. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_21 A-5] La nuit, [A.2.2.1 P0_21 A-5] The night. (anglais), [A.2.2.1 P0_21 A-5] Tengah Malam. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.1 P0_22] Le badong concentre l'énergie de la peine dans un jeu agonistique., [A.2.2.1 P0_22] Badong memusatkan energi kesedihan dalam permainan sakratulmaut. (indonésien), [A.2.2.1 P0_22] The badong concentrates the energy of the grief in an agonistic game. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_22 A-1] La peine, [A.2.2.1 P0_22 A-1] Rasa Sedih. (indonésien), [A.2.2.1 P0_22 A-1] Grief. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_22 A-2] La viande, [A.2.2.1 P0_22 A-2] Daging. (indonésien), [A.2.2.1 P0_22 A-2] The meat. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_22 A-3] Le défi, [A.2.2.1 P0_22 A-3] Persaingan. (indonésien), [A.2.2.1 P0_22 A-3] The challenge. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.1 P0_23] Le choix du poème funéraire chanté dépend du rang social du défunt et du rite accompli., [A.2.2.1 P0_23] The choice of the funeral poem sung depends on the deceased’s social rank and the rite performed. (anglais), [A.2.2.1 P0_23] Pemilihan jenis sajak untuk sebuah upacara pemakaman ditentukan oleh tingkat sosial mendiang serta tipe ritus yang dilaksanakan. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_23 A-1] L'HAGIOGRAPHIE POUR LES NOBLES, [A.2.2.1 P0_23 A-1] Madah Riwayat Hidup Untuk Kaum Ningrat. (indonésien), [A.2.2.1 P0_23 A-1] THE HAGIOGRAPHY FOR THE NOBLES. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_23 A-2] Un poème hagiographique, [A.2.2.1 P0_23 A-2] A hagiographic poem. (anglais), [A.2.2.1 P0_23 A-2] Sebuah Syair Hagiografis. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_23 A-3] Mode d'exécution, [A.2.2.1 P0_23 A-3] Cara Pelaksanaan. (indonésien), [A.2.2.1 P0_23 A-3] Way of performing. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_23 A-4] Structure narrative, [A.2.2.1 P0_23 A-4] Struktur Naratif. (indonésien), [A.2.2.1 P0_23 A-4] Narrative structure. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_23 A-5] Affirmation du rang, [A.2.2.1 P0_23 A-5] Penekanan tentang tingkat lapisan sosial seseorang. (indonésien), [A.2.2.1 P0_23 A-5] Affirmation of rank. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_23 A-6] STROPHES LIBRES POUR MOINS NOBLES, [A.2.2.1 P0_23 A-6] Bait Bersajak Bebas Untuk Kaum Bangsawan Kecil. (indonésien), [A.2.2.1 P0_23 A-6] STANZAS FOR LESS NOBLE. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_23 A-7] Circonstance rituelle, [A.2.2.1 P0_23 A-7] Situasi dan Kondisi Ritual. (indonésien), [A.2.2.1 P0_23 A-7] Ritual circumstance. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_24] La structure métrique du badong est fondée sur l'octosyllabe., [A.2.2.1 P0_24] Struktur metris dalam badong berdasarkan atas persajakan octosyllabs (delapan suku kata). (indonésien), [A.2.2.1 P0_24] The metrical structure of the badong is based on the octosyllable. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.1 P0_25] Il existe, selon le moment du rituel, deux catégories de ronde badong : les rondes à l'unisson et les rondes antiphonées., [A.2.2.1 P0_25] Ditemukan menurut waktu ritus dua kategori tarian badong untuk upacara pemakaman: tarian badong dengan kor dalam suara tunggal (unisono) dan tarian badong yang sahut-menyahut (antifoni). (indonésien), [A.2.2.1 P0_25] There are two categories of badong, depending on the timing of the ritual: badong in unison and antiphonal badong. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_25 A-1] Le vers est chanté à l'unisson, [A.2.2.1 P0_25 A-1] Sajak dinyanyikan oleh kor terpadu dalam suara tunggal (unisono). (indonésien), [A.2.2.1 P0_25 A-1] The verse is sung in unison. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_25 A-2] Le vers est énoncé par 2 groupes, [A.2.2.1 P0_25 A-2] The line is pronounced by two groups. (anglais), [A.2.2.1 P0_25 A-2] Sajak dituturkan oleh dua kelompok. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_25 A-3] Le vers est énoncé par quatre groupes, [A.2.2.1 P0_25 A-3] The line is pronounced by four groups. (anglais), [A.2.2.1 P0_25 A-3] Sajak yang dituturkan oleh empat kelompok. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_25 A-4] L'anadiplose, [A.2.2.1 P0_25 A-4] Anadiplosis. (indonésien), [A.2.2.1 P0_25 A-4] Anadiplosis. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.1 P0_26] Procédés de démembrement du vers : déformation phonétique et jeux de voyelles., [A.2.2.1 P0_26] Metoda penguraian sajak: perubahan fonetik dan permaianan vokal. (indonésien), [A.2.2.1 P0_26] Procedures for dismembering the line: phonetic deformation and vowel-play. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_26 A-1] Mélismes, [A.2.2.1 P0_26 A-1] Melismas. (anglais), [A.2.2.1 P0_26 A-1] Melisma. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_26 A-2] Déformation des voyelles, [A.2.2.1 P0_26 A-2] Vowel deformation. (anglais), [A.2.2.1 P0_26 A-2] Deformasi vokal. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_26 A-3] Atténuation des consonnes, [A.2.2.1 P0_26 A-3] Pelunakan konsonan. (indonésien), [A.2.2.1 P0_26 A-3] Attenuation of consonants. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_26 A-4] Alternance vocalique, [A.2.2.1 P0_26 A-4] Vocalic alternation. (anglais), [A.2.2.1 P0_26 A-4] Pergantian vokalis. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.1 P0_27] Agencement des voix dans la ronde badong, [A.2.2.1 P0_27] Voice arrangement in the badong. (anglais), [A.2.2.1 P0_27] Penataan Suara dalam Tarian Badong. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_27 A-1] Terminologie, [A.2.2.1 P0_27 A-1] Terminology. (anglais), [A.2.2.1 P0_27 A-1] Terminologi. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_27 A-2] Ornement soliste à la seconde, [A.2.2.1 P0_27 A-2] Soloist ornament in seconds. (anglais), [A.2.2.1 P0_27 A-2] Ornamen Solis pada sekon. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_27 A-3] Ornement collectif de la ligne mélodique, [A.2.2.1 P0_27 A-3] Ornamen Kolektif dari Garis Melodis. (indonésien), [A.2.2.1 P0_27 A-3] Collective ornamentation of the melodic line. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_27 A-4] Densité harmonique, [A.2.2.1 P0_27 A-4] Harmonic density. (anglais), [A.2.2.1 P0_27 A-4] Kepadatan Harmonis. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_27 A-5] Contrastes d'intensité, [A.2.2.1 P0_27 A-5] Contrasts of intensity. (anglais), [A.2.2.1 P0_27 A-5] Kontras dari Intensitas. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_27 A-6] Parallélisme des voix, [A.2.2.1 P0_27 A-6] Parallelism of the voices. (anglais), [A.2.2.1 P0_27 A-6] Paralelisme Suara. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.1 P0_28] Les formules mélodico-rythmiques se composent de quatre à cinq cellules mélodiques., [A.2.2.1 P0_28] The melodico-rhythmic formulas are made up of four or five melodic cells. (anglais), [A.2.2.1 P0_28] Formula melodiko-ritmis terdiri dari empat sampai lima motif melodis. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_28 A-1] Un profil mélodique binaire, [A.2.2.1 P0_28 A-1] A binary melodic profile. (anglais), [A.2.2.1 P0_28 A-1] Sebuah profil melodis biner. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_28 A-2] L'addition des cellules, [A.2.2.1 P0_28 A-2] Tambahan Motif-Motif. (indonésien), [A.2.2.1 P0_28 A-2] The addition of the segments. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_28 A-3] Des échelles restreintes, [A.2.2.1 P0_28 A-3] Restricted scales. (anglais), [A.2.2.1 P0_28 A-3] Tangga nada yang terbatas. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_28 A-4] Dynamisme par sforzandi, [A.2.2.1 P0_28 A-4] Dynamism through sforzandi. (anglais), [A.2.2.1 P0_28 A-4] Dinamisme melalui Sforzandi. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.1 P0_20] Le badong est une ronde dansée par un chœur masculin., [A.2.2.1 P0_20] Badong merupakan kor kaum lelaki yang dinyanyikan sambil menari dalam bentuk lingkaran. (indonésien), [A.2.2.1 P0_20] The badong is sung by a male chorus dancing in a circle. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.2] La déclamation soliste retteng to mate, [A.2.2.2] Deklamasi solis retteng to mate. (indonésien), [A.2.2.2] The retteng to mate solo declamation. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.2 P0_29] Une déclamation soliste est improvisée au coeur de la ronde badong., [A.2.2.2 P0_29] A solo declamation is improvised during a badong performance. (anglais), [A.2.2.2 P0_29] Sebuah deklamasi solis diimprovisasikan di tengah-tengah lingkaran badong. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.2 P0_30] La déclamation retteng est une récitation recto tono., [A.2.2.2 P0_30] Deklamasi retteng merupakan sebuah resitasi dalam satu nada. (indonésien), [A.2.2.2 P0_30] The declamation retteng is a recitation recto tono. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.2 P0_31] Le retteng est caractérisé par l'apocope (élision temporaire de la dernière syllabe de chaque vers)., [A.2.2.2 P0_31] Retteng ditandai dengan apokop – penghilangan sementara suku kata terakhir dari setiap sajak. (indonésien), [A.2.2.2 P0_31] The retteng is characterized by the apocope –temporary elision of the last syllable of each line. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.2 P0_32] Le retteng se distingue par une stylistique du décharnement vocal., [A.2.2.2 P0_32] Ciri khas retteng ditandai dengan sebuah stilistik vokal yang kering. (indonésien), [A.2.2.2 P0_32] The retteng is distinguished by a lean vocal style. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.2 P0_33] Le retteng est formé d'octosyllabes, [A.2.2.2 P0_33] The retteng is formed of octosyllables. (anglais), [A.2.2.2 P0_33] Retteng terbentuk dari delapan suku kata (oktosilabel). (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.2 P0_34] Le contenu littéraire du retteng vise soit à louer le défunt, soit à résoudre des conflits par un dialogue improvisé (siretteng)., [A.2.2.2 P0_34] Muatan sastra dari retteng bertujuan baik untuk memuja mendiang maupun untuk menyelesaikan konflik melalui suatu dialog yang diimprovisasikan (siretteng). (indonésien), [A.2.2.2 P0_34] The retteng’s literary content aims either to praise the deceased or resolve conflicts through an improvised dialogue (siretteng). (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.2 P0_34 A-1] L'expression de la tristesse, [A.2.2.2 P0_34 A-1] The expression of sadness. (anglais), [A.2.2.2 P0_34 A-1] Ungkapan Kesedihan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.2 P0_34 A-2] L'expression d'un conflit, [A.2.2.2 P0_34 A-2] Ungkapan suatu konflik. (indonésien), [A.2.2.2 P0_34 A-2] The expression of a conflict. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_35 A-2] Jusqu'à l'aube, [A.2.2.3 P0_35 A-2] Sampai Subuh. (indonésien), [A.2.2.3 P0_35 A-2] Until dawn. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.3] Le chœur de veille dondi', [A.2.2.3] The dondi’ vigil chorus. (anglais), [A.2.2.3] Kor jaga malam dondi (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.3 P0_35] Le dondi' est un chœur de veille., [A.2.2.3 P0_35] Dondi’ merupakan kor untuk jaga malam. (indonésien), [A.2.2.3 P0_35] The dondi’ is a vigil chorus. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_35 A-1] Le dondi’, assis, serrés, enlacés, [A.2.2.3 P0_35 A-1] The dondi', sitting, huddled tightly together. (anglais), [A.2.2.3 P0_35 A-1] Dondi’, sedang duduk, saling berdempetan, dan berpelukan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_35 A-2] Jusqu'à l'aube, [A.2.2.3 P0_35 A-2] Sampai Subuh. (indonésien), [A.2.2.3 P0_35 A-2] Until dawn. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.3 P0_36] Le contenu littéraire du dondi' dévoile une lyrique collective affective., [A.2.2.3 P0_36] The literary contents of the dondi’ reveal a collective emotional lyricism. (anglais), [A.2.2.3 P0_36] Muatan sastra dari dondi’ mengungkapkan suatu lirik kolektif afektif. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_36 A-1] Le voyage de l'ombre vers l'aval, [A.2.2.3 P0_36 A-1] The deceased’s crossing ‘southwards’. (anglais), [A.2.2.3 P0_36 A-1] Perjalanan mendiang “Menuju ke Hilir”. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_36 A-2] La tristesse, [A.2.2.3 P0_36 A-2] The sadness of separation. (anglais), [A.2.2.3 P0_36 A-2] Kesedihan atas perpisahan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_36 A-3] L'apaisement du chagrin par le chant, [A.2.2.3 P0_36 A-3] Soothing the grief of the family. (anglais), [A.2.2.3 P0_36 A-3] Kata-kata yang menentramkan keluarga yang berduka. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_36 A-4] L'expression de l'unité du groupe, [A.2.2.3 P0_36 A-4] Ekspresi keutuhan kelompok. (indonésien), [A.2.2.3 P0_36 A-4] Expressing the unity of the group. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_36 A-5] Des aphorismes pessimistes, [A.2.2.3 P0_36 A-5] Kata-kata mutiara yang bernada pesimis. (indonésien), [A.2.2.3 P0_36 A-5] Pessimistic aphorisms. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_36 A-6] Des métaphores en devinettes, [A.2.2.3 P0_36 A-6] Metafor-metafor dalam bentuk teka-teki. (indonésien), [A.2.2.3 P0_36 A-6] Riddling metaphors. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.3 P0_37] Le dondi' est une parole discontinue sur le plan du sens et du son., [A.2.2.3 P0_37] The dondi’ is a discontinuous discourse in both sense and sound. (anglais), [A.2.2.3 P0_37] Dondi’ merupakan bahasa yang tidak sinambung pada tingkat makna dan suara. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_37 A-1] Les silences, [A.2.2.3 P0_37 A-1] The silences. (anglais), [A.2.2.3 P0_37 A-1] Diam membisu. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_37 A-2] La discontinuité sémantique, [A.2.2.3 P0_37 A-2] Diskontinuitas semantik. (indonésien), [A.2.2.3 P0_37 A-2] Semantic discontinuity. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_38] La métrique du dondi' diffère du badong., [A.2.2.3 P0_38] Metrik dari dondi’ berbeda dengan badong. (indonésien), [A.2.2.3 P0_38] The meter of the dondi’ is different from that of the badong. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.3 P0_39] Les chants dondi' présentent un profil psalmodique., [A.2.2.3 P0_39] Dondi’ songs have a psalmodic form. (anglais), [A.2.2.3 P0_39] Nyanyian dondi’ berupa mantra. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_39 A-1] Échelles, [A.2.2.3 P0_39 A-1] Scales. (anglais), [A.2.2.3 P0_39 A-1] Tangga nada. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_39 A-2] Fins de phrase, [A.2.2.3 P0_39 A-2] Akhir Kalimat. (indonésien), [A.2.2.3 P0_39 A-2] Ends of phrase. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_39 A-3] Formule médiane, [A.2.2.3 P0_39 A-3] Formula Median. (indonésien), [A.2.2.3 P0_39 A-3] Median inflection. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.3 P0_40] Du syllabique au mélismatique dans le répertoire funéraire dondi', [A.2.2.3 P0_40] Dari Silabis ke Melismatik dalam Repertoar Pemakaman dondi’. (indonésien), [A.2.2.3 P0_40] From the syllabic to the melismatic in the dondi’ funeral repertoire. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_40 A-1] Bentuk Ritmis dari Skema Suku Kata., [A.2.2.3 P0_40 A-1] Rythmique des schémas syllabiques, [A.2.2.3 P0_40 A-1] Rhythmical patterns of the syllabic dondi’. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_40 A-2] Métrique poétique et musicale des dondi' syllabiques., [A.2.2.3 P0_40 A-2] Metrik poetik dan musikal dari dondi’ silabis. (indonésien), [A.2.2.3 P0_40 A-2] Syllabic dondi’ poetic and musical meters. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_40 A-3] L'apogée du mélisme, [A.2.2.3 P0_40 A-3] The apogee of the melisma. (anglais), [A.2.2.3 P0_40 A-3] Klimaks Melisma. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_40 A-4] Principe d'accumulation, [A.2.2.3 P0_40 A-4] Principle of accumulation. (anglais), [A.2.2.3 P0_40 A-4] Prinsip Akumulasi. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_40 A-5] Principe de travestissement des voyelles, [A.2.2.3 P0_40 A-5] Principle of vowel distortion. (anglais), [A.2.2.3 P0_40 A-5] Prinsip Penyamaran Bunyi Vokal. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_40 A-6] Non-coïncidence entre série métrique et accents musicaux, [A.2.2.3 P0_40 A-6] Non-coincidence between metrical series and musical accents. (anglais), [A.2.2.3 P0_40 A-6] Tekanan metrik kata-kata tidak sesuai dengan tekanan musik. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_40 A-7] Dé-mesure du temps, [A.2.2.3 P0_40 A-7] Un-measured time. (anglais), [A.2.2.3 P0_40 A-7] Ketukan Bebas. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.3 P0_41] L'usage du chromatisme ascendant dans le dondi'., [A.2.2.3 P0_41] The use of ascending chromaticism in the dondi’. (anglais), [A.2.2.3 P0_41] Pemakaian kromatisisme yang menurun dalam dondi’. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_41 A-1] Chromatisme à l'intonation, [A.2.2.3 P0_41 A-1] Kromatisisme pada intonasi. (indonésien), [A.2.2.3 P0_41 A-1] Elevation of a semitone in the dondi'. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_41 A-2] Chromatisme en milieu de mélodie, [A.2.2.3 P0_41 A-2] Kromatisisme di tengah melodi. (indonésien), [A.2.2.3 P0_41 A-2] Chromaticism in middle of melody. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_41 A-3] Le demi-ton dans le chant dondi', [A.2.2.3 P0_41 A-3] Modulating chromaticism. (anglais), [A.2.2.3 P0_41 A-3] Kromatisisme dengan modulasi. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.3 P0_42] Le dondi' peut être chanté à l'unisson ou en polyphonie., [A.2.2.3 P0_42] The dondi’ can be sung in unison or polyphony. (anglais), [A.2.2.3 P0_42] Dondi’ dapat dinyanyikan bersama atau dalam bentuk polifoni. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_42 A-1] Unisson mixte, [A.2.2.3 P0_42 A-1] Suara tunggal. (indonésien), [A.2.2.3 P0_42 A-1] Mixed-sex unison. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_42 A-2] Polyphonie par décrochement, [A.2.2.3 P0_42 A-2] Polyphony by uncoupling. (anglais), [A.2.2.3 P0_42 A-2] Polifoni Melalui Pelepasan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_42 A-3] Polyphonie par ornementation, [A.2.2.3 P0_42 A-3] Polyphony by ornamentation. (anglais), [A.2.2.3 P0_42 A-3] Polifoni Melalui Hiasan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.3 P0_43] Répertoires semblables au dondi' dans d'autres régions, [A.2.2.3 P0_43] Repertoires similar to the dondi’ in other regions. (anglais), [A.2.2.3 P0_43] Repertoar berupa Dondi’ di Daerah Lain. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_43 A-1] Au sud de Makale, le chœur sengo, [A.2.2.3 P0_43 A-1] In the south, the sengo chorus. (anglais), [A.2.2.3 P0_43 A-1] Di bagian selatan, kor sengo. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.3 P0_35] Le dondi' est un chœur de veille., [A.2.2.3 P0_35] Dondi’ merupakan kor untuk jaga malam. (indonésien), [A.2.2.3 P0_35] The dondi’ is a vigil chorus. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.4] Les danses d'accueil, [A.2.2.4] Tarian Penerimaan Tamu (indonésien), [A.2.2.4] The dances of welcome. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.4 P0_44] La danse randing est une danse masculine d'accueil réservée aux grands nobles., [A.2.2.4 P0_44] The dance randing is a male dance of welcome reserved for the great nobles. (anglais), [A.2.2.4 P0_44] Tarian randing merupakan tarian kaum lelaki untuk penerimaan tamu, khusus untuk pemakaman kelompok bangsawan tinggi. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.4 P0_45] La danse féminine katia (distincte et confondue avec le sailo') est chantée lors de l'accueil des invités., [A.2.2.4 P0_45] Tarian yang dibawakan wanita katia (yang berbeda dan dianggap serupa dengan sailo’) dilaksanakan pada saat penerimaan tamu. (indonésien), [A.2.2.4 P0_45] The katia female dance (distinct from and confused with the sailo’) is performed while the guests are welcomed. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.4 P0_45 A-1] Sources, [A.2.2.4 P0_45 A-1] Sources. (anglais), [A.2.2.4 P0_45 A-1] Sumber-Sumber. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.4 P0_45 A-2] Mélodies toraja, [A.2.2.4 P0_45 A-2] Toraja melodies. (anglais), [A.2.2.4 P0_45 A-2] Melodi Toraja. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.4 P0_45 A-3] Mélodies empruntées, [A.2.2.4 P0_45 A-3] Melodi Pinjaman. (indonésien), [A.2.2.4 P0_45 A-3] Borrowed melodies. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.4 P0_45 A-4] Les coiffes triangulaires, [A.2.2.4 P0_45 A-4] Tudung Segitiga. (indonésien), [A.2.2.4 P0_45 A-4] The triangular headdresses. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.4 P0_46] La danse féminine joge' témoigne d'un emprunt à la culture bugis., [A.2.2.4 P0_46] Tarian wanita joge’ merupakan saksi adanya peminjaman kebudayaan Bugis. (indonésien), [A.2.2.4 P0_46] The female dance joge’ is evidence of borrowing from Bugis culture. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.4 P0_46 A-1] Emprunt linguistique, [A.2.2.4 P0_46 A-1] Linguistic borrowing. (anglais), [A.2.2.4 P0_46 A-1] Peminjaman Bahasa. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.4 P0_46 A-2] Emprunt des costumes, [A.2.2.4 P0_46 A-2] Borrowing of costumes. (anglais), [A.2.2.4 P0_46 A-2] Peminjaman Kostum. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.4 P0_46 A-3] Emprunt chorégraphique, [A.2.2.4 P0_46 A-3] Choreographic borrowing. (anglais), [A.2.2.4 P0_46 A-3] Pinjaman Koreografis. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.4 P0_46 A-4] Emprunt musical, [A.2.2.4 P0_46 A-4] Pinjaman musikal. (indonésien), [A.2.2.4 P0_46 A-4] Musical borrowing. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.5] La déploration élégiaque marakka, [A.2.2.5] Ratapan kesedihan elegis marakka. (indonésien), [A.2.2.5] The marakka elegiac lamentation. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.5 P0_48] Le marakka est une déploration féminine accompagnée à la flûte., [A.2.2.5 P0_48] The marakka is a female lamentation accompanied by the flute. (anglais), [A.2.2.5 P0_48] Marakka merupakan nyanyian ratapan wanita dengan iringan seruling. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.5 P0_49] Le marakka est un répertoire d'accueil des invités., [A.2.2.5 P0_49] The marakka is a repertoire for welcoming guests. (anglais), [A.2.2.5 P0_49] Marakka merupakan suatu repertoar penerimaan tamu. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.5 P0_49 A-1] Rémunérations, [A.2.2.5 P0_49 A-1] Gaji. (indonésien), [A.2.2.5 P0_49 A-1] Remuneration. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.5 P0_50] Les paroles du marakka relèvent de l'élégie, de la déploration, de la plainte., [A.2.2.5 P0_50] Syair marakka berbentuk elegi, nyanyian ratapan, dan keluh kesah. (indonésien), [A.2.2.5 P0_50] The words of the marakka are an elegy, lamentation, and complaint. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.5 P0_50 A-1] Versification, [A.2.2.5 P0_50 A-1] Versification. (anglais), [A.2.2.5 P0_50 A-1] Persajakan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.5 P0_50 A-2] Déploration, [A.2.2.5 P0_50 A-2] Lamentation. (anglais), [A.2.2.5 P0_50 A-2] Ratapan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.5 P0_50 A-3] Séparation, [A.2.2.5 P0_50 A-3] Perpisahan. (indonésien), [A.2.2.5 P0_50 A-3] Separation. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.5 P0_50 A-4] Voyage, [A.2.2.5 P0_50 A-4] Perjalanan. (indonésien), [A.2.2.5 P0_50 A-4] Journey. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.5 P0_50 A-5] Aphorismes, [A.2.2.5 P0_50 A-5] Aphorisms. (anglais), [A.2.2.5 P0_50 A-5] Kata-Kata Mutiara. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.5 P0_50 A-6] Divertissement, [A.2.2.5 P0_50 A-6] Entertainment. (anglais), [A.2.2.5 P0_50 A-6] Hiburan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.5 P0_50 A-7] Homage to the guests., [A.2.2.5 P0_50 A-7] Penghormatan kepada Tamu., [A.2.2.5 P0_50 A-7] Hommage aux invités Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.5 P0_51] La métrique poétique du marakka diffère des autres répertoires., [A.2.2.5 P0_51] Metrik poetik dari marakka berbeda dengan repertoar lainnya. (indonésien), [A.2.2.5 P0_51] The poetic meter of the marakka is different from the other repertoires. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.5 P0_52] Une ligne mélodique proche des pleurs, [A.2.2.5 P0_52] A melodic line close to tears. (anglais), [A.2.2.5 P0_52] Sebuah garis melodis yang dekat dengan tangisan. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.5 P0_52 A-1] Fusion des timbres de voix et de flûte, [A.2.2.5 P0_52 A-1] Fusion of voice and flute timbres. (anglais), [A.2.2.5 P0_52 A-1] Fusi warna suara dan suling. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.5 P0_52 A-2] Tension de la voix, [A.2.2.5 P0_52 A-2] Tegangan Suara. (indonésien), [A.2.2.5 P0_52 A-2] Tension of the voice. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.5 P0_52 A-3] Style mélismatique, [A.2.2.5 P0_52 A-3] Gaya Melismatik. (indonésien), [A.2.2.5 P0_52 A-3] Melismatic style. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.5 P0_52 A-4] Statisme de la pulsation et de la ligne mélodique, [A.2.2.5 P0_52 A-4] Static nature of the melodic line pulse. (anglais), [A.2.2.5 P0_52 A-4] Statisme Ketukan dan Garis Melodis. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.5 P0_52 A-5] Évocation des pleurs, [A.2.2.5 P0_52 A-5] Evocation of weeping. (anglais), [A.2.2.5 P0_52 A-5] Menggugah kenangan tentang ratapan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.5 P0_53] L'échelle pentatonique particulière du marakka., [A.2.2.5 P0_53] The pentatonic scale peculiar to the marakka. (anglais), [A.2.2.5 P0_53] Tangga nada Pentatonik Khas Marakka. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.5 P0_54] Le répertoire marakka emprunte certaines de ses mélodies aux voisins des plaines bugis., [A.2.2.5 P0_54] The Toraja marakka song borrows melodies from neighbors in the plains. (anglais), [A.2.2.5 P0_54] Nyanyian marakka meminjam melodi tetangga mereka dari dataran rendah. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.1] La ronde funéraire badong, [A.2.2.1] The funeral badong round dance. (anglais), [A.2.2.1] [A.2.2.1 Tarian Berbentuk Lingkaran untuk Ritus Pemakaman Badong. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1] Musiques et funérailles , [A.2.1] Musik dan ritus pemakaman (indonésien), [A.2.1] Music and funerals (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3] Musiques du levant , [A.3] Music of the rising sun (anglais), [A.3] Musik ritus rampe matallo (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1] Musiques du plus grand rituel du levant, [A.3.1] Musik Ritus Rampe Matallo (indonésien), [A.3.1] Music for the highest ritual of the rising sun (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.1] Contexte de collecte, [A.3.1.1] Context of collection. (anglais), [A.3.1.1] Konteks Pengumpulan Data (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.1 P0_1] Most of the rituals of the rising sun were prohibited from the beginning of the twentieth century onwards., [A.3.1.1 P0_1] La plupart des rituels du Levant sont interdits depuis le début du xxe siècle., [A.3.1.1 P0_1] Sebagian besar ritus "di sisi matahari terbit"dilarang sejak awal abad ke-20. Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.1 P0_2] Région et nature de la collecte, [A.3.1.1 P0_2] Region and nature of collection. (anglais), [A.3.1.1 P0_2] Wilayah dan Keadaan Alam Tempat Pengumpulan Data. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.1 P0_2 A-1] Lieux et dates des enregistrements, [A.3.1.1 P0_2 A-1] Tempat dan tanggal perekaman. (indonésien), [A.3.1.1 P0_2 A-1] Dates and place of recordings. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.2] Le rituel du Levant le plus élaboré : bua' kasalle, [A.3.1.2] The most sophisticated ritual of the rising sun: bua’ kasalle. (anglais), [A.3.1.2] Ritus "di sisi matahari terbit" yang Paling Kompleks: Bua’ Kasalle. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.2 P0_3] Sources de l'étude, [A.3.1.2 P0_3] Sources used for the study. (anglais), [A.3.1.2 P0_3] Sumber Data Penelitian (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_3 A-1] Les noms du rituel bua', [A.3.1.2 P0_3 A-1] Nama-nama dari Ritus Bua' Kasalle. (indonésien), [A.3.1.2 P0_3 A-1] The names of the bua’ kasalle ritual. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.2 P0_4] The bua’ kasalle ritual, with its various aims, calls upon a set of inter-connected symbolical systems., [A.3.1.2 P0_4] Le rituel bua' kasalle, aux buts variés, convoque un ensemble de systèmes symboliques inter-reliés., [A.3.1.2 P0_4] Ritus bua’, dengan aneka ragam tujuan melibatkan sekumpulan sistem simbolik yang saling terkait.
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_4 A-1] Les occasions du grand rituel bua' kasalle, [A.3.1.2 P0_4 A-1] Occasions involving the bua’ kasalle. (anglais), [A.3.1.2 P0_4 A-1] Alasan Pelaksanaan Ritus Bua’ Kasalle. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_4 A-2] Racines mythiques du grand rituel bua' kasalle, [A.3.1.2 P0_4 A-2] The mythical roots of the celebration. (anglais), [A.3.1.2 P0_4 A-2] Mitos tentang asal-usul pesta. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_4 A-3] Accumulation des rituels, [A.3.1.2 P0_4 A-3] Accumulation of rituals. (anglais), [A.3.1.2 P0_4 A-3] Akumulasi Ritus. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_4 A-4] Accumulations d'offrandes animales, [A.3.1.2 P0_4 A-4] Accumulations of animal offerings. (anglais), [A.3.1.2 P0_4 A-4] Akumulasi persembahan Binatang. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_4 A-5] Accumulation de formes poétiques, [A.3.1.2 P0_4 A-5] Akumulasi bentuk-bentuk puitis. (indonésien), [A.3.1.2 P0_4 A-5] Accumulation of poetic forms. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_4 A-6] Accumulation de formes musicales, [A.3.1.2 P0_4 A-6] Akumulasi bentuk musikal. (indonésien), [A.3.1.2 P0_4 A-6] Accumulation of musical forms. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_4 A-7] Accumulations de formes dansées, [A.3.1.2 P0_4 A-7] Akumulasi Bentuk-Bentuk Tarian. (indonésien), [A.3.1.2 P0_4 A-7] Accumulations of dance forms. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.2 P0_5] Le rituel bua' kasalle s'étend sur une année, en deux temps espacés de plusieurs mois et deux lieux., [A.3.1.2 P0_5] Pesta besar-besaran bua’ kasalle berlangsung selama setahun, yang diadakan dua kali, dengan jarak waktu beberapa bulan antara yang satu dengan yang lainnya, masing-masing pada lokasi yang berbeda. (indonésien), [A.3.1.2 P0_5] The bua’ kasalle extends over a year, taking place twice several months apart, and in two different places. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_5 A-1] La maison vivante, [A.3.1.2 P0_5 A-1] Rumah Hidup. (indonésien), [A.3.1.2 P0_5 A-1] The living house. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_5 A-2] La cour et son « arbre à viande », [A.3.1.2 P0_5 A-2] Halaman rumah beserta tiang tempat persembahannya. (indonésien), [A.3.1.2 P0_5 A-2] The courtyard and its meat tree. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_5 A-3] Le champ cérémoniel, [A.3.1.2 P0_5 A-3] The ceremonial field. (anglais), [A.3.1.2 P0_5 A-3] Arena upacara kedua. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_5 A-4] Les tours, [A.3.1.2 P0_5 A-4] Menara-Menara. (indonésien), [A.3.1.2 P0_5 A-4] The towers. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.2 P0_6] La grande fête bua' kasalle est conduite par deux groupes de personnes: les officiants et les commanditaires, membres d'une ou de plusieurs grandes familles (rapu)., [A.3.1.2 P0_6] Pesta bua’ dilaksanakan oleh dua kelompok: yakni para pemangku adat, serta para penyandang dana dari satu atau beberapa cabang rumpun keluarga. (indonésien), [A.3.1.2 P0_6] The bua’ kasalle is directed by two groups of people: the officiants and the sponsors –members of one or more stem families (rapu). (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_6 A-1] Les commanditaires, [A.3.1.2 P0_6 A-1] The sponsors. (anglais), [A.3.1.2 P0_6 A-1] Para Penyandang Dana. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_6 A-2] Les officiants, [A.3.1.2 P0_6 A-2] Para Pemangku Adat (indonésien), [A.3.1.2 P0_6 A-2] The officiants. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_6 A-3] Les officié(e)s, [A.3.1.2 P0_6 A-3] The ‘officiated’ women (tumbang). (anglais), [A.3.1.2 P0_6 A-3] Wanita-Wanita yang Dilantik. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_6 A-4] L'effigie anak dara, [A.3.1.2 P0_6 A-4] Patung Ana’ Dara. (indonésien), [A.3.1.2 P0_6 A-4] The anak dara or tumba’ effigy. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.2 P0_7] Séquences de la première cérémonie : « Sur le devant de la maison » (metangdo'), [A.3.1.2 P0_7] Sequences from the first ceremony: ‘at the front of the house’ (metangdo’). (anglais), [A.3.1.2 P0_7] Urutan upacara pertama: “Berada di depan beranda rumah” (metangdo’). (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_7 A-1] Jour 1 : Le chant gelong, [A.3.1.2 P0_7 A-1] Hari 1: Nyanyian gelong. (indonésien), [A.3.1.2 P0_7 A-1] Day 1: The gelong song. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_7 A-2] La danse gellu', [A.3.1.2 P0_7 A-2] The gellu’ dance. (anglais), [A.3.1.2 P0_7 A-2] Tarian gellu’. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_7 A-3] Le soir, récitations, [A.3.1.2 P0_7 A-3] Recitations, in the evening. (anglais), [A.3.1.2 P0_7 A-3] Malam Madah Pujian. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_7 A-4] Jour 2 : L'apport des dons par les invités., [A.3.1.2 P0_7 A-4] Hari ke 2: Pembawaan hadiah oleh para tamu. (indonésien), [A.3.1.2 P0_7 A-4] Day 2: Guests bringing gifts. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_7 A-5] Les grands chœurs, [A.3.1.2 P0_7 A-5] The choruses. (anglais), [A.3.1.2 P0_7 A-5] Kor Raksasa. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_7 A-6] Jour 3 : L'abattage des cochons, [A.3.1.2 P0_7 A-6] Hari ke 3: Babi-Babi Disembelih. (indonésien), [A.3.1.2 P0_7 A-6] Day 3: The pigs are slaughtered. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_7 A-7] Sacrifice des cochons, [A.3.1.2 P0_7 A-7] Sacrifice of pigs. (anglais), [A.3.1.2 P0_7 A-7] Penyembelihan Babi-Babi. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_7 A-8] Fermeture du chant, [A.3.1.2 P0_7 A-8] Closure of the song. (anglais), [A.3.1.2 P0_7 A-8] Penutup Nyanyian. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_7 A-9] Jour 4 : Sacrifices, partage, [A.3.1.2 P0_7 A-9] Day 4: Sacrifices, sharing. (anglais), [A.3.1.2 P0_7 A-9] Hari 4: Penyembelihan dan Pembagian Daging. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.2 P0_8] La période intermédiaire est un temps d'attente., [A.3.1.2 P0_8] Masa peralihan juga merupakan waktu penantian. (indonésien), [A.3.1.2 P0_8] The intermediary period is a time of waiting. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_8 A-1] Rites consacrés aux femmes officiées, [A.3.1.2 P0_8 A-1] Rites for the ‘officiated’ women. (anglais), [A.3.1.2 P0_8 A-1] Ritus untuk Wanita yang Dilantik. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_8 A-2] Les offrandes préalables, [A.3.1.2 P0_8 A-2] Persembahan Awal. (indonésien), [A.3.1.2 P0_8 A-2] The preliminary offerings. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_8 A-3] Érection des tours, [A.3.1.2 P0_8 A-3] Erecting tower and platform. (anglais), [A.3.1.2 P0_8 A-3] Pembangunan Menara. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.2 P0_9] Séquences de la seconde cérémonie : « renouveler le bua' » (ba'rui bua')., [A.3.1.2 P0_9] Urutan upacara yang kedua: “memperbaharui bua’” (ba’rui bua’). (indonésien), [A.3.1.2 P0_9] Sequences from the second ceremony: ‘renewing the bua’’ (ba'rui bua’). (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_9 A-1] Jour 1 : Entrée en procession sur le grand champ, [A.3.1.2 P0_9 A-1] Day 1: Entrance in procession on to the field. (anglais), [A.3.1.2 P0_9 A-1] Hari 1: Masuk ke dalam prosesi di atas arena yang luas. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_9 A-2] Danseurs de manganda', [A.3.1.2 P0_9 A-2] Manganda’ dancers. (anglais), [A.3.1.2 P0_9 A-2] Penari manganda’. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_9 A-3] La nuit, invocations, [A.3.1.2 P0_9 A-3] Malam, Pemanjatan Doa. (indonésien), [A.3.1.2 P0_9 A-3] Invocations, at night. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_9 A-4] Jour 2 : Sacrifice du buffle, [A.3.1.2 P0_9 A-4] Hari 2: Penyembelihan Kerbau. (indonésien), [A.3.1.2 P0_9 A-4] Day 2: Buffalo sacrifice. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_9 A-5] Port des femmes dans les palanquins (mamulle), [A.3.1.2 P0_9 A-5] Carrying women in palanquins (mamulle). (anglais), [A.3.1.2 P0_9 A-5] Pengantaran perempuan dalam tandu (mamulle). (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_9 A-6] Jour 3 : Circumambulation, [A.3.1.2 P0_9 A-6] Day 3: Circumambulation. (anglais), [A.3.1.2 P0_9 A-6] Hari 3: Berkeliling. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.2 P0_9 A-7] Les louanges singgi', [A.3.1.2 P0_9 A-7] Singgi' praises. (anglais), [A.3.1.2 P0_9 A-7] Madah Pujian Singgi’. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.2 P0_3] Sources de l'étude, [A.3.1.2 P0_3] Sources used for the study. (anglais), [A.3.1.2 P0_3] Sumber Data Penelitian (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.3] Le grand chœur simbong, [A.3.1.3] Kor simbong yang besar. (indonésien), [A.3.1.3] The simbong chorus. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.3 P0_10] Le simbong ou nani est un chant masculin et féminin clairement structuré., [A.3.1.3 P0_10] The simbong is a structured male and female chorus. (anglais), [A.3.1.3 P0_10] Simbong atau nani, yang diperuntukkan baik untuk kaum lelaki maupun kaum perempuan, merupakan nyanyian yang sangat terstruktur. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_10 A-1] Corpus, [A.3.1.3 P0_10 A-1] Korpus. (indonésien), [A.3.1.3 P0_10 A-1] Corpus. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_10 A-2] Répartition des voix, [A.3.1.3 P0_10 A-2] Pembagian Suara. (indonésien), [A.3.1.3 P0_10 A-2] Distribution of voices. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_10 A-3] Nom du chant féminin, [A.3.1.3 P0_10 A-3] Nama Nyanyian yang Dikhususkan untuk Kaum Wanita. (indonésien), [A.3.1.3 P0_10 A-3] Terms for the female song. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_10 A-4] Costumes féminins, [A.3.1.3 P0_10 A-4] Female costumes. (anglais), [A.3.1.3 P0_10 A-4] Kostum Wanita. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_10 A-5] Accessoire féminin, [A.3.1.3 P0_10 A-5] Female accessories. (anglais), [A.3.1.3 P0_10 A-5] Aksesoris Kaum Wanita. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_10 A-6] Nom du chant masculin, [A.3.1.3 P0_10 A-6] Word for the male song. (anglais), [A.3.1.3 P0_10 A-6] Nama Nyanyian untuk Kaum Lelaki. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_10 A-7] Costume masculin, [A.3.1.3 P0_10 A-7] Male costume. (anglais), [A.3.1.3 P0_10 A-7] Kostum Kaum Lelaki. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_10 A-8] Accessoire masculin, [A.3.1.3 P0_10 A-8] Aksesoris Kaum Lelaki. (indonésien), [A.3.1.3 P0_10 A-8] Male accessory. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.3 P0_11] Le simbong est un chœur de fécondité qui prend sa source dans la cascade., [A.3.1.3 P0_11] The simbong is a fecundity chorus with its source in the waterfall. (anglais), [A.3.1.3 P0_11] Simbong merupakan kor tentang kesuburan yang menemukan sumber inspirasinya dalam air terjun. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_11 A-1] L'étymologie du nom, [A.3.1.3 P0_11 A-1] Asal-Usul Nama. (indonésien), [A.3.1.3 P0_11 A-1] The etymology of the name. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_11 A-2] Le rituel à la cascade, [A.3.1.3 P0_11 A-2] The ritual by the waterfall. (anglais), [A.3.1.3 P0_11 A-2] Ritus pada Air Terjun. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.3 P0_12] Temps et lieux du chant simbong., [A.3.1.3 P0_12] Waktu dan tempat nyanyian simbong. (indonésien), [A.3.1.3 P0_12] Times and places for the simbong song. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_12 A-1] À la source, [A.3.1.3 P0_12 A-1] At the source. (anglais), [A.3.1.3 P0_12 A-1] Pada Sumber Mata Air. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_12 A-2] Avant le départ, [A.3.1.3 P0_12 A-2] Before departing. (anglais), [A.3.1.3 P0_12 A-2] Sebelum pemberangkatan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_12 A-3] Ouverture de la fête devant la maison, [A.3.1.3 P0_12 A-3] Opening of the celebration. (anglais), [A.3.1.3 P0_12 A-3] Pada pesta, depan rumah, pembukaan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_12 A-4] L'après-midi et la nuit, les chœurs « en polymusique », [A.3.1.3 P0_12 A-4] Afternoon and night, in polymusic. (anglais), [A.3.1.3 P0_12 A-4] Sore dan tengah malam, dalam polimusik. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_12 A-5] Avant de repartir chez eux, [A.3.1.3 P0_12 A-5] Before returning home. (anglais), [A.3.1.3 P0_12 A-5] Sebelum kembali ke rumah mereka. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.3 P0_13] Les chanteurs de simbong/nani viennent en groupes nombreux., [A.3.1.3 P0_13] The simbong/nani singers come in numerous groups, male and female. (anglais), [A.3.1.3 P0_13] Para penyanyi simbong atau nani datang dalam kelompok besar, lelaki dan perempuan. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_13 A-1] Polymusiques, [A.3.1.3 P0_13 A-1] Polymusics. (anglais), [A.3.1.3 P0_13 A-1] Polimusik-Polimusik. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_13 A-2] Jeux de réponse, [A.3.1.3 P0_13 A-2] Permainanan Bersahut-sahutan. (indonésien), [A.3.1.3 P0_13 A-2] Games of response. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_13 A-3] Groupes invités, [A.3.1.3 P0_13 A-3] Groups invited. (anglais), [A.3.1.3 P0_13 A-3] Kelompok-Kelompok yang Diundang. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.3 P0_14] Les paroles du simbong sont composées d'une matrice puis de strophes libres., [A.3.1.3 P0_14] The simbong lyrics begin with the narrative (matrix) and then use stanzas spontaneously chosen. (anglais), [A.3.1.3 P0_14] Kata-kata simbong terbentuk dari suatu cerita (samparan simbong), diikuti dengan bait bebas. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_14 A-1] LE PANEGYRIQUE SAMPARAN SIMBONG, [A.3.1.3 P0_14 A-1] THE PANEGYRIC SAMPARAN SIMBONG (anglais), [A.3.1.3 P0_14 A-1] Madah Pujian Samparan Simbong. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_14 A-2] Temps d'énonciation, [A.3.1.3 P0_14 A-2] Waktu Pengutaraan. (indonésien), [A.3.1.3 P0_14 A-2] Time of declaiming. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_14 A-3] Contenu sémantique, [A.3.1.3 P0_14 A-3] Semantic content. (anglais), [A.3.1.3 P0_14 A-3] Muatan Semantik. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_14 A-4] LES STROPHES LIBRES DES CHANTEURS, [A.3.1.3 P0_14 A-4] Bait Bebas Para Penyanyi (indonésien), [A.3.1.3 P0_14 A-4] THE FREE STANZAS OF THE SINGERS (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_14 A-5] Strophes à énigmes, [A.3.1.3 P0_14 A-5] Stanzas in riddles. (anglais), [A.3.1.3 P0_14 A-5] Bait yang Sulit Diterka. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_14 A-6] Strophes louant les nobles, [A.3.1.3 P0_14 A-6] Stanzas praising the nobles. (anglais), [A.3.1.3 P0_14 A-6] Bait-Bait yang Mengagungkan Kaum Bangsawan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_14 A-7] Clausule des strophes, [A.3.1.3 P0_14 A-7] Bait-Bait Terakhir (Klausul). (indonésien), [A.3.1.3 P0_14 A-7] Clausula of the stanzas. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_15] Les vers de simbong sont composés d'octosyllabes., [A.3.1.3 P0_15] The simbong verses are composed of octosyllables. (anglais), [A.3.1.3 P0_15] Sajak-sajak simbong yang terdiri dari delapan suku kata (oktosilabel). (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.3 P0_16] Le simbong ou nani est chanté en ligne., [A.3.1.3 P0_16] The simbong or nani is sung in a line. (anglais), [A.3.1.3 P0_16] Simbong atau nani dinyanyikan dalam posisi berjejer. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_16 A-1] Gestuelles chorégraphiques avec l'objet sarong simbong, [A.3.1.3 P0_16 A-1] Choreographic gestures with the sarong simbong. (anglais), [A.3.1.3 P0_16 A-1] Perilaku Koreografis Dengan Benda Sarong Simbong. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_16 A-2] Figure en ligne, [A.3.1.3 P0_16 A-2] Figure in line. (anglais), [A.3.1.3 P0_16 A-2] Figur Berjejer. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_16 A-3] Avancée et recul, [A.3.1.3 P0_16 A-3] Advancing and retreating. (anglais), [A.3.1.3 P0_16 A-3] Gerakan maju dan mundur. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_16 A-4] Avancée et translation, [A.3.1.3 P0_16 A-4] Gerakan maju dan gerakan ke kiri dan ke kanan. (indonésien), [A.3.1.3 P0_16 A-4] Advance and transfer. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.3 P0_17] Le simbong est un chœur sur bourdon caractérisé par un flux non mesuré rythmé par des jeux de voyelles., [A.3.1.3 P0_17] The simbong is a drone chorus characterized by an unmetered flux with a rhythm given by vowel play. (anglais), [A.3.1.3 P0_17] Simbong merupakan kor dalam bentuk dengungan dengan arus tanpa ketukan yang berirama permainan vokal. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_17 A-1] Le bourdon, [A.3.1.3 P0_17 A-1] The drone. (anglais), [A.3.1.3 P0_17 A-1] Dengungan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_17 A-2] La voix soliste, [A.3.1.3 P0_17 A-2] Suara Solis. (indonésien), [A.3.1.3 P0_17 A-2] The solo voice. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_17 A-3] Structure tripartite, [A.3.1.3 P0_17 A-3] Struktur Tiga Bagian. (indonésien), [A.3.1.3 P0_17 A-3] Tripartite structure. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_17 A-4] Trois types de métrique musicale, [A.3.1.3 P0_17 A-4] Three types of musical metre. (anglais), [A.3.1.3 P0_17 A-4] Tiga Tipe Metrik Musikal. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_17 A-5] Jeux de voyelles, [A.3.1.3 P0_17 A-5] Permainan Bunyi Vokal. (indonésien), [A.3.1.3 P0_17 A-5] Vowel play. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_17 A-6] Plurivocalité, [A.3.1.3 P0_17 A-6] Plurivocality. (anglais), [A.3.1.3 P0_17 A-6] Plurivokalitas (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_17 A-7] Mélodies, [A.3.1.3 P0_17 A-7] Melodies. (anglais), [A.3.1.3 P0_17 A-7] Melodi-melodi. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_17 A-8] Attaques, [A.3.1.3 P0_17 A-8] Serangan. (indonésien), [A.3.1.3 P0_17 A-8] Attacks. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_17 A-9] Échelles, [A.3.1.3 P0_17 A-9] Scales. (anglais), [A.3.1.3 P0_17 A-9] Tangga Nada. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.3 P0_18] Les chœurs similaires de la région voisine, [A.3.1.3 P0_18] Kor yang sejenis di wilayah tetangga. (indonésien), [A.3.1.3 P0_18] The similar choruses in the neighboring region. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_18 A-1] La région Toraja-Mamasa, [A.3.1.3 P0_18 A-1] The Toraja-Mamasa region. (anglais), [A.3.1.3 P0_18 A-1] Daerah Toraja-Mamasa. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_18 A-2] Le chœur io-io (ou dondi'), [A.3.1.3 P0_18 A-2] Kor Io-io. (indonésien), [A.3.1.3 P0_18 A-2] The chorus io-io. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.3 P0_18 A-3] Le chœur simbong, [A.3.1.3 P0_18 A-3] Kor Simbong (di Mamasa). (indonésien), [A.3.1.3 P0_18 A-3] The simbong chorus. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.3 P0_10] Le simbong ou nani est un chant masculin et féminin clairement structuré., [A.3.1.3 P0_10] The simbong is a structured male and female chorus. (anglais), [A.3.1.3 P0_10] Simbong atau nani, yang diperuntukkan baik untuk kaum lelaki maupun kaum perempuan, merupakan nyanyian yang sangat terstruktur. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.4] La déclamation retteng deata, [A.3.1.4] The retteng deata declamation. (anglais), [A.3.1.4] Deklamasi retteng deata. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.4 P0_19] The retteng deata is declaimed within the simbong chorus., [A.3.1.4 P0_19] Retteng deata dideklamasikan di tengah pelaksanaan kor raya simbong., [A.3.1.4 P0_19] Le retteng deata est déclamé au sein du grand chœur simbong.
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.4 P0_19 A-1] Nombre d'exécutants, [A.3.1.4 P0_19 A-1] Number of performers. (anglais), [A.3.1.4 P0_19 A-1] Jumlah Pemain. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.4 P0_19 A-2] Annonce du retteng, [A.3.1.4 P0_19 A-2] Awal retteng. (indonésien), [A.3.1.4 P0_19 A-2] Announcing the retteng. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.4 P0_20] Le retteng deata est une louange de l'homme noble., [A.3.1.4 P0_20] The retteng deata is a eulogy for a nobleman. (anglais), [A.3.1.4 P0_20] Retteng deata merupakan sebuah madah pujian untuk lelaki bangsawan. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.4 P0_20 A-1] Louange de sa maison, [A.3.1.4 P0_20 A-1] Praising his house. (anglais), [A.3.1.4 P0_20 A-1] Madah pujian untuk rumah. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.4 P0_20 A-2] Louange de sa puissance, [A.3.1.4 P0_20 A-2] Sanjungan atas kekuatannya. (indonésien), [A.3.1.4 P0_20 A-2] Praising his power. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.4 P0_21] La déclamation retteng deata est psalmodiée., [A.3.1.4 P0_21] The retteng deata declamation is chanted. (anglais), [A.3.1.4 P0_21] Deklamasi retteng deata sedang dimantrakan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.4 P0_22] La déclamation retteng deata se caractérise par l'apocope, intensifiée par un changement de mode d'émission vocale sur la césure., [A.3.1.4 P0_22] Deklamasi retteng deata ditandai dengan penggunaan apokop yang diperkuat melalui sebuah perubahan gaya emisi vokal pada pause. (indonésien), [A.3.1.4 P0_22] The declamation retteng deata is characterized by the apocope, intensified by a change in vocal emission on the caesura. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.4 P0_22 A-1] Exemples d'apocope, [A.3.1.4 P0_22 A-1] Examples of apocope. (anglais), [A.3.1.4 P0_22 A-1] Contoh apokop. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.4 P0_19] The retteng deata is declaimed within the simbong chorus., [A.3.1.4 P0_19] Retteng deata dideklamasikan di tengah pelaksanaan kor raya simbong., [A.3.1.4 P0_19] Le retteng deata est déclamé au sein du grand chœur simbong.
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.5] Le chœur serang mundan, [A.3.1.5] The serang mundan chorus. (anglais), [A.3.1.5] Kor Serang Mundan. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.5 P0_23] Le « nid du canard siffleur » (serang mundan) est un chœur mixte., [A.3.1.5 P0_23] Nyanyian Serang Mundan merupakan kor campuran. (indonésien), [A.3.1.5 P0_23] The serang mundan song is sung by a mixed-sex chorus. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.5 P0_24] Dans le rituel bua' kasalle, le serang mundan peut marquer une action rituelle., [A.3.1.5 P0_24] In the bua’ kasalle ritual, the serang mundan song may mark a ritual action. (anglais), [A.3.1.5 P0_24] Dalam ritus Bua’ Kasalle, nyanyian serang mundan dapat ditandai dengan sebuah tindakan ritual. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.5 P0_25] Le chant serang mundan présente un profil psalmodique., [A.3.1.5 P0_25] The serang mundan song is chanted. (anglais), [A.3.1.5 P0_25] Nyanyian Serang Mundan memberikan suatu profil mantra. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.5 P0_25 A-1] Profil psalmodique, [A.3.1.5 P0_25 A-1] Chanted nature. (anglais), [A.3.1.5 P0_25 A-1] Profil Mantra. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.5 P0_25 A-2] Ornementation, [A.3.1.5 P0_25 A-2] Embellishment. (anglais), [A.3.1.5 P0_25 A-2] Hiasan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.5 P0_26] Les paroles du serang mundan se caractérisent par une forme aphoristique et fragmentaire., [A.3.1.5 P0_26] The words of the serang mundan are characterized by an aphoristic and fragmentary form. (anglais), [A.3.1.5 P0_26] Kata-kata serang mundan ditandai dengan sebuah bentuk aforistik dan terputus-putus. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.5 P0_26 A-1] Métrique du chant serang mundan, [A.3.1.5 P0_26 A-1] Metris nyanyian serang mundan. (indonésien), [A.3.1.5 P0_26 A-1] Metre of the serang mundan. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.6] La petite musique des officiants, [A.3.1.6] The little music of the officiants. (anglais), [A.3.1.6] Seni suara para pemangku adat. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.6 P0_27] Dans le grand rituel bua' kasalle, l'espace entier résonne de louanges par le biais de la parole psalmodiée ou chantée., [A.3.1.6 P0_27] Dalam ritus agung bua’, seantero ruangan seperti tergetar oleh nyanyian yang dimantrakan atau dinyanyikan. (indonésien), [A.3.1.6 P0_27] In the bua’ kasalle celebration, the whole space resonates with words of praise either chanted or sung. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.6 P0_27 A-1] Récit « samparan », [A.3.1.6 P0_27 A-1] Cerita Samparan. (indonésien), [A.3.1.6 P0_27 A-1] Samparan narrative. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.6 P0_27 A-2] Parole « pulung », [A.3.1.6 P0_27 A-2] Pulung speech. (anglais), [A.3.1.6 P0_27 A-2] Kata Pulung. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.6 P0_27 A-3] Déclamation singgi', [A.3.1.6 P0_27 A-3] Singgi’ declamation. (anglais), [A.3.1.6 P0_27 A-3] Deklamasi singgi’. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.6 P0_27 A-4] Louange du buffle et du bois de santal, [A.3.1.6 P0_27 A-4] Madah pujian untuk kerbau dan untuk pohon cendana. (indonésien), [A.3.1.6 P0_27 A-4] Praise of the buffalo and sandalwood. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.6 P0_27 A-5] Louange d'une officiée, Mangria barang, [A.3.1.6 P0_27 A-5] Madah pujian untuk seorang wanita yang dilantik mangria barang. (indonésien), [A.3.1.6 P0_27 A-5] Praise for an ‘officiated’ woman, called Mangria barang. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.6 P0_27 A-6] « Rite pour la tumbang », mangaluk to tumbang, [A.3.1.6 P0_27 A-6] ‘Rite for an officiated woman’, Mangaluk to tumbang. (anglais), [A.3.1.6 P0_27 A-6] “Ritus untuk seorang wanita yang dilantik”, Mangaluk To Tumbang. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.6 P0_27 A-7] « Purifier », Massarapa, [A.3.1.6 P0_27 A-7] “Memurnikan”, Massarapa. (indonésien), [A.3.1.6 P0_27 A-7] ‘Purify’, Massarapa. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.6 P0_27 A-8] Chant ma'gelong, [A.3.1.6 P0_27 A-8] Nyanyian Ma’gelong. (indonésien), [A.3.1.6 P0_27 A-8] Ma'gelong song. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.6 P0_28] Les prières des officiants ont un contenu poétique imagé et organisé., [A.3.1.6 P0_28] The officiants' prayers have an organized poetic content full of imagery. (anglais), [A.3.1.6 P0_28] Doa para pemangku adat memiliki muatan puitis penuh citra dan terorganisir dengan rapi. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.6 P0_28 A-1] Massarapa : « effacer les souillures, les malaises », [A.3.1.6 P0_28 A-1] Massarapa ‘effacing dirt and sickness’. (anglais), [A.3.1.6 P0_28 A-1] Massarapa “pembersihan dari noda, dari kekhawatiran”. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.6 P0_28 A-2] Mangaluk to tumbang « rite pour l'officiée tumbang », [A.3.1.6 P0_28 A-2] Mangaluk to tumbang, “ritus untuk seorang tumbang yang dilantik”. (indonésien), [A.3.1.6 P0_28 A-2] Mangaluk to tumbang ‘rite for the officiated tumbang’. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.6 P0_29] Les proférations collectives sont souvent à deux parties (un bourdon et un soliste)., [A.3.1.6 P0_29] The collective declamations are in two parts (a drone and a solo). (anglais), [A.3.1.6 P0_29] Penyampaian kolektif sering dalam dua bagian (sebuah dengungan dan nyanyian seorang solis). (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.6 P0_29 A-1] L'agencement des voix, [A.3.1.6 P0_29 A-1] Organisasi Suara. (indonésien), [A.3.1.6 P0_29 A-1] The arrangement of the voices. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.6 P0_30] La parole des officiants subit différents types de traitement sonore., [A.3.1.6 P0_30] Kata-kata para pemangku adat diungkapkan melalui beraneka ragam bentuk olah vokal. (indonésien), [A.3.1.6 P0_30] The officiants' words are subject to different types of sound effects. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.6 P0_30 A-1] Simple parlé, [A.3.1.6 P0_30 A-1] Sekedar dalam bentuk lisan. (indonésien), [A.3.1.6 P0_30 A-1] Spoken speech. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.6 P0_30 A-2] Parlé rythmé sans pulsation, [A.3.1.6 P0_30 A-2] Speech without a steady pulse. (anglais), [A.3.1.6 P0_30 A-2] Dalam bentuk lisan, disertai ritme, tanpa ketukan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.6 P0_30 A-3] Parlé scandé avec clochette, [A.3.1.6 P0_30 A-3] Chanted speech with bell. (anglais), [A.3.1.6 P0_30 A-3] Dalam bentuk lisan, yang diberi tekanan dengan lonceng. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.6 P0_30 A-4] Psalmodié recto tono, [A.3.1.6 P0_30 A-4] Dalam bentuk mantra yang monoton. (indonésien), [A.3.1.6 P0_30 A-4] Recto tono chanting. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.6 P0_30 A-5] Psalmodié-parlé, [A.3.1.6 P0_30 A-5] Chanted/spoken. (anglais), [A.3.1.6 P0_30 A-5] Dalam bentuk mantra dan lisan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.6 P0_30 A-6] Psalmodié sur un intervalle de ton, [A.3.1.6 P0_30 A-6] Mantra dengan sebuah interval nada. (indonésien), [A.3.1.6 P0_30 A-6] Chanting using two pitches a whole tone apart the interval of a whole tone. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.6 P0_30 A-7] Psalmodié sur un intervalle de quarte, [A.3.1.6 P0_30 A-7] Mantra dalam sebuah interval kuart. (indonésien), [A.3.1.6 P0_30 A-7] Chanting within the ambitus of a fourth. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.6 P0_30 A-8] Psalmodié-scandé, [A.3.1.6 P0_30 A-8] Melodic/syllabic chanting. (anglais), [A.3.1.6 P0_30 A-8] Mantra yang diberi tekanan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.1.6 P0_30 A-9] Psalmodié-chanté, [A.3.1.6 P0_30 A-9] Mantra yang dinyanyikan. (indonésien), [A.3.1.6 P0_30 A-9] Chanting/singing. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.6 P0_27] Dans le grand rituel bua' kasalle, l'espace entier résonne de louanges par le biais de la parole psalmodiée ou chantée., [A.3.1.6 P0_27] Dalam ritus agung bua’, seantero ruangan seperti tergetar oleh nyanyian yang dimantrakan atau dinyanyikan. (indonésien), [A.3.1.6 P0_27] In the bua’ kasalle celebration, the whole space resonates with words of praise either chanted or sung. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1.1] Contexte de collecte, [A.3.1.1] Context of collection. (anglais), [A.3.1.1] Konteks Pengumpulan Data (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2] Musiques des rituels prophylactiques , [A.3.2] Musik Ritus Penolak Bala (indonésien), [A.3.2] Music of the prophylactic rituals (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.1] La musique et la transe du rituel maro, [A.3.2.1] The music and trance of the maro ritual. (anglais), [A.3.2.1] Musik dan kerasukan dari ritus maro. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.1 P0_31] Il existe trois types de rituels maro., [A.3.2.1 P0_31] Ada tiga jenis ritus maro. (indonésien), [A.3.2.1 P0_31] There are three types of maro. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_31 A-1] 1. Maro pour la guérison, [A.3.2.1 P0_31 A-1] 1. Maro for healing. (anglais), [A.3.2.1 P0_31 A-1] 1. Maro untuk penyembuhan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_31 A-2] 2. Maro pour la purification d'un village, [A.3.2.1 P0_31 A-2] 2. Maro untuk pemurnian sebuah kampung. (indonésien), [A.3.2.1 P0_31 A-2] 2. Maro for purifying a village. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_31 A-3] 3. Maro de conversion de l'ombre du défunt vers le Levant, [A.3.2.1 P0_31 A-3] 3. Maro yang merupakan peralihan roh seorang mendiang ke wilayah terbitnya matahari. (indonésien), [A.3.2.1 P0_31 A-3] 3. Maro turning the deceased's shade towards the rising sun. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.1 P0_32] Séquences du rituel maro pour la conversion de l'ombre du défunt., [A.3.2.1 P0_32] Sequences of the maro bate ma’pabalik. (anglais), [A.3.2.1 P0_32] Urutan ritus maro untuk peralihan roh dari mendiang. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_32 A-1] Jour 1 : Rites de séparation, [A.3.2.1 P0_32 A-1] Hari 1: Ritus Perpisahan. (indonésien), [A.3.2.1 P0_32 A-1] Day 1: rites of separation. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_32 A-2] Jour 2 et 3 : « Aller au marché »; lutter contre la stérilité, [A.3.2.1 P0_32 A-2] Hari ke 2 dan ke 3: “Ke pasar”, perjuangan melawan kemandulan. (indonésien), [A.3.2.1 P0_32 A-2] Day 2 and 3: ‘going to the market’; struggle against barrenness. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_32 A-3] Jour 4 : « Guérir, prévenir », [A.3.2.1 P0_32 A-3] Day 4: ‘Curing, preventing’. (anglais), [A.3.2.1 P0_32 A-3] Hari ke 4: “Menyembuhkan, mencegah” (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_32 A-4] Jour 5: « Faire manger les officiants », [A.3.2.1 P0_32 A-4] Hari ke 5: “Memberi makan para pemangku adat”. (indonésien), [A.3.2.1 P0_32 A-4] Day 5: ‘make the officiants eat’. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_32 A-5] Jour 6 : Erection des mâts (bate), [A.3.2.1 P0_32 A-5] Day 6: erecting masts (bate). (anglais), [A.3.2.1 P0_32 A-5] Hari ke 6: Pendirian bendera (bate). (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_32 A-6] Arrivée des mâts, [A.3.2.1 P0_32 A-6] Pengarakan Bendera. (indonésien), [A.3.2.1 P0_32 A-6] Bringing masts. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_32 A-7] Transes en noir et blanc, [A.3.2.1 P0_32 A-7] Orang-orang kesurupan (gambar hitam dan putih). (indonésien), [A.3.2.1 P0_32 A-7] Trances in black and white. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_32 A-8] Apothéose visuelle, [A.3.2.1 P0_32 A-8] Visual apotheosis. (anglais), [A.3.2.1 P0_32 A-8] Puncak peristiwa visual. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_32 A-9] Combat de pieds (sisemba), [A.3.2.1 P0_32 A-9] Pertarungan dengan kaki (sisemba’). (indonésien), [A.3.2.1 P0_32 A-9] Kick fighting (sisemba). (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.1 P0_33] Dans le rituel maro, le chant est présent sous diverses formes : récitations psalmodiées et chants de transe gelong., [A.3.2.1 P0_33] Dalam ritus maro, nyanyian hadir dalam berbagai bentuk: mantra dan nyanyian kesurupan yang disebut gelong. (indonésien), [A.3.2.1 P0_33] In the maro, the song is present in various forms: chanted recitations and trance songs called gelong. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_33 A-1] Le gelong est chanté sur différentes mélodies et en diverses positions., [A.3.2.1 P0_33 A-1] Gelong dibawakan dalam melodi dan posisi yang beraneka ragam. (indonésien), [A.3.2.1 P0_33 A-1] The gelong is sung in various melodies and positions. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.1 P0_34] Les chants de cuisine sont psalmodiés dans les maisons durant six jours et six nuits., [A.3.2.1 P0_34] Nyanyian dapur dimantrakan dalam rumah selama enam hari enam malam. (indonésien), [A.3.2.1 P0_34] The kitchen songs are chanted in the houses for six days and six nights. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_34 A-1] 25 000 vers en six jours, [A.3.2.1 P0_34 A-1] 25.000 bait dalam enam hari. (indonésien), [A.3.2.1 P0_34 A-1] 25,000 lines in six days. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_34 A-2] Un corpus majeur, [A.3.2.1 P0_34 A-2] Sebuah Korpus Utama. (indonésien), [A.3.2.1 P0_34 A-2] A major corpus. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_34 A-3] Des récitations psalmodiées, [A.3.2.1 P0_34 A-3] Chanted recitations. (anglais), [A.3.2.1 P0_34 A-3] Penuturan dalam Bentuk Mantra. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_35] La métrique poétique du chant gelong maro fonctionne par tercets., [A.3.2.1 P0_35] The poetic meter of the ‘song of the madmen’ (gelong maro), in tercets. (anglais), [A.3.2.1 P0_35] Metrik puitis dari “Nyanyian Orang Gila” (Gelong To Maro) berfungsi dalam bentuk sajak berbaris tiga. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.1 P0_36] Le premier chant de transe, masculin, convoque les divinités à descendre sur terre., [A.3.2.1 P0_36] The first trance song, performed by the men, summons the divinities to descend to earth. (anglais), [A.3.2.1 P0_36] Nyanyian pertama dari kesurupan, yang dilaksanakan oleh kaum lelaki, mengundang para dewa untuk turun ke bumi. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_36 A-1] Le chant « sauté » des hommes, [A.3.2.1 P0_36 A-1] Nyanyian yang “dihentak-hentakkan” oleh kaum lelaki. (indonésien), [A.3.2.1 P0_36 A-1] The men's ‘jumping’song. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_36 A-2] La transe des femmes, [A.3.2.1 P0_36 A-2] The women’s trance. (anglais), [A.3.2.1 P0_36 A-2] Kesurupan kaum perempuan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.1 P0_37] Le second chant de transe accompagne des actes de scarification., [A.3.2.1 P0_37] Nyanyian kesurupan kedua, disertai dengan tidakan penikaman diri. (indonésien), [A.3.2.1 P0_37] The second trance song accompanies acts of scarification. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_37 A-1] Actes de scarification, [A.3.2.1 P0_37 A-1] Acts of scarification. (anglais), [A.3.2.1 P0_37 A-1] Tindakan penikaman diri. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_37 A-2] Noms du chant, [A.3.2.1 P0_37 A-2] Nama nyanyian. (indonésien), [A.3.2.1 P0_37 A-2] The names of the song. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_38] Le tambour dans le rituel maro, [A.3.2.1 P0_38] Gendang dalam Ritus Maro (indonésien), [A.3.2.1 P0_38] The drum in the ritual maro. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.1 P0_39] Pas de danse maro dans la modernité, [A.3.2.1 P0_39] Dalam dunia modern, kegiatan maro sudah dihindari. (indonésien), [A.3.2.1 P0_39] Maro dance in modern society. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_39 A-1] Les contretemps du chant maro, [A.3.2.1 P0_39 A-1] The off-beat of the maro song. (anglais), [A.3.2.1 P0_39 A-1] Sinkope nyanyian maro. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.1 P0_31] Il existe trois types de rituels maro., [A.3.2.1 P0_31] Ada tiga jenis ritus maro. (indonésien), [A.3.2.1 P0_31] There are three types of maro. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.2] Les chants du rituel bugi', [A.3.2.2] The songs of the bugi’ ritual. (anglais), [A.3.2.2] Nyanyian-nyanyian Ritus Bugi’. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.2 P0_40] Contexte de collecte., [A.3.2.2 P0_40] Konteks pengumpulan data. (indonésien), [A.3.2.2 P0_40] Collecting context. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.2 P0_40 A-1] Lors d'un festival de folklore, [A.3.2.2 P0_40 A-1] Dalam Suatu Pekan Budaya. (indonésien), [A.3.2.2 P0_40 A-1] At a folklore festival. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.2 P0_40 A-2] Lors d'un mariage, [A.3.2.2 P0_40 A-2] Dalam Sebuah Perkawinan. (indonésien), [A.3.2.2 P0_40 A-2] At a wedding. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.2 P0_41] Le rituel bugi' sert à prévenir un désordre symbolique à venir., [A.3.2.2 P0_41] Ritus Bugi’ berperan untuk memberitahu kemungkinan akan terjadinya suatu bala bencana simbolis. (indonésien), [A.3.2.2 P0_41] The bugi’ ritual has the purpose of preventing a symbolic future disorder. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.2 P0_41 A-1] Description du rituel par l'ethnologue Crystal (1987)., [A.3.2.2 P0_41 A-1] Deskripsi ritus oleh seorang etnolog Amerika, Eric Crystal (1987). (indonésien), [A.3.2.2 P0_41 A-1] Description of the ritual by the anthropologists Crystal & Yamashita (1987). (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.2 P0_42] Le chant bugi' est soit dansé, soit psalmodié., [A.3.2.2 P0_42] Nyanyian Bugi’, dapat dibawakan dalam bentuk tarian, ataupun dalam bentuk mantra. (indonésien), [A.3.2.2 P0_42] The bugi’ song is either danced or chanted. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.2 P0_42 A-1] Les paroles du chant bugi', [A.3.2.2 P0_42 A-1] Bahasa Nyanyian Bugi’. (indonésien), [A.3.2.2 P0_42 A-1] The words of the bugi’ song. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.2 P0_42 A-2] Dans le Nord, le bugi' est dansé en rangs à l'unisson (vidéo)., [A.3.2.2 P0_42 A-2] Di bagian utara Tana Toraja, Bugi’ dibawakan para penari yang berjejer secara horizontal, sambil menyanyi dalam satu nada (VIDEO). (indonésien), [A.3.2.2 P0_42 A-2] VIDEO: In the north, the bugi’ is danced in rows and sung in unison. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.2 P0_42 A-3] Dans le Sud, le bugi' est dansé en ronde et en rangs (vidéo)., [A.3.2.2 P0_42 A-3] Di bagian selatan, Bugi’ dapat ditarikan dalam lingkaran maupun sambil berjejer (VIDEO). (indonésien), [A.3.2.2 P0_42 A-3] VIDEO: In the south, the bugi’ is danced in a circle and in rows. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.2 P0_42 A-4] Le chant bugi' est aussi psalmodié par les officiants, [A.3.2.2 P0_42 A-4] The bugi’ song is also chanted by the officiants. (anglais), [A.3.2.2 P0_42 A-4] Nyanyian Bugi’ dibawakan pula dalam bentuk mantra oleh para pemangku adat. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.2 P0_43] Le poème ossoran bugi' est un récit merveilleux., [A.3.2.2 P0_43] The poem ossoran bugi’ is a story of wonders. (anglais), [A.3.2.2 P0_43] Syair Ossoran Bugi’ merupakan ceritera supranatural. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.2 P0_43 A-1] Le récit de la recherche, [A.3.2.2 P0_43 A-1] The story of the search. (anglais), [A.3.2.2 P0_43 A-1] Kisah Pencarian. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.2 P0_43 A-2] L'imaginaire de l'encerclement, [A.3.2.2 P0_43 A-2] The imagery of encircling. (anglais), [A.3.2.2 P0_43 A-2] Imajiner Keterkepungan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.2 P0_43 A-3] Un monde inversé, [A.3.2.2 P0_43 A-3] A world upside-down. (anglais), [A.3.2.2 P0_43 A-3] Suatu Dunia yang Terbalik. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.2 P0_43 A-4] Guérir par la transe, [A.3.2.2 P0_43 A-4] Penyembuhan Melalui Kesurupan. (indonésien), [A.3.2.2 P0_43 A-4] Healing through trance. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.2 P0_40] Contexte de collecte., [A.3.2.2 P0_40] Konteks pengumpulan data. (indonésien), [A.3.2.2 P0_40] Collecting context. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.3] Les musiques instrumentales du rituel pakorong, [A.3.2.3] Musik Instrumental Ritus Pakorong. (indonésien), [A.3.2.3] Music for the pakorong ritual. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.3 P0_44] Le rituel pakorong est un rituel prophylactique contre les maladies de peau., [A.3.2.3 P0_44] Ritus Pakorong merupakan suatu ritus tolak bala untuk penyakit kulit. (indonésien), [A.3.2.3 P0_44] The pakorong ritual is a prophylactic ritual against skin disease. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_44 A-1] Les sources, [A.3.2.3 P0_44 A-1] The sources. (anglais), [A.3.2.3 P0_44 A-1] Sumber-Sumber. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_44 A-2] Les différents noms du rituel, [A.3.2.3 P0_44 A-2] The different names for the ritual. (anglais), [A.3.2.3 P0_44 A-2] Berbagai Nama Ritus. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_44 A-3] Les séquences du rituel, [A.3.2.3 P0_44 A-3] Urutan Ritus. (indonésien), [A.3.2.3 P0_44 A-3] The sequences of the ritual. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_44 A-4] Le chiffre 7, [A.3.2.3 P0_44 A-4] Angka 7. (indonésien), [A.3.2.3 P0_44 A-4] The figure 7. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_44 A-5] Offrandes au dieu Maruru', [A.3.2.3 P0_44 A-5] Offerings to the divinity Maruru'. (anglais), [A.3.2.3 P0_44 A-5] Persembahan kepada Dewa Maruru’ (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.3 P0_45] La musique du rituel pakorong réunit plusieurs groupes d'instrumentistes qui jouent alternativement., [A.3.2.3 P0_45] The music of the pakorong brings several groups of instrumentalists together, playing in alternation. (anglais), [A.3.2.3 P0_45] Musik ritus Pakorong mengumpulkan beberapa kelompok pemain musik yang bergantian memainkan instrumen mereka. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_45 A-1] Les différents groupes, [A.3.2.3 P0_45 A-1] Berbagai Kelompok. (indonésien), [A.3.2.3 P0_45 A-1] The various groups. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.3 P0_46] Chaque groupe d'instruments possède une organisation hiérarchique., [A.3.2.3 P0_46] Setiap kelompok instrumen, memiliki suatu organisasi hierarkis. (indonésien), [A.3.2.3 P0_46] Each group of instruments is organized hierarchically. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_46 A-1] Duo de luths, [A.3.2.3 P0_46 A-1] Duo alat dawai petik kecapi. (indonésien), [A.3.2.3 P0_46 A-1] Lute duet. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_46 A-2] Trios de vièle, [A.3.2.3 P0_46 A-2] Trio Alat Dawai Gesek. (indonésien), [A.3.2.3 P0_46 A-2] Fiddle trios. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_46 A-3] Quatuors de flûte, [A.3.2.3 P0_46 A-3] Flute quartets. (anglais), [A.3.2.3 P0_46 A-3] Kuartet suling. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.3 P0_47] Le répertoire pour flûtes (31 pièces), d'une grande variété rythmique et mélodique, présente trois classes de mélodies., [A.3.2.3 P0_47] The repertoire for flutes (thirty-one pieces) is rhythmically and melodically varied and has three classes of melody. (anglais), [A.3.2.3 P0_47] Repertoar untuk suling (31 buah), dengan suatu keanekaragaman ritmis dan melodis, memiliki tiga kelas melodi. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_47 A-1] Mélodies tortueuses, [A.3.2.3 P0_47 A-1] Sinuous melodies. (anglais), [A.3.2.3 P0_47 A-1] Melodi yang Berlika-Liku. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_47 A-2] Mélodies au tempo rapide, [A.3.2.3 P0_47 A-2] Rapid tempo melodies. (anglais), [A.3.2.3 P0_47 A-2] Melodi dengan Tempo yang Cepat. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_47 A-3] Mélodies simples, [A.3.2.3 P0_47 A-3] Simple melodies. (anglais), [A.3.2.3 P0_47 A-3] Melodi-Melodi Sederhana. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_48] Le répertoire pour vièles (13 pièces) se distingue par ses échelles et par une stylistique propre., [A.3.2.3 P0_48] The repertoire for fiddle (thirteen pieces) is characterized by its scales and an individual style. (anglais), [A.3.2.3 P0_48] Repertoar untuk alat dawai gesek (13 karya) yang dapat dibedakan melalui tangga nada-tangga nadanya dan melalui stilistik yang khas. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.3 P0_49] Bourdon, jeu alterné et intervalle de seconde et triton caractérisent l'ensemble des mélodies., [A.3.2.3 P0_49] Dengungan, permainan silih berganti dan interval sekon dan tritone yang memberikan ciri pada keseluruhan melodi. (indonésien), [A.3.2.3 P0_49] Drone, playing in alternation, intervals of a second and a tritone are features of all the melodies. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_49 A-1] Les mélodies sur bourdon, [A.3.2.3 P0_49 A-1] Melodi dengan Dengungan. (indonésien), [A.3.2.3 P0_49 A-1] Melodies with drone. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_49 A-2] Le mode de jeu alterné, [A.3.2.3 P0_49 A-2] Moda permainan silih-berganti. (indonésien), [A.3.2.3 P0_49 A-2] Playing in turn. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.3 P0_50] Les pièces musicales sont hiérarchisées, [A.3.2.3 P0_50] Karya-karya musikal memiliki hierarki. (indonésien), [A.3.2.3 P0_50] The musical pieces form a hierarchy. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_50 A-1] Le « répertoire fondamental », [A.3.2.3 P0_50 A-1] “Repertoar Dasar”. (indonésien), [A.3.2.3 P0_50 A-1] The ‘fundamental repertoire’. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_50 A-2] Les pièces obligatoires, [A.3.2.3 P0_50 A-2] The compulsory pieces. (anglais), [A.3.2.3 P0_50 A-2] Karya-Karya Wajib. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.3 P0_51] Les pièces musicales doivent s'accoupler., [A.3.2.3 P0_51] The musical pieces are organized in pairs. (anglais), [A.3.2.3 P0_51] Karya-karya musik diatur secara berpasangan. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_51 A-1] L'accouplement des pièces pour flûtes, [A.3.2.3 P0_51 A-1] Pasangan Suling. (indonésien), [A.3.2.3 P0_51 A-1] The pairs of flutes. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.3 P0_52] Le répertoire suling bonde de la région de Mamasa, [A.3.2.3 P0_52] The suling bonde repertoire of the Mamasa region. (anglais), [A.3.2.3 P0_52] Repertoar suling suling bonde dari wilayah Mamasa. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_52 A-1] Jeu sur bourdon, [A.3.2.3 P0_52 A-1] Lagu dengan dengungan. (indonésien), [A.3.2.3 P0_52 A-1] Using drone. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_52 A-2] Variations du timbre, [A.3.2.3 P0_52 A-2] Variasi Warna Suara. (indonésien), [A.3.2.3 P0_52 A-2] Timbre variations. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.3 P0_44] Le rituel pakorong est un rituel prophylactique contre les maladies de peau., [A.3.2.3 P0_44] Ritus Pakorong merupakan suatu ritus tolak bala untuk penyakit kulit. (indonésien), [A.3.2.3 P0_44] The pakorong ritual is a prophylactic ritual against skin disease. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.1] La musique et la transe du rituel maro, [A.3.2.1] The music and trance of the maro ritual. (anglais), [A.3.2.1] Musik dan kerasukan dari ritus maro. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.1] Musiques du plus grand rituel du levant, [A.3.1] Musik Ritus Rampe Matallo (indonésien), [A.3.1] Music for the highest ritual of the rising sun (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.4] Analyse musicale, [A.4] Analisis musik (indonésien), [A.4] Musical analysis (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.4.1] Organisation des sons, [A.4.1] Pengaturan suara (indonésien), [A.4.1] Organisation of the sounds (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.4.1.1] Profils mélodiques, [A.4.1.1] Melodic profiles (anglais), [A.4.1.1] Bentuk Melodi-Melodi (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.1.1 P0_1] Le dépouillement mélodique caractérise la plupart des répertoires musicaux., [A.4.1.1 P0_1] Kesederhanaan melodi adalah ciri khas sebagian repertoar musik. (indonésien), [A.4.1.1 P0_1] Melodic sobriety characterizes most of the musical repertoires. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.4.1.1 P0_2] Les solistes se distinguent par leur compétence supérieure et par leur virtuosité., [A.4.1.1 P0_2] The soloists are distinguished by their superior ability and virtuosity. (anglais), [A.4.1.1 P0_2] Para solis membedakan diri melalui keunggulan kemampuan mereka dan penguasaan teknik mereka yang luar biasa. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.1.1 P0_2 A-1] Les chanteuses de déploration marakka, [A.4.1.1 P0_2 A-1] Para penyanyi perempuan ratapan marakka. (indonésien), [A.4.1.1 P0_2 A-1] The singers of the marakka lamentation. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.1.1 P0_2 A-2] Les solistes des chœurs simbong et nani, [A.4.1.1 P0_2 A-2] Soloists in the simbong and nani choruses. (anglais), [A.4.1.1 P0_2 A-2] Para solis kor simbong dan nani. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.1.1 P0_2 A-3] Les solistes flûtistes, [A.4.1.1 P0_2 A-3] The solo flautists. (anglais), [A.4.1.1 P0_2 A-3] Solis-solis pemain suling. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.4.1.1 P0_3] L'apocope est un trait stylistique récurrent., [A.4.1.1 P0_3] Apokop merupakan ciri khas. (indonésien), [A.4.1.1 P0_3] The apocope is a recurrent stylistic feature. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.1.1 P0_3 A-1] Dans le badong, [A.4.1.1 P0_3 A-1] Dalam Badong. (indonésien), [A.4.1.1 P0_3 A-1] In the badong. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.1.1 P0_3 A-2] Dans le dondi', [A.4.1.1 P0_3 A-2] Dalam Dondi’. (indonésien), [A.4.1.1 P0_3 A-2] In the dondi’. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.1.1 P0_3 A-3] Dans le retteng, [A.4.1.1 P0_3 A-3] Dalam Retteng. (indonésien), [A.4.1.1 P0_3 A-3] In the retteng. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.1.1 P0_3 A-4] Dans le simbong, [A.4.1.1 P0_3 A-4] In the simbong. (anglais), [A.4.1.1 P0_3 A-4] Dalam Simbong. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.4.1.1 P1_1] Le demi-ton est utilisé à des fins expressives., [A.4.1.1 P1_1] Kromatisisme dipakai untuk tujuan ekspresif. (indonésien), [A.4.1.1 P1_1] The semitone is used expressively. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.1.1 P1_1 A-1] Un demi-ton élève une même mélodie, [A.4.1.1 P1_1 A-1] Kromatisisme menaikkan melodi yang sama. (indonésien), [A.4.1.1 P1_1 A-1] An identical melody is played a semitone above. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.1.1 P1_1 A-2] Un demi-ton mélodique opère au niveau de la phrase musicale, [A.4.1.1 P1_1 A-2] Kromatisisme bekerja pada tingkat frasa musik. (indonésien), [A.4.1.1 P1_1 A-2] A melodic semitone operates at the level of the musical phrase. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.1.2 P1_1 A-1] Code de transcription, [A.4.1.2 P1_1 A-1] Kode transkripsi. (indonésien), [A.4.1.2 P1_1 A-1] Transcription code. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.4.1.2] Échelles toraja, [A.4.1.2] Toraja scales. (anglais), [A.4.1.2] Tangga Nada Toraja (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.1.2 P0_4] Les formules mélodiques, parfois construites sur un ton, se déploient le plus souvent selon une échelle à trois sons., [A.4.1.2 P0_4] The melodic formulas, sometimes built on one tone, most often extend over a three-tone scale. (anglais), [A.4.1.2 P0_4] Frasa melodi, yang kadang-kadang dibangun di atas sebuah nada, paling sering dikembangkan menurut tangga nada tiga suara. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.1.2 P0_5] L'échelle matrice à trois sons peut être enrichie par l'ajout d'un ton ou d'un demi-ton ascendant., [A.4.1.2 P0_5] Tangga nada dengan tiga bunyi dapat diperkaya dengan penambahan satu nada atau setengah nada naik. (indonésien), [A.4.1.2 P0_5] The three-tone matrix scale may be enhanced by adding a tone or rising semitone. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.1.2 P0_6] L'échelle matrice résulterait de la série harmonique., [A.4.1.2 P0_6] The matrix scale would appear to arise from the harmonic series. (anglais), [A.4.1.2 P0_6] Tangga nada disebabkan oleh rangkaian harmoni. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.1.2 P0_7] Le répertoire de déploration marakka se distingue par son échelle particulière., [A.4.1.2 P0_7] The marakka repertoire has a special scale of its own. (anglais), [A.4.1.2 P0_7] Repertoar ratapan marakka membedakan diri melalui tangga nadanya yang khas (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.4.1.3] Plan harmonique, [A.4.1.3] Rancangan Harmoni (indonésien), [A.4.1.3] Harmonic plan. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.4.1.3 P0_10] Orner l'unisson est une pratique propre à tous les répertoires., [A.4.1.3 P0_10] Ornamenting the unison is a practice common to many repertoires, and especially in the badong and simbong. (anglais), [A.4.1.3 P0_10] Memperindah suara tunggal merupakan praktik yang khas pada setiap repertoar. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.1.3 P0_10 A-1] Les expressions vernaculaires, [A.4.1.3 P0_10 A-1] Ekspresi-ekspresi setempat. (indonésien), [A.4.1.3 P0_10 A-1] The vernacular expressions. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.4.1.3 P0_11] Parallélisme, hétérophonie et bourdon sont les trois types de plurivocalité toraja., [A.4.1.3 P0_11] Paralelisme dan heterofoni (suara yang tunggal tetapi sedikit berbeda) merupakan dua jenis plurivokalitas Toraja. (indonésien), [A.4.1.3 P0_11] Parallelism, drone and heterophony are various types of Toraja plurivocality. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.1.3 P0_11 A-1] À l'unisson, [A.4.1.3 P0_11 A-1] In unison. (anglais), [A.4.1.3 P0_11 A-1] Dalam kor suara tunggal. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.1.3 P0_11 A-2] À un intervalle de seconde, [A.4.1.3 P0_11 A-2] At an interval of a second. (anglais), [A.4.1.3 P0_11 A-2] Dalam interval sekon. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.1.3 P0_11 A-3] À la tierce, [A.4.1.3 P0_11 A-3] In thirds. (anglais), [A.4.1.3 P0_11 A-3] Pada interval terts. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.1.3 P0_11 A-4] À la quarte, [A.4.1.3 P0_11 A-4] In fourths. (anglais), [A.4.1.3 P0_11 A-4] Pada kuart. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.1.3 P0_11 A-5] À la quinte, [A.4.1.3 P0_11 A-5] In fifths. (anglais), [A.4.1.3 P0_11 A-5] Pada kuint. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.1.3 P0_8] Le bourdon est le propre des répertoires du Levant., [A.4.1.3 P0_8] Dengungan merupakan kekhasan repertoar-repertoar ritus matahari terbit. (indonésien), [A.4.1.3 P0_8] The drone is characteristic of the repertoires of the rituals of the East. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.4.1.3 P0_9] La seconde harmonique est l'intervalle privilégié., [A.4.1.3 P0_9] Sekon harmoni merupakan interval yang paling menonjol. (indonésien), [A.4.1.3 P0_9] The harmonic second is the interval favored. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.1.3 P0_9 A-1] Taille de la seconde harmonique variée selon les groupes, [A.4.1.3 P0_9 A-1] Ukuran sekon harmoni berubah-ubah menurut kelompok-kelompok. (indonésien), [A.4.1.3 P0_9 A-1] Size of the harmonic second varies depending on the group. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.1.3 P0_9 A-2] Élargissement de l'intervalle harmonique au sein d'une même pièce, [A.4.1.3 P0_9 A-2] Widening of the harmonic interval within a single piece. (anglais), [A.4.1.3 P0_9 A-2] Perluasan interval harmoni di dalam karya musik yang sama. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.1.3 P0_9 A-3] Influence de la voyelle énoncée sur l'intervalle de seconde, [A.4.1.3 P0_9 A-3] Pengaruh huruf hidup yang dituturkan pada interval sekon. (indonésien), [A.4.1.3 P0_9 A-3] Influence of the vowel pronounced on the interval of a second (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.1.3 P0_9 A-4] Instabilité globale de l'intervalle harmonique entre les pièces, [A.4.1.3 P0_9 A-4] Global instability of the harmonic interval between pieces. (anglais), [A.4.1.3 P0_9 A-4] Ketidakstabilan interval harmoni antara karya-karya musik. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.4.1.3 P0_10] Orner l'unisson est une pratique propre à tous les répertoires., [A.4.1.3 P0_10] Ornamenting the unison is a practice common to many repertoires, and especially in the badong and simbong. (anglais), [A.4.1.3 P0_10] Memperindah suara tunggal merupakan praktik yang khas pada setiap repertoar. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.4.1.4] Les jeux de changement vocalique, [A.4.1.4] Vowel change play. (anglais), [A.4.1.4] Permainan perubahan vokal (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.1.4 P0_12] La qualité chorale des voix toraja se distingue par son homogénéité., [A.4.1.4 P0_12] Kualitas kor Toraja dapat ditandai dari homogenitasnya. (indonésien), [A.4.1.4 P0_12] The choral quality of Toraja voices is distinguished by its homogeneity. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.4.1.4 P1_2] Certains répertoires présentent des jeux de changement vocalique., [A.4.1.4 P1_2] Certain repertoires use vowel-changing techniques. (anglais), [A.4.1.4 P1_2] Beberapa repertoar tertentu menampilkan permainan perubahan vokal. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.1.4 P1_2 A-1] Sens du mot basse, [A.4.1.4 P1_2 A-1] Arti kata basse (indonésien), [A.4.1.4 P1_2 A-1] Meaning of the word basse. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.1.4 P1_2 A-2] Dans le simbong, [A.4.1.4 P1_2 A-2] In the simbong. (anglais), [A.4.1.4 P1_2 A-2] Dalam simbong. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.1.4 P1_2 A-3] Dans le badong, [A.4.1.4 P1_2 A-3] Dalam badong. (indonésien), [A.4.1.4 P1_2 A-3] In the badong. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.1.4 P1_2 A-4] Approche acoustique, [A.4.1.4 P1_2 A-4] Pendekatan akustik. (indonésien), [A.4.1.4 P1_2 A-4] Acoustic approach. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.1.4 P1_2 A-5] Approche phonétique, [A.4.1.4 P1_2 A-5] Phonetic approach. (anglais), [A.4.1.4 P1_2 A-5] Pendekatan fonetik. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.4.1.1] Profils mélodiques, [A.4.1.1] Melodic profiles (anglais), [A.4.1.1] Bentuk Melodi-Melodi (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.4.2] organisation des musiciens, [A.4.2] ORGANIZATION OF MUSICIANS (anglais), [A.4.2] Pengaturan para pemusik (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.4.2.1] Organisations hiérarchiques, [A.4.2.1] Pengaturan-Pengaturan Hierarkis (indonésien), [A.4.2.1] Hierarchic organizations. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.4.2.1 P1_3] De nombreux ensembles s'organisent en deux groupes nommés., [A.4.2.1 P1_3] Sejumlah besar ensambel diselenggarakan dalam dua kelompok yang ditunjuk. (indonésien), [A.4.2.1 P1_3] Numerous ensembles are organized in two named groups. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.2.1 P1_3 A-1] La ronde badong, [A.4.2.1 P1_3 A-1] The badong. (anglais), [A.4.2.1 P1_3 A-1] Kor Badong yang ditarikan dalam lingkaran. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.2.1 P1_3 A-2] Le chœur simbong, [A.4.2.1 P1_3 A-2] The simbong. (anglais), [A.4.2.1 P1_3 A-2] Kor Simbong. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.2.1 P1_3 A-3] Les instruments du rituel pakorong, [A.4.2.1 P1_3 A-3] The instruments of the pakorong ritual. (anglais), [A.4.2.1 P1_3 A-3] Alat-alat musik ritus Pakorong. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.2.1 P1_3 A-4] Les tambours, [A.4.2.1 P1_3 A-4] The drums. (anglais), [A.4.2.1 P1_3 A-4] Gendang. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.4.2.1 P1_4] Le soliste est assisté par un à plusieurs assistants., [A.4.2.1 P1_4] The soloist is assisted by one or more assistants. (anglais), [A.4.2.1 P1_4] Solis dibantu oleh satu atau beberapa asisten. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.2.1 P1_4 A-1] Dans la ronde badong, [A.4.2.1 P1_4 A-1] Dalam kor Badong yang ditarikan dalam lingkaran. (indonésien), [A.4.2.1 P1_4 A-1] In the round-dance badong. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.2.1 P1_4 A-2] Dans les chœurs simbong, nani, io-io, [A.4.2.1 P1_4 A-2] Dalam kor Simbong, Nani, Io-Io. (indonésien), [A.4.2.1 P1_4 A-2] In the simbong, nani, io-io choruses. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.2.1 P1_4 A-3] Instruments de musique du rituel pakorong, [A.4.2.1 P1_4 A-3] Alat-alat musik Pakorong. (indonésien), [A.4.2.1 P1_4 A-3] Instruments of the pakorong ritual (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.2.1 P1_4 A-4] Flûtes de guérison de Mamasa, [A.4.2.1 P1_4 A-4] Healing flutes of Mamasa. (anglais), [A.4.2.1 P1_4 A-4] Suling-suling penyembuhan dari Mamasa. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.4.2.1 P1_5] Dans un groupement hiérarchique, les musiciens sont interdépendants., [A.4.2.1 P1_5] Dalam pengelompokan hierarkis, para pemusik saling tergantung satu sama lain. (indonésien), [A.4.2.1 P1_5] In a hierarchical grouping the musicians are interdependent. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.2.1 P1_5 A-1] Dans le badong, [A.4.2.1 P1_5 A-1] Dalam badong. (indonésien), [A.4.2.1 P1_5 A-1] In the badong. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.4.2.1 P2_1] Dans un groupement hiérarchique, les rôles sont subordonnés les uns aux autres., [A.4.2.1 P2_1] The grouping is hierarchised (anglais), [A.4.2.1 P2_1] Dalam sebuah pengelompokan hierarkis, peran-peran saling terikat (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.2.1 P2_1 A-1] Organisation des groupements, [A.4.2.1 P2_1 A-1] Organisasi pengelompokan-pengelompokan. (indonésien), [A.4.2.1 P2_1 A-1] Organization of the groupings. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.4.2.1 P1_3] De nombreux ensembles s'organisent en deux groupes nommés., [A.4.2.1 P1_3] Sejumlah besar ensambel diselenggarakan dalam dua kelompok yang ditunjuk. (indonésien), [A.4.2.1 P1_3] Numerous ensembles are organized in two named groups. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.4.2.2] Organisations non hiérarchiques, [A.4.2.2] Pengaturan-pengaturan yang tidak hierarkis. (indonésien), [A.4.2.2] Non-hierarchical organizations. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.4.2.2 P1_6] Certaines formations ne subordonnent pas les voix les unes aux autres., [A.4.2.2 P1_6] Certain formations do not subordinate voices to one another. (anglais), [A.4.2.2 P1_6] Beberapa komposisi tertentu tidak saling menempatkan suara di bawah yang lain. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.2.2 P1_6 A-1] Ronde badong à l'unisson, [A.4.2.2 P1_6 A-1] Kor badong dalam suara terpadu yang ditarikan dalam lingkaran. (indonésien), [A.4.2.2 P1_6 A-1] Badong in unison. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.2.2 P1_6 A-2] Chœur dondi', [A.4.2.2 P1_6 A-2] Dondi’ chorus. (anglais), [A.4.2.2 P1_6 A-2] Kor dondi.’ (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.2.2 P1_6 A-3] Chœur nondo maro des hommes, [A.4.2.2 P1_6 A-3] Kor nondo maro. (indonésien), [A.4.2.2 P1_6 A-3] Nondo maro men’s chorus. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.2.2 P1_6 A-4] Chœur serang mundan, [A.4.2.2 P1_6 A-4] Kor serang mundan. (indonésien), [A.4.2.2 P1_6 A-4] Serang mundan chorus. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.4.2.2 P1_6] Certaines formations ne subordonnent pas les voix les unes aux autres., [A.4.2.2 P1_6] Certain formations do not subordinate voices to one another. (anglais), [A.4.2.2 P1_6] Beberapa komposisi tertentu tidak saling menempatkan suara di bawah yang lain. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.4.2.3] Polymusiques, [A.4.2.3] Polymusics. (anglais), [A.4.2.3] Polimusik (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.2.3 P0_13] Pour la famille qui organise la fête, cette polymusique est signe de prestige social., [A.4.2.3 P0_13] This polymusic is a sign of social prestige for the family organizing the celebration. (anglais), [A.4.2.3 P0_13] Bagi keluarga yang mengadakan pesta, polimusik ini merupakan tanda gengsi sosial. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.2.3 P0_14] Cette polymusique manifeste l'échange entre les familles., [A.4.2.3 P0_14] This polymusic demonstrates the exchange between the families. (anglais), [A.4.2.3 P0_14] Polimusik ini menunjukkan hubungan timbal-balik di antara keluarga-keluarga. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.2.3 P0_15] Du point de vue des chanteurs, cette polymusique manifeste un principe de territorialisation., [A.4.2.3 P0_15] From the singers’point of view this polymusic embodies a territorial principle. (anglais), [A.4.2.3 P0_15] Dari sudut para penyanyi, polimusik ini menunjukkan prinsip penerapan suatu ukuran dalam rangka kolektivitas daerah. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.4.2.3 P0_16] Du point de vue religieux, ces polymusiques peuvent être considérées comme des offrandes sonores., [A.4.2.3 P0_16] From a religious point of view, these polymusics may be considered as sound offerings. (anglais), [A.4.2.3 P0_16] Dari segi agama, polimusik-polimusik ini dapat dianggap sebagai sajen-sajen suara. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.2.3 P0_16 A-1] Les offrandes animales, [A.4.2.3 P0_16 A-1] Sajen-sajen binatang. (indonésien), [A.4.2.3 P0_16 A-1] The animal offerings. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.2.3 P0_16 A-2] Circulation des offrandes, [A.4.2.3 P0_16 A-2] Circulation of the offerings. (anglais), [A.4.2.3 P0_16 A-2] Perputaran sajen-sajen. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.4.2.3 P1_7] Dans les grandes fêtes, les groupes de chanteurs chantent côte à côte et séparément., [A.4.2.3 P1_7] Dalam pesta-pesta besar, kelompok-kelompok penyanyi menyanyi berdampingan dan secara terpisah. (indonésien), [A.4.2.3 P1_7] In the major celebrations, the groups of singers sing side-by-side and separately. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.2.3 P1_7 A-1] Rondes badong juxtaposées, [A.4.2.3 P1_7 A-1] Badong circles are juxtaposed. (anglais), [A.4.2.3 P1_7 A-1] Lagu-lagu badong yang berdampingan dan ditarikan dalam lingkaran. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.2.3 P1_7 A-2] Chœurs dondi' juxtaposés, [A.4.2.3 P1_7 A-2] Nyanyian dondi’ yang berdampingan. (indonésien), [A.4.2.3 P1_7 A-2] Juxtaposed dondi’ choruses. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.4.2.3 P1_7 A-3] Musiques juxtaposées lors de l'accueil des invités, [A.4.2.3 P1_7 A-3] Musik-musik yang berdampingan pada saat penyambutan para undangan. (indonésien), [A.4.2.3 P1_7 A-3] Pieces of music juxtaposed for welcoming the guests. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.4.2.1] Organisations hiérarchiques, [A.4.2.1] Pengaturan-Pengaturan Hierarkis (indonésien), [A.4.2.1] Hierarchic organizations. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.4.1] Organisation des sons, [A.4.1] Pengaturan suara (indonésien), [A.4.1] Organisation of the sounds (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5] Interprétation, [A.5] Interpretasi (indonésien), [A.5] Interpretation (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1] l'appariement des musiques, [A.5.1] pasangan musik (indonésien), [A.5.1] The pairing of the musics (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.1] Grands chœurs dansés, [A.5.1.1] Kor Agung yang Dibawakan dalam Bentuk Tari (indonésien), [A.5.1.1] The dancing choruses (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.1 P1_1] Deux chœurs sont dansés lors de rituels du plus haut degré., [A.5.1.1 P1_1] Dua kor yang dibawakan dalam dua kegiatan ritual tertinggi. (indonésien), [A.5.1.1 P1_1] Two choral repertoires are performed at the highest-ranking rituals. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_1 A-1] Contexte du badong, [A.5.1.1 P1_1 A-1] Konteks badong. (indonésien), [A.5.1.1 P1_1 A-1] Context of the badong. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_1 A-2] Contexte du simbong, [A.5.1.1 P1_1 A-2] Konteks simbong. (indonésien), [A.5.1.1 P1_1 A-2] Context of the simbong. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.1 P1_2] Les deux grands chœurs badong et simbong présentent des groupes hiérarchisés., [A.5.1.1 P1_2] Kedua kelompok kor badong dan simbong terdiri dari kelompok-kelompok yang sangat hierarkis. (indonésien), [A.5.1.1 P1_2] The two choruses badong and simbong are organized extremely hierarchically. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_2 A-1] Choeur simbong, [A.5.1.1 P1_2 A-1] Kor simbong. (indonésien), [A.5.1.1 P1_2 A-1] Simbong chorus. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_2 A-2] Choeur badong, [A.5.1.1 P1_2 A-2] Badong chorus. (anglais), [A.5.1.1 P1_2 A-2] Kor badong. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_2 A-3] Des semi-professionnels, [A.5.1.1 P1_2 A-3] Semi-professionals. (anglais), [A.5.1.1 P1_2 A-3] Para seniman semi-profesional (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.1 P1_3] Le rapport du chant aux paroles est identique dans les deux grands chœurs., [A.5.1.1 P1_3] The relation between the song and the words is identical for each chorus. (anglais), [A.5.1.1 P1_3] Hubungan antara nyanyian dan kata-kata tampak identik dalam kedua kor agung itu. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_3 A-1] Les mots du badong, [A.5.1.1 P1_3 A-1] The words of the badong. (anglais), [A.5.1.1 P1_3 A-1] Kata-kata badong. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_3 A-2] Les mots du simbong, [A.5.1.1 P1_3 A-2] The words of the simbong. (anglais), [A.5.1.1 P1_3 A-2] Kata-kata simbong. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.1 P1_4] Badong et simbong présentent une spécificité acoustique identique., [A.5.1.1 P1_4] Badong dan simbong memiliki kekhasan akustik yang sama. (indonésien), [A.5.1.1 P1_4] Badong and simbong share similar acoustics. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_4 A-1] Dans le simbong, [A.5.1.1 P1_4 A-1] Dalam Simbong. (indonésien), [A.5.1.1 P1_4 A-1] In the simbong. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_4 A-2] Dans le badong, [A.5.1.1 P1_4 A-2] Dalam Badong. (indonésien), [A.5.1.1 P1_4 A-2] In the badong. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_4 A-3] Analyse musicale, [A.5.1.1 P1_4 A-3] Musical analysis. (anglais), [A.5.1.1 P1_4 A-3] Analisis musik. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.1 P1_5] Un même type de technique vocale est utilisé dans les deux chœurs., [A.5.1.1 P1_5] The same type of vocal technique is used in both choruses. (anglais), [A.5.1.1 P1_5] Suatu tipe teknik vokal yang serupa digunakan dalam kedua bentuk kor tersebut. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_5 A-1] Une même pratique ornementale, [A.5.1.1 P1_5 A-1] A same ornemental technique. (anglais), [A.5.1.1 P1_5 A-1] Hiasan-Hiasan vokal yang sama. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_5 A-2] Le meneur de badong, [A.5.1.1 P1_5 A-2] The badong leader. (anglais), [A.5.1.1 P1_5 A-2] Kepala Badong (pa'tindok). (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_5 A-3] Le meneur de simbong, [A.5.1.1 P1_5 A-3] Kepala Simbong (Indo’ simbong). (indonésien), [A.5.1.1 P1_5 A-3] The simbong leader. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.1 P1_6] Un mode de jeu polymusical est commun aux deux grandes formes chorales., [A.5.1.1 P1_6] Sebuah gaya permainan polimusikal bersifat umum pada kedua bentuk kor. (indonésien), [A.5.1.1 P1_6] A mode of polymusical performing is common to both choral forms. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_6 A-1] Polymusiques, [A.5.1.1 P1_6 A-1] Polymusics. (anglais), [A.5.1.1 P1_6 A-1] Polymusik. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_6 A-2] Couchant, [A.5.1.1 P1_6 A-2] Setting Sun. (anglais), [A.5.1.1 P1_6 A-2] "Di sisi matahari terbenam". (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_6 A-3] Levant, [A.5.1.1 P1_6 A-3] "Di sisi matahari terbit". (indonésien), [A.5.1.1 P1_6 A-3] Rising Sun. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.1 P1_7] Badong et simbong diffèrent dans leur chorégraphie., [A.5.1.1 P1_7] Badong dan simbong berbeda secara koreografis. (indonésien), [A.5.1.1 P1_7] Badong and simbong have different choreographies. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_7 A-1] Ronde badong, [A.5.1.1 P1_7 A-1] Tarian badong. (indonésien), [A.5.1.1 P1_7 A-1] Badong circular dance formation. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_7 A-2] Arc de cercle simbong, [A.5.1.1 P1_7 A-2] Simbong arc or semicircular dance formation. (anglais), [A.5.1.1 P1_7 A-2] Bentuk busur dari simbong. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.1 P1_8] Badong et simbong diffèrent dans leur organisation chorale., [A.5.1.1 P1_8] Badong dan simbong berbeda dalam organisasi kor mereka. (indonésien), [A.5.1.1 P1_8] Badong and simbong differ in their choral arrangements. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_8 A-1] Organisation du badong, [A.5.1.1 P1_8 A-1] Organisation of the badong. (anglais), [A.5.1.1 P1_8 A-1] Organisasi kor badong. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_8 A-2] Organisation du simbong, [A.5.1.1 P1_8 A-2] Organisation of the simbong. (anglais), [A.5.1.1 P1_8 A-2] Organisasi kor simbong. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.1 P2_1] Homologies des chœurs badong et simbong., [A.5.1.1 P2_1] Keserupaan kor badong dan simbong. (indonésien), [A.5.1.1 P2_1] Equivalences between badong and simbong choruses. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P2_1 A-1] Homologie prosodique, [A.5.1.1 P2_1 A-1] Prosodic equivalences (anglais), [A.5.1.1 P2_1 A-1] Keserupaan prosodi. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P2_1 A-2] Homologies acoustiques, [A.5.1.1 P2_1 A-2] Keserupaan akustik. (indonésien), [A.5.1.1 P2_1 A-2] Acoustic equivalences. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P2_1 A-3] Homologie de groupement, [A.5.1.1 P2_1 A-3] Keserupaan pengelompokan. (indonésien), [A.5.1.1 P2_1 A-3] Equivalences of grouping. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P2_1 A-4] Même jeu polymusical, [A.5.1.1 P2_1 A-4] Same polymusical play. (anglais), [A.5.1.1 P2_1 A-4] Permainan polimusikal yang sama. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P2_1 A-5] Homologies de contexte, [A.5.1.1 P2_1 A-5] Equivalences of context. (anglais), [A.5.1.1 P2_1 A-5] Keserupaan konteks. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P2_1 A-6] Homologies littéraires, [A.5.1.1 P2_1 A-6] Keserupaan literer. (indonésien), [A.5.1.1 P2_1 A-6] Literary equivalences. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P2_1 A-7] Homologies de technique vocale, [A.5.1.1 P2_1 A-7] Keserupaan teknik vokal. (indonésien), [A.5.1.1 P2_1 A-7] Equivalences of vocal technique. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.1 P2_2] Opposition des chœurs badong et simbong., [A.5.1.1 P2_2] Oposisi kor badong dan simbong. (indonésien), [A.5.1.1 P2_2] Contrasts between the badong and simbong choruses. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P2_2 A-1] Une organisation chorale différente, [A.5.1.1 P2_2 A-1] Koreografi yang berbeda-beda. (indonésien), [A.5.1.1 P2_2 A-1] Different choreographies. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P2_2 A-2] Une chorégraphie différente, [A.5.1.1 P2_2 A-2] A different choral organisation. (anglais), [A.5.1.1 P2_2 A-2] Sebuah organisasi kor yang berbeda. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P2_2 A-3] Un rapport différent de la musique au rituel, [A.5.1.1 P2_2 A-3] Suatu hubungan yang berbeda dari musik terhadap ritus. (indonésien), [A.5.1.1 P2_2 A-3] A different musical relationship to the ritual. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P2_2 A-4] Un traitement des paroles différent, [A.5.1.1 P2_2 A-4] A different treatment of the words. (anglais), [A.5.1.1 P2_2 A-4] Suatu perlakuan yang berbeda terhadap kata-kata. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P2_2 A-5] Une temporalité différente, [A.5.1.1 P2_2 A-5] A different treatment of time. (anglais), [A.5.1.1 P2_2 A-5] Suatu temporalitas yang berbeda. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P2_2 A-6] Deux types de polyvocalité, [A.5.1.1 P2_2 A-6] Two types of polyvocality. (anglais), [A.5.1.1 P2_2 A-6] Dua Jenis Polivokalitas. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.1 P3_1] Les deux grands chœurs dansés forment un couple (bali)., [A.5.1.1 P3_1] Dalam kor besar yang ditarikan, hubungan bali berarti hubungan pasangan lawan jenis. (indonésien), [A.5.1.1 P3_1] In the dancing choruses, the bali link designates a coupled relationship. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P3_1 A-1] Différences, [A.5.1.1 P3_1 A-1] Perbedaan. (indonésien), [A.5.1.1 P3_1 A-1] Differences. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P3_1 A-2] Homologies, [A.5.1.1 P3_1 A-2] Homologi. (indonésien), [A.5.1.1 P3_1 A-2] Equivalencies. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.1 P1_1] Deux chœurs sont dansés lors de rituels du plus haut degré., [A.5.1.1 P1_1] Dua kor yang dibawakan dalam dua kegiatan ritual tertinggi. (indonésien), [A.5.1.1 P1_1] Two choral repertoires are performed at the highest-ranking rituals. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.2] Déclamations solistes, [A.5.1.2] Deklamasi Solis. (indonésien), [A.5.1.2] Solo declamations. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.2 P1_11] Mêmes spécificités acoustiques des déclamations au Levant et au Couchant., [A.5.1.2 P1_11] Keunikan akustik yang sama dari deklamasi di sisi matahari terbit/terbenam. (indonésien), [A.5.1.2 P1_11] Same acoustic specificities in declamations of the setting sun and rising sun rituals. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.2 P1_11 A-1] Apocope au Couchant, [A.5.1.2 P1_11 A-1] Apocope in a setting sun song. (anglais), [A.5.1.2 P1_11 A-1] Apokop pada ritus di sisi "matahari terbenam”. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.2 P1_11 A-2] Décharnement harmonique au Couchant, [A.5.1.2 P1_11 A-2] Pemiskinan harmonik pada ritus "di sisi matahari terbenam”. (indonésien), [A.5.1.2 P1_11 A-2] Harmonic emaciation in a setting sun song. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.2 P1_11 A-3] Apocope et décharnement vocalique au Levant, [A.5.1.2 P1_11 A-3] Apocope and vocalic emaciation in a rising sun song. (anglais), [A.5.1.2 P1_11 A-3] Apokop dan pemiskinan vokalis “di sisi matahari terbit”. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.2 P1_12] Les déclamations solistes font alterner plusieurs solistes., [A.5.1.2 P1_12] The solo declamations are made by several soloists in turn. (anglais), [A.5.1.2 P1_12] Deklamasi solis menampilkan beberapa solis yang menyanyi silih berganti. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.2 P1_13] Les déclamations développent un contenu littéraire de même nature., [A.5.1.2 P1_13] Deklamasi mengembangkan suatu muatan susastra yang serupa. (indonésien), [A.5.1.2 P1_13] The declamations develop a similar literary content. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.2 P1_13 A-1] Contenu du retteng funéraire, [A.5.1.2 P1_13 A-1] Contents of the funeral retteng. (anglais), [A.5.1.2 P1_13 A-1] Muatan retteng pemakaman. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.2 P1_13 A-2] Contenu du retteng deata, [A.5.1.2 P1_13 A-2] Muatan retteng deata. (indonésien), [A.5.1.2 P1_13 A-2] Contents of the retteng deata. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.2 P1_9] Les déclamations solistes sont énoncées lors des grands rituels., [A.5.1.2 P1_9] Deklamasi solis dilantunkan dalam pesta-pesta yang sangat besar. (indonésien), [A.5.1.2 P1_9] The solo declamations are pronounced at great celebrations. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.2 P1_9 A-1] Contexte du retteng to mate, [A.5.1.2 P1_9 A-1] Konteks retteng to mate. (indonésien), [A.5.1.2 P1_9 A-1] Context of the retteng to mate. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.2 P1_9 A-2] Contexte du retteng deata, [A.5.1.2 P1_9 A-2] Context of the retteng deata. (anglais), [A.5.1.2 P1_9 A-2] Konteks retteng deata. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.2 P2_3] Homologies des déclamations solistes au Couchant et au Levant., [A.5.1.2 P2_3] The solo declamations in the rising and setting sun rituals are formally equivalent. (anglais), [A.5.1.2 P2_3] Deklamasi solis, dari ritus "di sisi matahari terbenam" ke "sisi matahari terbit". (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P2_3 A-1] Contenu littéraire de même nature, [A.5.1.1 P2_3 A-1] Oposisi melalui konteks. (indonésien), [A.5.1.1 P2_3 A-1] Same literary content. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P2_3 A-2] Relation aux grands choeurs, [A.5.1.1 P2_3 A-2] Relation to choruses. (anglais), [A.5.1.1 P2_3 A-2] Hubungan antara kor. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P2_3 A-3] Opposition par contexte, [A.5.1.1 P2_3 A-3] Contrast in context. (anglais), [A.5.1.1 P2_3 A-3] Oposisi melalui konteks. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P2_3 A-4] Identité de nature, [A.5.1.1 P2_3 A-4] Identity of nature. (anglais), [A.5.1.1 P2_3 A-4] Identitas alamiah. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.2 P3_2] Les déclamations solistes forment une paire (bali)., [A.5.1.2 P3_2] The bali linking the solo declamations designates a paired relationship. (anglais), [A.5.1.2 P3_2] Hubungan bali dalam hal ini dapat diartikan sebagai sebuah hubungan pasangan sejenis. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P3_2 A-1] Homologies des deux déclamations, [A.5.1.1 P3_2 A-1] Homologi dari dua deklamasi. (indonésien), [A.5.1.1 P3_2 A-1] Equivalencies of each declamation. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.2 P1_11] Mêmes spécificités acoustiques des déclamations au Levant et au Couchant., [A.5.1.2 P1_11] Keunikan akustik yang sama dari deklamasi di sisi matahari terbit/terbenam. (indonésien), [A.5.1.2 P1_11] Same acoustic specificities in declamations of the setting sun and rising sun rituals. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.3] Choeurs mixtes non dansés, [A.5.1.3] Mixed non-dancing choruses. (anglais), [A.5.1.3] Kor yang dibawakan oleh lelaki dan perempuan dan tidak berbentuk tarian. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.3 P1_14] Les chœurs dondi' et serang mundan sont mixtes et ouverts à tous., [A.5.1.3 P1_14] Kor dondi’ dan serang mundan dibawakan oleh lelaki dan perempuan, serta terbuka bagi setiap orang. (indonésien), [A.5.1.3 P1_14] The dondi’ and serang mundan choruses are mixed-sex and open to all. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.3 P1_14 A-1] Organisations non hiérarchiques, [A.5.1.3 P1_14 A-1] Non-hierarchical organisations. (anglais), [A.5.1.3 P1_14 A-1] Bentuk tanpa hierarkis. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.3 P1_15] Les chœurs mixtes présentent un même traitement des paroles., [A.5.1.3 P1_15] The mixed choruses treat the words in the same way. (anglais), [A.5.1.3 P1_15] Kor-kor yang dibawakan oleh campuran lelaki dan perempuan memiliki pendekatan bahasa yang serupa. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.3 P1_16] Une même structure mélodico-rythmique unit les chœurs dondi' et serang mundan., [A.5.1.3 P1_16] Sebuah struktur melodiko-ritmis yang sama mempertemukan kor dondi’ dan serang mundan. (indonésien), [A.5.1.3 P1_16] A single melodico-rhythmic structure unites the dondi’ and serang mundan. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.3 P1_16 A-1] Structure mélodique du dondi', [A.5.1.3 P1_16 A-1] Struktur melodis dondi’. (indonésien), [A.5.1.3 P1_16 A-1] Melodic structure of the dondi’. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.3 P1_17] Les chœurs mixtes ne sont pas dansés., [A.5.1.3 P1_17] Kor campuran lelaki dan perempuan tidak dibawakan dalam bentuk tarian dan paling sering dalam posisi duduk. (indonésien), [A.5.1.3 P1_17] The mixed choruses are not danced. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.3 P1_17 A-1] Dondi' chanté assis, [A.5.1.3 P1_17 A-1] Dondi’ sung sitting. (anglais), [A.5.1.3 P1_17 A-1] Dondi’ dinyanyikan sambil duduk. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.3 P1_18] Les paroles chantées, dans les deux cas, présentent une forme aphoristique., [A.5.1.3 P1_18] The words sung, in both cases, have an aphoristic form. (anglais), [A.5.1.3 P1_18] Syair-syair yang dinyanyikan, dalam kedua hal, berbentuk kata-kata mutiara (aforisme). (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.3 P1_18 A-1] Les paroles du dondi', [A.5.1.3 P1_18 A-1] Syair-syair dondi’. (indonésien), [A.5.1.3 P1_18 A-1] The words of the dondi’. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.3 P1_18 A-2] Les paroles du serang mundan, [A.5.1.3 P1_18 A-2] The words of the serang mundan. (anglais), [A.5.1.3 P1_18 A-2] Syair-syair serang mundan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.3 P2_4] Homologies des chœurs mixtes non dansés., [A.5.1.3 P2_4] Equivalencies of the non-dancing mixed choruses. (anglais), [A.5.1.3 P2_4] Keserupaan dari kor-kor campuran yang tidak dibawakan dalam bentuk tari. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.3 P2_4 A-1] Des formes mineures, [A.5.1.3 P2_4 A-1] Bentuk kecil. (indonésien), [A.5.1.3 P2_4 A-1] Minor forms. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.3 P2_4 A-2] Même gestuelle, [A.5.1.3 P2_4 A-2] Same gesture. (anglais), [A.5.1.3 P2_4 A-2] Gerakan yang sama (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.3 P2_4 A-3] Composition du groupe, [A.5.1.3 P2_4 A-3] Composition of the group. (anglais), [A.5.1.3 P2_4 A-3] Komposisi kelompok. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.3 P2_4 A-4] Même traitement des paroles, [A.5.1.3 P2_4 A-4] Perlakuan yang serupa terhadap syair-syair. (indonésien), [A.5.1.3 P2_4 A-4] Same treatment of the words. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.3 P2_4 A-5] Même structure mélodique, [A.5.1.3 P2_4 A-5] Struktur melodis yang sama. (indonésien), [A.5.1.3 P2_4 A-5] Same melodic structure. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.3 P3_3] Les petits chœurs mixtes forment une paire (bali)., [A.5.1.3 P3_3] Hubungan bali menghubungkan kor-kor yang terdiri dari kaum lelaki dan perempuan yang mengacu pada suatu hubungan pasangan sejenis. (indonésien), [A.5.1.3 P3_3] The bali link joining the mixed choruses designates a paired relationship. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.3 P3_3 A-1] Même prosodie des poèmes courts, [A.5.1.3 P3_3 A-1] Same prosodic form. (anglais), [A.5.1.3 P3_3 A-1] Keserupaan prosodi dalam syair-syair. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.3 P3_3 A-2] Homologie des deux chœurs, [A.5.1.3 P3_3 A-2] Pasangan kor. (indonésien), [A.5.1.3 P3_3 A-2] Equivalencies of the two choruses. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.3 P1_14] Les chœurs dondi' et serang mundan sont mixtes et ouverts à tous., [A.5.1.3 P1_14] Kor dondi’ dan serang mundan dibawakan oleh lelaki dan perempuan, serta terbuka bagi setiap orang. (indonésien), [A.5.1.3 P1_14] The dondi’ and serang mundan choruses are mixed-sex and open to all. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.4] Flûtes de guérison, [A.5.1.4] Suling untuk penyembuhan. (indonésien), [A.5.1.4] Flutes of healing. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.4 P1_19] Les pièces musicales du rituel pakorong doivent se répondre., [A.5.1.4 P1_19] Karya musik ritual ma’pakorong yang harus saling menjawab secara berpasangan. (indonésien), [A.5.1.4 P1_19] The pakorong ritual ’s musical pieces must answer each other in pairs. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.4 P1_19 A-1] L'accouplement des flûtes, [A.5.1.4 P1_19 A-1] Pasangan-pasangan suling. (indonésien), [A.5.1.4 P1_19 A-1] The pairs of flutes. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.4 P1_19] Les pièces musicales du rituel pakorong doivent se répondre., [A.5.1.4 P1_19] Karya musik ritual ma’pakorong yang harus saling menjawab secara berpasangan. (indonésien), [A.5.1.4 P1_19] The pakorong ritual ’s musical pieces must answer each other in pairs. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.1] Grands chœurs dansés, [A.5.1.1] Kor Agung yang Dibawakan dalam Bentuk Tari (indonésien), [A.5.1.1] The dancing choruses (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2] l'appariement des poèmes chantés, [A.5.2] The pairing of the poems (anglais), [A.5.2] Pasangan Syair yang Dinyanyikan (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2.1] Poèmes narratifs, [A.5.2.1] Narrative poems. (anglais), [A.5.2.1] Puisi Naratif (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2.1 P1_20] Les préambules des grands chants sont des narrations., [A.5.2.1 P1_20] The preambles to the great songs are narratives. (anglais), [A.5.2.1 P1_20] Pengantar dari sebuah nyanyian agung tampil dalam bentuk narasi. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P1_20 A-1] Ossoran badong, [A.5.2.1 P1_20 A-1] Ossoran badong. (anglais), [A.5.2.1 P1_20 A-1] Ossoran Badong. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P1_20 A-2] Samparan simbong, [A.5.2.1 P1_20 A-2] Samparan Simbong. (indonésien), [A.5.2.1 P1_20 A-2] Samparan simbong. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2.1 P1_21] Les préambules des grands chœurs dansés se font sur le mode de l'éloge., [A.5.2.1 P1_21] Pengantar nyanyian agung berlangsung dalam bentuk madah pujian. (indonésien), [A.5.2.1 P1_21] The preambles to badong and simbong are eulogies. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P1_21 A-1] L'éloge dans le badong, [A.5.2.1 P1_21 A-1] Pujian dalam badong. (indonésien), [A.5.2.1 P1_21 A-1] The eulogy in the badong. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P1_21 A-2] L'éloge dans le simbong, [A.5.2.1 P1_21 A-2] Pujian dalam simbong. (indonésien), [A.5.2.1 P1_21 A-2] The eulogy in the simbong. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2.1 P1_22] Les préambules des grands chœurs dansés ont une même forme strophique., [A.5.2.1 P1_22] Pengantar dalam nyanyian agung memiliki suatu bentuk bait yang serupa. (indonésien), [A.5.2.1 P1_22] The preambles to badong and simbong use the same stanza-form. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P1_22 A-1] Prosodie du badong, [A.5.2.1 P1_22 A-1] Prosody of the badong. (anglais), [A.5.2.1 P1_22 A-1] Prosodi badong. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P1_22 A-2] Prosodie du simbong, [A.5.2.1 P1_22 A-2] Prosodi simbong. (indonésien), [A.5.2.1 P1_22 A-2] Prosody of the simbong. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P1_23] Les préambules des grands chœurs dansés sont chantés sur le mode récitatif-psalmodié., [A.5.2.1 P1_23] The preambles to the songs are performed in a chanted manner. (anglais), [A.5.2.1 P1_23] Pengantar nyanyian berlangsung dalam bentuk cerita yang dimantrakan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2.1 P1_24] Les préambules des grands chœurs dansés constituent des stocks de paroles à chanter., [A.5.2.1 P1_24] Pengantar nyanyian agung merupakan gudang wacana. (indonésien), [A.5.2.1 P1_24] The preambles to badong and simbong consist of passages selected from the complete, much longer hagiography. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P1_24 A-1] La matrice narrative ossoran badong, [A.5.2.1 P1_24 A-1] The ossoran badong matrix. (anglais), [A.5.2.1 P1_24 A-1] Ossoran Badong. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P1_24 A-2] La matrice narrative samparan simbong, [A.5.2.1 P1_24 A-2] The samparan simbong matrix. (anglais), [A.5.2.1 P1_24 A-2] Samparan Simbong. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2.1 P1_25] Simbong et badong, quand ils sont chantés, sont fondés sur une même prosodie., [A.5.2.1 P1_25] Simbong dan badong, pada saat dinyanyikan, berlangsung dalam prosodi yang sama. (indonésien), [A.5.2.1 P1_25] Simbong and badong, when sung, are founded on the same prosody. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P1_25 A-1] Métrique du badong, [A.5.2.1 P1_25 A-1] Meter of the badong. (anglais), [A.5.2.1 P1_25 A-1] Metrik badong. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P1_25 A-2] Métrique du simbong, [A.5.2.1 P1_25 A-2] Meter of the simbong. (anglais), [A.5.2.1 P1_25 A-2] Metrik simbong. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2.1 P1_26] Différence entre les deux poèmes narratifs., [A.5.2.1 P1_26] Differences between two narrative poems. (anglais), [A.5.2.1 P1_26] Perbedaan dari kedua puisi naratif. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P1_26 A-1] Récit du badong, [A.5.2.1 P1_26 A-1] Kisah badong. (indonésien), [A.5.2.1 P1_26 A-1] Narrative of the badong. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P1_26 A-2] Récit du simbong, [A.5.2.1 P1_26 A-2] Kisah simbong. (indonésien), [A.5.2.1 P1_26 A-2] Narrative of the simbong. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2.1 P2_5] Homologies des poèmes narratifs., [A.5.2.1 P2_5] Keserupaan puisi naratif. (indonésien), [A.5.2.1 P2_5] Equivalencies of the narrative poems. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P2_5 A-1] Homologies de segmentations, [A.5.2.1 P2_5 A-1] Equivalences of segmentation. (anglais), [A.5.2.1 P2_5 A-1] Keserupaan dari segi bentuk. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P2_5 A-2] Homologie de fonction, [A.5.2.1 P2_5 A-2] Keserupaan dalam pelaksanaan. (indonésien), [A.5.2.1 P2_5 A-2] Equivalences of fonction. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P2_5 A-3] Homologie prosodique, [A.5.2.1 P2_5 A-3] Prosodic equivalences. (anglais), [A.5.2.1 P2_5 A-3] Keserupaan prosodi. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P2_5 A-4] Homologie thématique, [A.5.2.1 P2_5 A-4] Keserupaan tematik. (indonésien), [A.5.2.1 P2_5 A-4] Equivalences in topics. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P2_5 A-5] Homologies formelles, [A.5.2.1 P2_5 A-5] Keserupaan bentuk. (indonésien), [A.5.2.1 P2_5 A-5] Formal equivalences. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P2_5 A-6] Homologie d'exécution, [A.5.2.1 P2_5 A-6] Equivalences of performance. (anglais), [A.5.2.1 P2_5 A-6] Keserupaan pentas. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2.1 P3_4] Les deux grands poèmes narratifs forment un couple., [A.5.2.1 P3_4] The bali linking the two great narratives designates a couple relationship. (anglais), [A.5.2.1 P3_4] Hubungan bali berarti suatu relasi pasangan lawan. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P3_4 A-1] Homologies, [A.5.2.1 P3_4 A-1] Keserupaan. (indonésien), [A.5.2.1 P3_4 A-1] Equivalencies. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P3_4 A-2] Différence, [A.5.2.1 P3_4 A-2] Differences. (anglais), [A.5.2.1 P3_4 A-2] Perbedaan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2.1 P1_20] Les préambules des grands chants sont des narrations., [A.5.2.1 P1_20] The preambles to the great songs are narratives. (anglais), [A.5.2.1 P1_20] Pengantar dari sebuah nyanyian agung tampil dalam bentuk narasi. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2.2] Poèmes courts, [A.5.2.2] Puisi-Puisi Pendek. (indonésien), [A.5.2.2] Short poems. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2.2 P1_27] Les poèmes courts présentent une prosodie spécifique., [A.5.2.2 P1_27] Puisi-puisi pendek memiliki suatu prosodi yang khas. (indonésien), [A.5.2.2 P1_27] The short poems have a specific prosody. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.2 P1_27 A-1] Prosodie du dondi', [A.5.2.2 P1_27 A-1] Prosody of the dondi’. (anglais), [A.5.2.2 P1_27 A-1] Prosodi dondi’. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.2 P1_27 A-2] Prosodie du serang mundan, [A.5.2.2 P1_27 A-2] Prosody of the serang mundan. (anglais), [A.5.2.2 P1_27 A-2] Prosodi serang mundan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2.2 P1_28] Les poèmes courts sont hiérarchiquement moins valorisés que les grandes narrations., [A.5.2.2 P1_28] Puisi pendek secara hierarkis kurang dihargai dibandingkan dengan narasi besar. (indonésien), [A.5.2.2 P1_28] The short poems have less value in the hierarchy than do the narratives. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.2 P1_28 A-1] Dondi' pendant le rituel, [A.5.2.2 P1_28 A-1] Dondi’ dalam pesta. (indonésien), [A.5.2.2 P1_28 A-1] Dondi’ at the celebration. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.2 P1_28 A-2] Serang mundan pendant le rituel, [A.5.2.2 P1_28 A-2] Serang mundan dalam pesta. (indonésien), [A.5.2.2 P1_28 A-2] Serang mundan at the celebration. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2.2 P2_6] Les poèmes courts se déploient sur un mode aphoristique., [A.5.2.2 P2_6] Puisi-puisi pendek tampil berupa kata-kata mutiara (aforisme). (indonésien), [A.5.2.2 P2_6] The short poems are arranged aphoristically. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.2 P2_6 A-1] Mode aphoristique, [A.5.2.2 P2_6 A-1] Gaya Kata-Kata Mutiara (aforisme). (indonésien), [A.5.2.2 P2_6 A-1] The aphoristic manner. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2.2 P3_5] Les poèmes courts des petites chœurs forment une paire., [A.5.2.2 P3_5] Hubungan bali berarti suatu relasi pasangan sejenis. (indonésien), [A.5.2.2 P3_5] The bali linking the short poems designates a paired relationship. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.2 P3_5 A-1] Homologies, [A.5.2.2 P3_5 A-1] Equivalencies. (anglais), [A.5.2.2 P3_5 A-1] Keserupaan-Keserupaan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2.2 P1_27] Les poèmes courts présentent une prosodie spécifique., [A.5.2.2 P1_27] Puisi-puisi pendek memiliki suatu prosodi yang khas. (indonésien), [A.5.2.2 P1_27] The short poems have a specific prosody. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2.1] Poèmes narratifs, [A.5.2.1] Narrative poems. (anglais), [A.5.2.1] Puisi Naratif (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.3] l'appariement des rituels, [A.5.3] Pasangan Ritual (indonésien), [A.5.3] THE PAIRING OF THE RITUALS (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.3.1] Homologies entre grands rituels, [A.5.3.1] Equivalences between the highest rituals. (anglais), [A.5.3.1] Keserupaan Antara Ritus-Ritus Besar. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.3.1 P1_29] Homologies entre lieux et temps rituels., [A.5.3.1 P1_29] Keserupaan antara waktu dan tempat ritus. (indonésien), [A.5.3.1 P1_29] Equivalences between ritual places and times. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_29 A-1] Les cours, [A.5.3.1 P1_29 A-1] Halaman-Halaman. (indonésien), [A.5.3.1 P1_29 A-1] The courtyards. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_29 A-2] Les champs sacrificiels, [A.5.3.1 P1_29 A-2] The sacrificial fields. (anglais), [A.5.3.1 P1_29 A-2] Arena penyembelihan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_29 A-3] Les plates-formes, [A.5.3.1 P1_29 A-3] Panggung. (indonésien), [A.5.3.1 P1_29 A-3] The platforms. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_29 A-4] Les tours de résidence, tours de réclusion, [A.5.3.1 P1_29 A-4] The towers of residence –towers of seclusion. (anglais), [A.5.3.1 P1_29 A-4] Menara-menara tempat tinggal, yang juga adalah menara-menara pemingitan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_29 A-5] Lieux au Couchant, [A.5.3.1 P1_29 A-5] Places of setting sun rituals. (anglais), [A.5.3.1 P1_29 A-5] Arena-arena dalam ritus kematian (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_29 A-6] Lieux au Levant, [A.5.3.1 P1_29 A-6] Places of the rising sun rituals. (anglais), [A.5.3.1 P1_29 A-6] Arena-arena dalam ritus kehidupan (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.3.1 P1_30] Homologies dans les symboles et artefacts., [A.5.3.1 P1_30] Keserupaan dalam berbagai simbol dan artefak. (indonésien), [A.5.3.1 P1_30] Equivalencies in symbols and artifacts. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_30 A-1] Artefacts au Levant, [A.5.3.1 P1_30 A-1] Artefak pada ritus "di sisi matahari terbit". (indonésien), [A.5.3.1 P1_30 A-1] Artifacts in rising sun rituals. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_30 A-2] Mât trident, [A.5.3.1 P1_30 A-2] Trident mast. (anglais), [A.5.3.1 P1_30 A-2] Bendera Bercabang Tiga. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_30 A-3] Poteau d'offrandes, [A.5.3.1 P1_30 A-3] Offering stake. (anglais), [A.5.3.1 P1_30 A-3] Tiang tempat persembahan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_30 A-4] Effigie, [A.5.3.1 P1_30 A-4] Effigy. (anglais), [A.5.3.1 P1_30 A-4] Patung. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_30 A-5] Ornements, [A.5.3.1 P1_30 A-5] Hiasan-Hiasan. (indonésien), [A.5.3.1 P1_30 A-5] Ornaments. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_30 A-6] Arbre, [A.5.3.1 P1_30 A-6] Tree. (anglais), [A.5.3.1 P1_30 A-6] Pohon. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_30 A-7] Pierre, [A.5.3.1 P1_30 A-7] Stone. (anglais), [A.5.3.1 P1_30 A-7] Batu. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_30 A-8] Buffle et calao, [A.5.3.1 P1_30 A-8] Buffalo and hornbill. (anglais), [A.5.3.1 P1_30 A-8] Kerbau dan enggang. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.3.1 P1_31] Homologies entre officiants., [A.5.3.1 P1_31] Keserupaan antara para pemangku adat. (indonésien), [A.5.3.1 P1_31] Equivalencies between officiants. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_31 A-1] Les officiants au Couchant et au Levant, [A.5.3.1 P1_31 A-1] Pemangku adat di sisi matahari terbit dan sisi matahari terbenam. (indonésien), [A.5.3.1 P1_31 A-1] The officiants of the setting and the rising sun. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.3.1 P1_32] Homologies dramaturgiques., [A.5.3.1 P1_32] Keserupaan dramaturgis. (indonésien), [A.5.3.1 P1_32] Dramaturgic equivalencies. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_32 A-1] Procession, [A.5.3.1 P1_32 A-1] Procession. (anglais), [A.5.3.1 P1_32 A-1] Prosesi. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_32 A-2] Hommes coiffés de cornes, [A.5.3.1 P1_32 A-2] Men wearing horned headdresses. (anglais), [A.5.3.1 P1_32 A-2] Para lelaki dengan tudung bertanduk. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_32 A-3] Palanquins, [A.5.3.1 P1_32 A-3] Tandu-Tandu. (indonésien), [A.5.3.1 P1_32 A-3] Palanquins. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_32 A-4] Circumambulation, [A.5.3.1 P1_32 A-4] Perjalanan Keliling. (indonésien), [A.5.3.1 P1_32 A-4] Circumambulation. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.3.1 P1_33] Choreographic equivalencies., [A.5.3.1 P1_33] Keserupaan Koreografis. (indonésien), [A.5.3.1 P1_33] Choreographic equivalencies. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_33 A-1] Danse manganda', [A.5.3.1 P1_33 A-1] Tarian manganda’. (indonésien), [A.5.3.1 P1_33 A-1] Manganda’ dance. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_33 A-2] Danses randing, [A.5.3.1 P1_33 A-2] Randing dance (anglais), [A.5.3.1 P1_33 A-2] Tarian randing. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_33 A-3] Homologies de deux danses au Couchant et au Levant, [A.5.3.1 P1_33 A-3] Equivalencies of the two dances, of the rising and setting sun rituals (anglais), [A.5.3.1 P1_33 A-3] Keserupaan dua tarian, "di sisi matahari terbit" dan " sisi matahari terbenam" (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_34] Homologies des actes de langage., [A.5.3.1 P1_34] Equivalencies of acts of language. (anglais), [A.5.3.1 P1_34] Keserupaan Tindakan Bahasa. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.3.1 P2_7] Homologies des deux grands rituels., [A.5.3.1 P2_7] Keserupaan kedua ritus terbesar (indonésien), [A.5.3.1 P2_7] Equivalencies of the two great rituals (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P2_7 A-1] Homologies entre officiants, [A.5.3.1 P2_7 A-1] Keserupaan pemangku adat (indonésien), [A.5.3.1 P2_7 A-1] Equivalencies between officiants (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P2_7 A-2] Homologies de temps et de lieux, [A.5.3.1 P2_7 A-2] Keserupaan tempat dan waktu (indonésien), [A.5.3.1 P2_7 A-2] Equivalencies of time and place (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P2_7 A-3] Homologies dans les objets, [A.5.3.1 P2_7 A-3] Equivalencies between objects (anglais), [A.5.3.1 P2_7 A-3] Keserupaan barang (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P2_7 A-4] Homologies dramaturgiques, [A.5.3.1 P2_7 A-4] Equivalencies in the dramaturgy (anglais), [A.5.3.1 P2_7 A-4] Keserupaan dramaturgi (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P2_7 A-5] Homologies chorégraphiques, [A.5.3.1 P2_7 A-5] Equivalencies in the dances (anglais), [A.5.3.1 P2_7 A-5] Keserupaan tarian (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P2_7 A-6] Homologies des actes de langage, [A.5.3.1 P2_7 A-6] Keserupaan perkataan (indonésien), [A.5.3.1 P2_7 A-6] Equivalencies in the speeches (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.3.1 P3_6] Homologies des chants., [A.5.3.1 P3_6] Keserupaan Pada Nyanyian. (indonésien), [A.5.3.1 P3_6] Equivalencies of the songs. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P3_6 A-1] Homologies des petits chœurs, [A.5.3.1 P3_6 A-1] Equivalencies of the small choruses. (anglais), [A.5.3.1 P3_6 A-1] Keserupaan nyanyian kecil. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P3_6 A-2] Homologies des grands chœurs, [A.5.3.1 P3_6 A-2] Keserupaan nyanyian agung. (indonésien), [A.5.3.1 P3_6 A-2] Equivalencies of the great choruses. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.3.1 P3_7] Différences entre les deux rituels., [A.5.3.1 P3_7] Perbedaan antara Kedua Ritus. (indonésien), [A.5.3.1 P3_7] Differences between the two rituals. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P3_7 A-1] Opposition des chœurs badong et simbong, [A.5.3.1 P3_7 A-1] Perbedaan antara badong dan simbong (indonésien), [A.5.3.1 P3_7 A-1] Opposition between badong and simbong (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P3_7 A-2] Le rapasan n'est qu'un début, [A.5.3.1 P3_7 A-2] The rapasan is only a beginning. (anglais), [A.5.3.1 P3_7 A-2] Rapasan hanya merupakan sebuah awal. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P3_7 A-3] Le bua' kasalle est un achèvement, [A.5.3.1 P3_7 A-3] Bua’ kasalle merupakan akhir. (indonésien), [A.5.3.1 P3_7 A-3] The bua’ kasalle is a fulfillment. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.3.1 P4_1] Les deux grands rituels, rapasan et bua' kasalle, forment un couple., [A.5.3.1 P4_1] Kedua ritus agung pada "sisi matahari terbit dan terbenam" dianggap berpasangan. (indonésien), [A.5.3.1 P4_1] The two highest rituals, of the setting sun and the rising sun, form a couple. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P4_1 A-1] Homologies des deux grands rituels, [A.5.3.1 P4_1 A-1] Keserupaan dua ritus besar. (indonésien), [A.5.3.1 P4_1 A-1] Equivalencies of the two great rituals. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P4_1 A-2] Homologies des chants, [A.5.3.1 P4_1 A-2] Equivalencies of songs. (anglais), [A.5.3.1 P4_1 A-2] Keserupaan nyanyian. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.3.1 P1_29] Homologies entre lieux et temps rituels., [A.5.3.1 P1_29] Keserupaan antara waktu dan tempat ritus. (indonésien), [A.5.3.1 P1_29] Equivalences between ritual places and times. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.3.1] Homologies entre grands rituels, [A.5.3.1] Equivalences between the highest rituals. (anglais), [A.5.3.1] Keserupaan Antara Ritus-Ritus Besar. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.4] signification des homologies, [A.5.4] Meaning of the equivalencies (anglais), [A.5.4] Makna Keserupaan (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1] l'appariement des musiques, [A.5.1] pasangan musik (indonésien), [A.5.1] The pairing of the musics (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire