[A.5] Interprétation, [A.5] Interpretasi (indonésien), [A.5] Interpretation (anglais)
PublicSommaire :
- L'appariement des musiques
- L'appariement des musiques chantées
- L'appariement des rituels
- Signification des homologies
Summary :
- (anglais)
Daftar :
-
- (indonésien)
Collections parentes (1)
Détails de la collection
- Créateur(s)
-
Rappoport, Dana
- Mots-clés
- Ethnomusicologie
- Date(s) des données/du document
- 2009
- Personne(s) ou groupe(s) évoqué(s)
-
Toraja
Sous-collections (230)
-
[A.5.1] l'appariement des musiques, [A.5.1] pasangan musik (indonésien), [A.5.1] The pairing of the musics (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.1] Grands chœurs dansés, [A.5.1.1] Kor Agung yang Dibawakan dalam Bentuk Tari (indonésien), [A.5.1.1] The dancing choruses (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.1 P1_1] Deux chœurs sont dansés lors de rituels du plus haut degré., [A.5.1.1 P1_1] Dua kor yang dibawakan dalam dua kegiatan ritual tertinggi. (indonésien), [A.5.1.1 P1_1] Two choral repertoires are performed at the highest-ranking rituals. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_1 A-1] Contexte du badong, [A.5.1.1 P1_1 A-1] Konteks badong. (indonésien), [A.5.1.1 P1_1 A-1] Context of the badong. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_1 A-2] Contexte du simbong, [A.5.1.1 P1_1 A-2] Konteks simbong. (indonésien), [A.5.1.1 P1_1 A-2] Context of the simbong. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.1 P1_2] Les deux grands chœurs badong et simbong présentent des groupes hiérarchisés., [A.5.1.1 P1_2] Kedua kelompok kor badong dan simbong terdiri dari kelompok-kelompok yang sangat hierarkis. (indonésien), [A.5.1.1 P1_2] The two choruses badong and simbong are organized extremely hierarchically. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_2 A-1] Choeur simbong, [A.5.1.1 P1_2 A-1] Kor simbong. (indonésien), [A.5.1.1 P1_2 A-1] Simbong chorus. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_2 A-2] Choeur badong, [A.5.1.1 P1_2 A-2] Badong chorus. (anglais), [A.5.1.1 P1_2 A-2] Kor badong. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_2 A-3] Des semi-professionnels, [A.5.1.1 P1_2 A-3] Semi-professionals. (anglais), [A.5.1.1 P1_2 A-3] Para seniman semi-profesional (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.1 P1_3] Le rapport du chant aux paroles est identique dans les deux grands chœurs., [A.5.1.1 P1_3] The relation between the song and the words is identical for each chorus. (anglais), [A.5.1.1 P1_3] Hubungan antara nyanyian dan kata-kata tampak identik dalam kedua kor agung itu. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_3 A-1] Les mots du badong, [A.5.1.1 P1_3 A-1] The words of the badong. (anglais), [A.5.1.1 P1_3 A-1] Kata-kata badong. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_3 A-2] Les mots du simbong, [A.5.1.1 P1_3 A-2] The words of the simbong. (anglais), [A.5.1.1 P1_3 A-2] Kata-kata simbong. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.1 P1_4] Badong et simbong présentent une spécificité acoustique identique., [A.5.1.1 P1_4] Badong dan simbong memiliki kekhasan akustik yang sama. (indonésien), [A.5.1.1 P1_4] Badong and simbong share similar acoustics. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_4 A-1] Dans le simbong, [A.5.1.1 P1_4 A-1] Dalam Simbong. (indonésien), [A.5.1.1 P1_4 A-1] In the simbong. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_4 A-2] Dans le badong, [A.5.1.1 P1_4 A-2] Dalam Badong. (indonésien), [A.5.1.1 P1_4 A-2] In the badong. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_4 A-3] Analyse musicale, [A.5.1.1 P1_4 A-3] Musical analysis. (anglais), [A.5.1.1 P1_4 A-3] Analisis musik. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.1 P1_5] Un même type de technique vocale est utilisé dans les deux chœurs., [A.5.1.1 P1_5] The same type of vocal technique is used in both choruses. (anglais), [A.5.1.1 P1_5] Suatu tipe teknik vokal yang serupa digunakan dalam kedua bentuk kor tersebut. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_5 A-1] Une même pratique ornementale, [A.5.1.1 P1_5 A-1] A same ornemental technique. (anglais), [A.5.1.1 P1_5 A-1] Hiasan-Hiasan vokal yang sama. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_5 A-2] Le meneur de badong, [A.5.1.1 P1_5 A-2] The badong leader. (anglais), [A.5.1.1 P1_5 A-2] Kepala Badong (pa'tindok). (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_5 A-3] Le meneur de simbong, [A.5.1.1 P1_5 A-3] Kepala Simbong (Indo’ simbong). (indonésien), [A.5.1.1 P1_5 A-3] The simbong leader. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.1 P1_6] Un mode de jeu polymusical est commun aux deux grandes formes chorales., [A.5.1.1 P1_6] Sebuah gaya permainan polimusikal bersifat umum pada kedua bentuk kor. (indonésien), [A.5.1.1 P1_6] A mode of polymusical performing is common to both choral forms. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_6 A-1] Polymusiques, [A.5.1.1 P1_6 A-1] Polymusics. (anglais), [A.5.1.1 P1_6 A-1] Polymusik. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_6 A-2] Couchant, [A.5.1.1 P1_6 A-2] Setting Sun. (anglais), [A.5.1.1 P1_6 A-2] "Di sisi matahari terbenam". (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_6 A-3] Levant, [A.5.1.1 P1_6 A-3] "Di sisi matahari terbit". (indonésien), [A.5.1.1 P1_6 A-3] Rising Sun. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.1 P1_7] Badong et simbong diffèrent dans leur chorégraphie., [A.5.1.1 P1_7] Badong dan simbong berbeda secara koreografis. (indonésien), [A.5.1.1 P1_7] Badong and simbong have different choreographies. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_7 A-1] Ronde badong, [A.5.1.1 P1_7 A-1] Tarian badong. (indonésien), [A.5.1.1 P1_7 A-1] Badong circular dance formation. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_7 A-2] Arc de cercle simbong, [A.5.1.1 P1_7 A-2] Simbong arc or semicircular dance formation. (anglais), [A.5.1.1 P1_7 A-2] Bentuk busur dari simbong. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.1 P1_8] Badong et simbong diffèrent dans leur organisation chorale., [A.5.1.1 P1_8] Badong dan simbong berbeda dalam organisasi kor mereka. (indonésien), [A.5.1.1 P1_8] Badong and simbong differ in their choral arrangements. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_8 A-1] Organisation du badong, [A.5.1.1 P1_8 A-1] Organisation of the badong. (anglais), [A.5.1.1 P1_8 A-1] Organisasi kor badong. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P1_8 A-2] Organisation du simbong, [A.5.1.1 P1_8 A-2] Organisation of the simbong. (anglais), [A.5.1.1 P1_8 A-2] Organisasi kor simbong. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.1 P2_1] Homologies des chœurs badong et simbong., [A.5.1.1 P2_1] Keserupaan kor badong dan simbong. (indonésien), [A.5.1.1 P2_1] Equivalences between badong and simbong choruses. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P2_1 A-1] Homologie prosodique, [A.5.1.1 P2_1 A-1] Prosodic equivalences (anglais), [A.5.1.1 P2_1 A-1] Keserupaan prosodi. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P2_1 A-2] Homologies acoustiques, [A.5.1.1 P2_1 A-2] Keserupaan akustik. (indonésien), [A.5.1.1 P2_1 A-2] Acoustic equivalences. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P2_1 A-3] Homologie de groupement, [A.5.1.1 P2_1 A-3] Keserupaan pengelompokan. (indonésien), [A.5.1.1 P2_1 A-3] Equivalences of grouping. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P2_1 A-4] Même jeu polymusical, [A.5.1.1 P2_1 A-4] Same polymusical play. (anglais), [A.5.1.1 P2_1 A-4] Permainan polimusikal yang sama. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P2_1 A-5] Homologies de contexte, [A.5.1.1 P2_1 A-5] Equivalences of context. (anglais), [A.5.1.1 P2_1 A-5] Keserupaan konteks. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P2_1 A-6] Homologies littéraires, [A.5.1.1 P2_1 A-6] Keserupaan literer. (indonésien), [A.5.1.1 P2_1 A-6] Literary equivalences. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P2_1 A-7] Homologies de technique vocale, [A.5.1.1 P2_1 A-7] Keserupaan teknik vokal. (indonésien), [A.5.1.1 P2_1 A-7] Equivalences of vocal technique. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.1 P2_2] Opposition des chœurs badong et simbong., [A.5.1.1 P2_2] Oposisi kor badong dan simbong. (indonésien), [A.5.1.1 P2_2] Contrasts between the badong and simbong choruses. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P2_2 A-1] Une organisation chorale différente, [A.5.1.1 P2_2 A-1] Koreografi yang berbeda-beda. (indonésien), [A.5.1.1 P2_2 A-1] Different choreographies. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P2_2 A-2] Une chorégraphie différente, [A.5.1.1 P2_2 A-2] A different choral organisation. (anglais), [A.5.1.1 P2_2 A-2] Sebuah organisasi kor yang berbeda. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P2_2 A-3] Un rapport différent de la musique au rituel, [A.5.1.1 P2_2 A-3] Suatu hubungan yang berbeda dari musik terhadap ritus. (indonésien), [A.5.1.1 P2_2 A-3] A different musical relationship to the ritual. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P2_2 A-4] Un traitement des paroles différent, [A.5.1.1 P2_2 A-4] A different treatment of the words. (anglais), [A.5.1.1 P2_2 A-4] Suatu perlakuan yang berbeda terhadap kata-kata. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P2_2 A-5] Une temporalité différente, [A.5.1.1 P2_2 A-5] A different treatment of time. (anglais), [A.5.1.1 P2_2 A-5] Suatu temporalitas yang berbeda. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P2_2 A-6] Deux types de polyvocalité, [A.5.1.1 P2_2 A-6] Two types of polyvocality. (anglais), [A.5.1.1 P2_2 A-6] Dua Jenis Polivokalitas. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.1 P3_1] Les deux grands chœurs dansés forment un couple (bali)., [A.5.1.1 P3_1] Dalam kor besar yang ditarikan, hubungan bali berarti hubungan pasangan lawan jenis. (indonésien), [A.5.1.1 P3_1] In the dancing choruses, the bali link designates a coupled relationship. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P3_1 A-1] Différences, [A.5.1.1 P3_1 A-1] Perbedaan. (indonésien), [A.5.1.1 P3_1 A-1] Differences. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P3_1 A-2] Homologies, [A.5.1.1 P3_1 A-2] Homologi. (indonésien), [A.5.1.1 P3_1 A-2] Equivalencies. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.1 P1_1] Deux chœurs sont dansés lors de rituels du plus haut degré., [A.5.1.1 P1_1] Dua kor yang dibawakan dalam dua kegiatan ritual tertinggi. (indonésien), [A.5.1.1 P1_1] Two choral repertoires are performed at the highest-ranking rituals. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.2] Déclamations solistes, [A.5.1.2] Deklamasi Solis. (indonésien), [A.5.1.2] Solo declamations. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.2 P1_11] Mêmes spécificités acoustiques des déclamations au Levant et au Couchant., [A.5.1.2 P1_11] Keunikan akustik yang sama dari deklamasi di sisi matahari terbit/terbenam. (indonésien), [A.5.1.2 P1_11] Same acoustic specificities in declamations of the setting sun and rising sun rituals. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.2 P1_11 A-1] Apocope au Couchant, [A.5.1.2 P1_11 A-1] Apocope in a setting sun song. (anglais), [A.5.1.2 P1_11 A-1] Apokop pada ritus di sisi "matahari terbenam”. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.2 P1_11 A-2] Décharnement harmonique au Couchant, [A.5.1.2 P1_11 A-2] Pemiskinan harmonik pada ritus "di sisi matahari terbenam”. (indonésien), [A.5.1.2 P1_11 A-2] Harmonic emaciation in a setting sun song. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.2 P1_11 A-3] Apocope et décharnement vocalique au Levant, [A.5.1.2 P1_11 A-3] Apocope and vocalic emaciation in a rising sun song. (anglais), [A.5.1.2 P1_11 A-3] Apokop dan pemiskinan vokalis “di sisi matahari terbit”. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.2 P1_12] Les déclamations solistes font alterner plusieurs solistes., [A.5.1.2 P1_12] The solo declamations are made by several soloists in turn. (anglais), [A.5.1.2 P1_12] Deklamasi solis menampilkan beberapa solis yang menyanyi silih berganti. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.2 P1_13] Les déclamations développent un contenu littéraire de même nature., [A.5.1.2 P1_13] Deklamasi mengembangkan suatu muatan susastra yang serupa. (indonésien), [A.5.1.2 P1_13] The declamations develop a similar literary content. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.2 P1_13 A-1] Contenu du retteng funéraire, [A.5.1.2 P1_13 A-1] Contents of the funeral retteng. (anglais), [A.5.1.2 P1_13 A-1] Muatan retteng pemakaman. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.2 P1_13 A-2] Contenu du retteng deata, [A.5.1.2 P1_13 A-2] Muatan retteng deata. (indonésien), [A.5.1.2 P1_13 A-2] Contents of the retteng deata. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.2 P1_9] Les déclamations solistes sont énoncées lors des grands rituels., [A.5.1.2 P1_9] Deklamasi solis dilantunkan dalam pesta-pesta yang sangat besar. (indonésien), [A.5.1.2 P1_9] The solo declamations are pronounced at great celebrations. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.2 P1_9 A-1] Contexte du retteng to mate, [A.5.1.2 P1_9 A-1] Konteks retteng to mate. (indonésien), [A.5.1.2 P1_9 A-1] Context of the retteng to mate. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.2 P1_9 A-2] Contexte du retteng deata, [A.5.1.2 P1_9 A-2] Context of the retteng deata. (anglais), [A.5.1.2 P1_9 A-2] Konteks retteng deata. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.2 P2_3] Homologies des déclamations solistes au Couchant et au Levant., [A.5.1.2 P2_3] The solo declamations in the rising and setting sun rituals are formally equivalent. (anglais), [A.5.1.2 P2_3] Deklamasi solis, dari ritus "di sisi matahari terbenam" ke "sisi matahari terbit". (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P2_3 A-1] Contenu littéraire de même nature, [A.5.1.1 P2_3 A-1] Oposisi melalui konteks. (indonésien), [A.5.1.1 P2_3 A-1] Same literary content. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P2_3 A-2] Relation aux grands choeurs, [A.5.1.1 P2_3 A-2] Relation to choruses. (anglais), [A.5.1.1 P2_3 A-2] Hubungan antara kor. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P2_3 A-3] Opposition par contexte, [A.5.1.1 P2_3 A-3] Contrast in context. (anglais), [A.5.1.1 P2_3 A-3] Oposisi melalui konteks. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P2_3 A-4] Identité de nature, [A.5.1.1 P2_3 A-4] Identity of nature. (anglais), [A.5.1.1 P2_3 A-4] Identitas alamiah. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.2 P3_2] Les déclamations solistes forment une paire (bali)., [A.5.1.2 P3_2] The bali linking the solo declamations designates a paired relationship. (anglais), [A.5.1.2 P3_2] Hubungan bali dalam hal ini dapat diartikan sebagai sebuah hubungan pasangan sejenis. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.1 P3_2 A-1] Homologies des deux déclamations, [A.5.1.1 P3_2 A-1] Homologi dari dua deklamasi. (indonésien), [A.5.1.1 P3_2 A-1] Equivalencies of each declamation. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.2 P1_11] Mêmes spécificités acoustiques des déclamations au Levant et au Couchant., [A.5.1.2 P1_11] Keunikan akustik yang sama dari deklamasi di sisi matahari terbit/terbenam. (indonésien), [A.5.1.2 P1_11] Same acoustic specificities in declamations of the setting sun and rising sun rituals. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.3] Choeurs mixtes non dansés, [A.5.1.3] Mixed non-dancing choruses. (anglais), [A.5.1.3] Kor yang dibawakan oleh lelaki dan perempuan dan tidak berbentuk tarian. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.3 P1_14] Les chœurs dondi' et serang mundan sont mixtes et ouverts à tous., [A.5.1.3 P1_14] Kor dondi’ dan serang mundan dibawakan oleh lelaki dan perempuan, serta terbuka bagi setiap orang. (indonésien), [A.5.1.3 P1_14] The dondi’ and serang mundan choruses are mixed-sex and open to all. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.3 P1_14 A-1] Organisations non hiérarchiques, [A.5.1.3 P1_14 A-1] Non-hierarchical organisations. (anglais), [A.5.1.3 P1_14 A-1] Bentuk tanpa hierarkis. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.3 P1_15] Les chœurs mixtes présentent un même traitement des paroles., [A.5.1.3 P1_15] The mixed choruses treat the words in the same way. (anglais), [A.5.1.3 P1_15] Kor-kor yang dibawakan oleh campuran lelaki dan perempuan memiliki pendekatan bahasa yang serupa. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.3 P1_16] Une même structure mélodico-rythmique unit les chœurs dondi' et serang mundan., [A.5.1.3 P1_16] Sebuah struktur melodiko-ritmis yang sama mempertemukan kor dondi’ dan serang mundan. (indonésien), [A.5.1.3 P1_16] A single melodico-rhythmic structure unites the dondi’ and serang mundan. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.3 P1_16 A-1] Structure mélodique du dondi', [A.5.1.3 P1_16 A-1] Struktur melodis dondi’. (indonésien), [A.5.1.3 P1_16 A-1] Melodic structure of the dondi’. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.3 P1_17] Les chœurs mixtes ne sont pas dansés., [A.5.1.3 P1_17] Kor campuran lelaki dan perempuan tidak dibawakan dalam bentuk tarian dan paling sering dalam posisi duduk. (indonésien), [A.5.1.3 P1_17] The mixed choruses are not danced. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.3 P1_17 A-1] Dondi' chanté assis, [A.5.1.3 P1_17 A-1] Dondi’ sung sitting. (anglais), [A.5.1.3 P1_17 A-1] Dondi’ dinyanyikan sambil duduk. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.3 P1_18] Les paroles chantées, dans les deux cas, présentent une forme aphoristique., [A.5.1.3 P1_18] The words sung, in both cases, have an aphoristic form. (anglais), [A.5.1.3 P1_18] Syair-syair yang dinyanyikan, dalam kedua hal, berbentuk kata-kata mutiara (aforisme). (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.3 P1_18 A-1] Les paroles du dondi', [A.5.1.3 P1_18 A-1] Syair-syair dondi’. (indonésien), [A.5.1.3 P1_18 A-1] The words of the dondi’. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.3 P1_18 A-2] Les paroles du serang mundan, [A.5.1.3 P1_18 A-2] The words of the serang mundan. (anglais), [A.5.1.3 P1_18 A-2] Syair-syair serang mundan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.3 P2_4] Homologies des chœurs mixtes non dansés., [A.5.1.3 P2_4] Equivalencies of the non-dancing mixed choruses. (anglais), [A.5.1.3 P2_4] Keserupaan dari kor-kor campuran yang tidak dibawakan dalam bentuk tari. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.3 P2_4 A-1] Des formes mineures, [A.5.1.3 P2_4 A-1] Bentuk kecil. (indonésien), [A.5.1.3 P2_4 A-1] Minor forms. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.3 P2_4 A-2] Même gestuelle, [A.5.1.3 P2_4 A-2] Same gesture. (anglais), [A.5.1.3 P2_4 A-2] Gerakan yang sama (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.3 P2_4 A-3] Composition du groupe, [A.5.1.3 P2_4 A-3] Composition of the group. (anglais), [A.5.1.3 P2_4 A-3] Komposisi kelompok. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.3 P2_4 A-4] Même traitement des paroles, [A.5.1.3 P2_4 A-4] Perlakuan yang serupa terhadap syair-syair. (indonésien), [A.5.1.3 P2_4 A-4] Same treatment of the words. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.3 P2_4 A-5] Même structure mélodique, [A.5.1.3 P2_4 A-5] Struktur melodis yang sama. (indonésien), [A.5.1.3 P2_4 A-5] Same melodic structure. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.3 P3_3] Les petits chœurs mixtes forment une paire (bali)., [A.5.1.3 P3_3] Hubungan bali menghubungkan kor-kor yang terdiri dari kaum lelaki dan perempuan yang mengacu pada suatu hubungan pasangan sejenis. (indonésien), [A.5.1.3 P3_3] The bali link joining the mixed choruses designates a paired relationship. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.3 P3_3 A-1] Même prosodie des poèmes courts, [A.5.1.3 P3_3 A-1] Same prosodic form. (anglais), [A.5.1.3 P3_3 A-1] Keserupaan prosodi dalam syair-syair. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.3 P3_3 A-2] Homologie des deux chœurs, [A.5.1.3 P3_3 A-2] Pasangan kor. (indonésien), [A.5.1.3 P3_3 A-2] Equivalencies of the two choruses. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.3 P1_14] Les chœurs dondi' et serang mundan sont mixtes et ouverts à tous., [A.5.1.3 P1_14] Kor dondi’ dan serang mundan dibawakan oleh lelaki dan perempuan, serta terbuka bagi setiap orang. (indonésien), [A.5.1.3 P1_14] The dondi’ and serang mundan choruses are mixed-sex and open to all. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.4] Flûtes de guérison, [A.5.1.4] Suling untuk penyembuhan. (indonésien), [A.5.1.4] Flutes of healing. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.4 P1_19] Les pièces musicales du rituel pakorong doivent se répondre., [A.5.1.4 P1_19] Karya musik ritual ma’pakorong yang harus saling menjawab secara berpasangan. (indonésien), [A.5.1.4 P1_19] The pakorong ritual ’s musical pieces must answer each other in pairs. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.1.4 P1_19 A-1] L'accouplement des flûtes, [A.5.1.4 P1_19 A-1] Pasangan-pasangan suling. (indonésien), [A.5.1.4 P1_19 A-1] The pairs of flutes. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.4 P1_19] Les pièces musicales du rituel pakorong doivent se répondre., [A.5.1.4 P1_19] Karya musik ritual ma’pakorong yang harus saling menjawab secara berpasangan. (indonésien), [A.5.1.4 P1_19] The pakorong ritual ’s musical pieces must answer each other in pairs. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.1.1] Grands chœurs dansés, [A.5.1.1] Kor Agung yang Dibawakan dalam Bentuk Tari (indonésien), [A.5.1.1] The dancing choruses (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2] l'appariement des poèmes chantés, [A.5.2] The pairing of the poems (anglais), [A.5.2] Pasangan Syair yang Dinyanyikan (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2.1] Poèmes narratifs, [A.5.2.1] Narrative poems. (anglais), [A.5.2.1] Puisi Naratif (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2.1 P1_20] Les préambules des grands chants sont des narrations., [A.5.2.1 P1_20] The preambles to the great songs are narratives. (anglais), [A.5.2.1 P1_20] Pengantar dari sebuah nyanyian agung tampil dalam bentuk narasi. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P1_20 A-1] Ossoran badong, [A.5.2.1 P1_20 A-1] Ossoran badong. (anglais), [A.5.2.1 P1_20 A-1] Ossoran Badong. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P1_20 A-2] Samparan simbong, [A.5.2.1 P1_20 A-2] Samparan Simbong. (indonésien), [A.5.2.1 P1_20 A-2] Samparan simbong. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2.1 P1_21] Les préambules des grands chœurs dansés se font sur le mode de l'éloge., [A.5.2.1 P1_21] Pengantar nyanyian agung berlangsung dalam bentuk madah pujian. (indonésien), [A.5.2.1 P1_21] The preambles to badong and simbong are eulogies. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P1_21 A-1] L'éloge dans le badong, [A.5.2.1 P1_21 A-1] Pujian dalam badong. (indonésien), [A.5.2.1 P1_21 A-1] The eulogy in the badong. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P1_21 A-2] L'éloge dans le simbong, [A.5.2.1 P1_21 A-2] Pujian dalam simbong. (indonésien), [A.5.2.1 P1_21 A-2] The eulogy in the simbong. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2.1 P1_22] Les préambules des grands chœurs dansés ont une même forme strophique., [A.5.2.1 P1_22] Pengantar dalam nyanyian agung memiliki suatu bentuk bait yang serupa. (indonésien), [A.5.2.1 P1_22] The preambles to badong and simbong use the same stanza-form. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P1_22 A-1] Prosodie du badong, [A.5.2.1 P1_22 A-1] Prosody of the badong. (anglais), [A.5.2.1 P1_22 A-1] Prosodi badong. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P1_22 A-2] Prosodie du simbong, [A.5.2.1 P1_22 A-2] Prosodi simbong. (indonésien), [A.5.2.1 P1_22 A-2] Prosody of the simbong. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P1_23] Les préambules des grands chœurs dansés sont chantés sur le mode récitatif-psalmodié., [A.5.2.1 P1_23] The preambles to the songs are performed in a chanted manner. (anglais), [A.5.2.1 P1_23] Pengantar nyanyian berlangsung dalam bentuk cerita yang dimantrakan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2.1 P1_24] Les préambules des grands chœurs dansés constituent des stocks de paroles à chanter., [A.5.2.1 P1_24] Pengantar nyanyian agung merupakan gudang wacana. (indonésien), [A.5.2.1 P1_24] The preambles to badong and simbong consist of passages selected from the complete, much longer hagiography. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P1_24 A-1] La matrice narrative ossoran badong, [A.5.2.1 P1_24 A-1] The ossoran badong matrix. (anglais), [A.5.2.1 P1_24 A-1] Ossoran Badong. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P1_24 A-2] La matrice narrative samparan simbong, [A.5.2.1 P1_24 A-2] The samparan simbong matrix. (anglais), [A.5.2.1 P1_24 A-2] Samparan Simbong. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2.1 P1_25] Simbong et badong, quand ils sont chantés, sont fondés sur une même prosodie., [A.5.2.1 P1_25] Simbong dan badong, pada saat dinyanyikan, berlangsung dalam prosodi yang sama. (indonésien), [A.5.2.1 P1_25] Simbong and badong, when sung, are founded on the same prosody. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P1_25 A-1] Métrique du badong, [A.5.2.1 P1_25 A-1] Meter of the badong. (anglais), [A.5.2.1 P1_25 A-1] Metrik badong. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P1_25 A-2] Métrique du simbong, [A.5.2.1 P1_25 A-2] Meter of the simbong. (anglais), [A.5.2.1 P1_25 A-2] Metrik simbong. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2.1 P1_26] Différence entre les deux poèmes narratifs., [A.5.2.1 P1_26] Differences between two narrative poems. (anglais), [A.5.2.1 P1_26] Perbedaan dari kedua puisi naratif. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P1_26 A-1] Récit du badong, [A.5.2.1 P1_26 A-1] Kisah badong. (indonésien), [A.5.2.1 P1_26 A-1] Narrative of the badong. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P1_26 A-2] Récit du simbong, [A.5.2.1 P1_26 A-2] Kisah simbong. (indonésien), [A.5.2.1 P1_26 A-2] Narrative of the simbong. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2.1 P2_5] Homologies des poèmes narratifs., [A.5.2.1 P2_5] Keserupaan puisi naratif. (indonésien), [A.5.2.1 P2_5] Equivalencies of the narrative poems. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P2_5 A-1] Homologies de segmentations, [A.5.2.1 P2_5 A-1] Equivalences of segmentation. (anglais), [A.5.2.1 P2_5 A-1] Keserupaan dari segi bentuk. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P2_5 A-2] Homologie de fonction, [A.5.2.1 P2_5 A-2] Keserupaan dalam pelaksanaan. (indonésien), [A.5.2.1 P2_5 A-2] Equivalences of fonction. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P2_5 A-3] Homologie prosodique, [A.5.2.1 P2_5 A-3] Prosodic equivalences. (anglais), [A.5.2.1 P2_5 A-3] Keserupaan prosodi. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P2_5 A-4] Homologie thématique, [A.5.2.1 P2_5 A-4] Keserupaan tematik. (indonésien), [A.5.2.1 P2_5 A-4] Equivalences in topics. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P2_5 A-5] Homologies formelles, [A.5.2.1 P2_5 A-5] Keserupaan bentuk. (indonésien), [A.5.2.1 P2_5 A-5] Formal equivalences. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P2_5 A-6] Homologie d'exécution, [A.5.2.1 P2_5 A-6] Equivalences of performance. (anglais), [A.5.2.1 P2_5 A-6] Keserupaan pentas. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2.1 P3_4] Les deux grands poèmes narratifs forment un couple., [A.5.2.1 P3_4] The bali linking the two great narratives designates a couple relationship. (anglais), [A.5.2.1 P3_4] Hubungan bali berarti suatu relasi pasangan lawan. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P3_4 A-1] Homologies, [A.5.2.1 P3_4 A-1] Keserupaan. (indonésien), [A.5.2.1 P3_4 A-1] Equivalencies. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.1 P3_4 A-2] Différence, [A.5.2.1 P3_4 A-2] Differences. (anglais), [A.5.2.1 P3_4 A-2] Perbedaan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2.1 P1_20] Les préambules des grands chants sont des narrations., [A.5.2.1 P1_20] The preambles to the great songs are narratives. (anglais), [A.5.2.1 P1_20] Pengantar dari sebuah nyanyian agung tampil dalam bentuk narasi. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2.2] Poèmes courts, [A.5.2.2] Puisi-Puisi Pendek. (indonésien), [A.5.2.2] Short poems. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2.2 P1_27] Les poèmes courts présentent une prosodie spécifique., [A.5.2.2 P1_27] Puisi-puisi pendek memiliki suatu prosodi yang khas. (indonésien), [A.5.2.2 P1_27] The short poems have a specific prosody. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.2 P1_27 A-1] Prosodie du dondi', [A.5.2.2 P1_27 A-1] Prosody of the dondi’. (anglais), [A.5.2.2 P1_27 A-1] Prosodi dondi’. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.2 P1_27 A-2] Prosodie du serang mundan, [A.5.2.2 P1_27 A-2] Prosody of the serang mundan. (anglais), [A.5.2.2 P1_27 A-2] Prosodi serang mundan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2.2 P1_28] Les poèmes courts sont hiérarchiquement moins valorisés que les grandes narrations., [A.5.2.2 P1_28] Puisi pendek secara hierarkis kurang dihargai dibandingkan dengan narasi besar. (indonésien), [A.5.2.2 P1_28] The short poems have less value in the hierarchy than do the narratives. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.2 P1_28 A-1] Dondi' pendant le rituel, [A.5.2.2 P1_28 A-1] Dondi’ dalam pesta. (indonésien), [A.5.2.2 P1_28 A-1] Dondi’ at the celebration. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.2 P1_28 A-2] Serang mundan pendant le rituel, [A.5.2.2 P1_28 A-2] Serang mundan dalam pesta. (indonésien), [A.5.2.2 P1_28 A-2] Serang mundan at the celebration. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2.2 P2_6] Les poèmes courts se déploient sur un mode aphoristique., [A.5.2.2 P2_6] Puisi-puisi pendek tampil berupa kata-kata mutiara (aforisme). (indonésien), [A.5.2.2 P2_6] The short poems are arranged aphoristically. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.2 P2_6 A-1] Mode aphoristique, [A.5.2.2 P2_6 A-1] Gaya Kata-Kata Mutiara (aforisme). (indonésien), [A.5.2.2 P2_6 A-1] The aphoristic manner. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2.2 P3_5] Les poèmes courts des petites chœurs forment une paire., [A.5.2.2 P3_5] Hubungan bali berarti suatu relasi pasangan sejenis. (indonésien), [A.5.2.2 P3_5] The bali linking the short poems designates a paired relationship. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.2.2 P3_5 A-1] Homologies, [A.5.2.2 P3_5 A-1] Equivalencies. (anglais), [A.5.2.2 P3_5 A-1] Keserupaan-Keserupaan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2.2 P1_27] Les poèmes courts présentent une prosodie spécifique., [A.5.2.2 P1_27] Puisi-puisi pendek memiliki suatu prosodi yang khas. (indonésien), [A.5.2.2 P1_27] The short poems have a specific prosody. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.2.1] Poèmes narratifs, [A.5.2.1] Narrative poems. (anglais), [A.5.2.1] Puisi Naratif (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.3] l'appariement des rituels, [A.5.3] Pasangan Ritual (indonésien), [A.5.3] THE PAIRING OF THE RITUALS (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.3.1] Homologies entre grands rituels, [A.5.3.1] Equivalences between the highest rituals. (anglais), [A.5.3.1] Keserupaan Antara Ritus-Ritus Besar. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.3.1 P1_29] Homologies entre lieux et temps rituels., [A.5.3.1 P1_29] Keserupaan antara waktu dan tempat ritus. (indonésien), [A.5.3.1 P1_29] Equivalences between ritual places and times. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_29 A-1] Les cours, [A.5.3.1 P1_29 A-1] Halaman-Halaman. (indonésien), [A.5.3.1 P1_29 A-1] The courtyards. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_29 A-2] Les champs sacrificiels, [A.5.3.1 P1_29 A-2] The sacrificial fields. (anglais), [A.5.3.1 P1_29 A-2] Arena penyembelihan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_29 A-3] Les plates-formes, [A.5.3.1 P1_29 A-3] Panggung. (indonésien), [A.5.3.1 P1_29 A-3] The platforms. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_29 A-4] Les tours de résidence, tours de réclusion, [A.5.3.1 P1_29 A-4] The towers of residence –towers of seclusion. (anglais), [A.5.3.1 P1_29 A-4] Menara-menara tempat tinggal, yang juga adalah menara-menara pemingitan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_29 A-5] Lieux au Couchant, [A.5.3.1 P1_29 A-5] Places of setting sun rituals. (anglais), [A.5.3.1 P1_29 A-5] Arena-arena dalam ritus kematian (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_29 A-6] Lieux au Levant, [A.5.3.1 P1_29 A-6] Places of the rising sun rituals. (anglais), [A.5.3.1 P1_29 A-6] Arena-arena dalam ritus kehidupan (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.3.1 P1_30] Homologies dans les symboles et artefacts., [A.5.3.1 P1_30] Keserupaan dalam berbagai simbol dan artefak. (indonésien), [A.5.3.1 P1_30] Equivalencies in symbols and artifacts. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_30 A-1] Artefacts au Levant, [A.5.3.1 P1_30 A-1] Artefak pada ritus "di sisi matahari terbit". (indonésien), [A.5.3.1 P1_30 A-1] Artifacts in rising sun rituals. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_30 A-2] Mât trident, [A.5.3.1 P1_30 A-2] Trident mast. (anglais), [A.5.3.1 P1_30 A-2] Bendera Bercabang Tiga. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_30 A-3] Poteau d'offrandes, [A.5.3.1 P1_30 A-3] Offering stake. (anglais), [A.5.3.1 P1_30 A-3] Tiang tempat persembahan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_30 A-4] Effigie, [A.5.3.1 P1_30 A-4] Effigy. (anglais), [A.5.3.1 P1_30 A-4] Patung. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_30 A-5] Ornements, [A.5.3.1 P1_30 A-5] Hiasan-Hiasan. (indonésien), [A.5.3.1 P1_30 A-5] Ornaments. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_30 A-6] Arbre, [A.5.3.1 P1_30 A-6] Tree. (anglais), [A.5.3.1 P1_30 A-6] Pohon. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_30 A-7] Pierre, [A.5.3.1 P1_30 A-7] Stone. (anglais), [A.5.3.1 P1_30 A-7] Batu. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_30 A-8] Buffle et calao, [A.5.3.1 P1_30 A-8] Buffalo and hornbill. (anglais), [A.5.3.1 P1_30 A-8] Kerbau dan enggang. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.3.1 P1_31] Homologies entre officiants., [A.5.3.1 P1_31] Keserupaan antara para pemangku adat. (indonésien), [A.5.3.1 P1_31] Equivalencies between officiants. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_31 A-1] Les officiants au Couchant et au Levant, [A.5.3.1 P1_31 A-1] Pemangku adat di sisi matahari terbit dan sisi matahari terbenam. (indonésien), [A.5.3.1 P1_31 A-1] The officiants of the setting and the rising sun. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.3.1 P1_32] Homologies dramaturgiques., [A.5.3.1 P1_32] Keserupaan dramaturgis. (indonésien), [A.5.3.1 P1_32] Dramaturgic equivalencies. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_32 A-1] Procession, [A.5.3.1 P1_32 A-1] Procession. (anglais), [A.5.3.1 P1_32 A-1] Prosesi. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_32 A-2] Hommes coiffés de cornes, [A.5.3.1 P1_32 A-2] Men wearing horned headdresses. (anglais), [A.5.3.1 P1_32 A-2] Para lelaki dengan tudung bertanduk. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_32 A-3] Palanquins, [A.5.3.1 P1_32 A-3] Tandu-Tandu. (indonésien), [A.5.3.1 P1_32 A-3] Palanquins. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_32 A-4] Circumambulation, [A.5.3.1 P1_32 A-4] Perjalanan Keliling. (indonésien), [A.5.3.1 P1_32 A-4] Circumambulation. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.3.1 P1_33] Choreographic equivalencies., [A.5.3.1 P1_33] Keserupaan Koreografis. (indonésien), [A.5.3.1 P1_33] Choreographic equivalencies. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_33 A-1] Danse manganda', [A.5.3.1 P1_33 A-1] Tarian manganda’. (indonésien), [A.5.3.1 P1_33 A-1] Manganda’ dance. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_33 A-2] Danses randing, [A.5.3.1 P1_33 A-2] Randing dance (anglais), [A.5.3.1 P1_33 A-2] Tarian randing. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_33 A-3] Homologies de deux danses au Couchant et au Levant, [A.5.3.1 P1_33 A-3] Equivalencies of the two dances, of the rising and setting sun rituals (anglais), [A.5.3.1 P1_33 A-3] Keserupaan dua tarian, "di sisi matahari terbit" dan " sisi matahari terbenam" (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P1_34] Homologies des actes de langage., [A.5.3.1 P1_34] Equivalencies of acts of language. (anglais), [A.5.3.1 P1_34] Keserupaan Tindakan Bahasa. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.3.1 P2_7] Homologies des deux grands rituels., [A.5.3.1 P2_7] Keserupaan kedua ritus terbesar (indonésien), [A.5.3.1 P2_7] Equivalencies of the two great rituals (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P2_7 A-1] Homologies entre officiants, [A.5.3.1 P2_7 A-1] Keserupaan pemangku adat (indonésien), [A.5.3.1 P2_7 A-1] Equivalencies between officiants (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P2_7 A-2] Homologies de temps et de lieux, [A.5.3.1 P2_7 A-2] Keserupaan tempat dan waktu (indonésien), [A.5.3.1 P2_7 A-2] Equivalencies of time and place (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P2_7 A-3] Homologies dans les objets, [A.5.3.1 P2_7 A-3] Equivalencies between objects (anglais), [A.5.3.1 P2_7 A-3] Keserupaan barang (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P2_7 A-4] Homologies dramaturgiques, [A.5.3.1 P2_7 A-4] Equivalencies in the dramaturgy (anglais), [A.5.3.1 P2_7 A-4] Keserupaan dramaturgi (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P2_7 A-5] Homologies chorégraphiques, [A.5.3.1 P2_7 A-5] Equivalencies in the dances (anglais), [A.5.3.1 P2_7 A-5] Keserupaan tarian (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P2_7 A-6] Homologies des actes de langage, [A.5.3.1 P2_7 A-6] Keserupaan perkataan (indonésien), [A.5.3.1 P2_7 A-6] Equivalencies in the speeches (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.3.1 P3_6] Homologies des chants., [A.5.3.1 P3_6] Keserupaan Pada Nyanyian. (indonésien), [A.5.3.1 P3_6] Equivalencies of the songs. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P3_6 A-1] Homologies des petits chœurs, [A.5.3.1 P3_6 A-1] Equivalencies of the small choruses. (anglais), [A.5.3.1 P3_6 A-1] Keserupaan nyanyian kecil. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P3_6 A-2] Homologies des grands chœurs, [A.5.3.1 P3_6 A-2] Keserupaan nyanyian agung. (indonésien), [A.5.3.1 P3_6 A-2] Equivalencies of the great choruses. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.3.1 P3_7] Différences entre les deux rituels., [A.5.3.1 P3_7] Perbedaan antara Kedua Ritus. (indonésien), [A.5.3.1 P3_7] Differences between the two rituals. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P3_7 A-1] Opposition des chœurs badong et simbong, [A.5.3.1 P3_7 A-1] Perbedaan antara badong dan simbong (indonésien), [A.5.3.1 P3_7 A-1] Opposition between badong and simbong (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P3_7 A-2] Le rapasan n'est qu'un début, [A.5.3.1 P3_7 A-2] The rapasan is only a beginning. (anglais), [A.5.3.1 P3_7 A-2] Rapasan hanya merupakan sebuah awal. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P3_7 A-3] Le bua' kasalle est un achèvement, [A.5.3.1 P3_7 A-3] Bua’ kasalle merupakan akhir. (indonésien), [A.5.3.1 P3_7 A-3] The bua’ kasalle is a fulfillment. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.3.1 P4_1] Les deux grands rituels, rapasan et bua' kasalle, forment un couple., [A.5.3.1 P4_1] Kedua ritus agung pada "sisi matahari terbit dan terbenam" dianggap berpasangan. (indonésien), [A.5.3.1 P4_1] The two highest rituals, of the setting sun and the rising sun, form a couple. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P4_1 A-1] Homologies des deux grands rituels, [A.5.3.1 P4_1 A-1] Keserupaan dua ritus besar. (indonésien), [A.5.3.1 P4_1 A-1] Equivalencies of the two great rituals. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.3.1 P4_1 A-2] Homologies des chants, [A.5.3.1 P4_1 A-2] Equivalencies of songs. (anglais), [A.5.3.1 P4_1 A-2] Keserupaan nyanyian. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.3.1 P1_29] Homologies entre lieux et temps rituels., [A.5.3.1 P1_29] Keserupaan antara waktu dan tempat ritus. (indonésien), [A.5.3.1 P1_29] Equivalences between ritual places and times. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.3.1] Homologies entre grands rituels, [A.5.3.1] Equivalences between the highest rituals. (anglais), [A.5.3.1] Keserupaan Antara Ritus-Ritus Besar. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.4] signification des homologies, [A.5.4] Meaning of the equivalencies (anglais), [A.5.4] Makna Keserupaan (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.4.1] Le lien bali au sens de couple, [A.5.4.1] Hubungan “bali” dalam arti pasangan lawan jenis (indonésien), [A.5.4.1] The bali link meaning ‘couple’. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.4.1 P4_2] Au plan musical, le lien bali peut signifier une relation de couple., [A.5.4.1 P4_2] Pada tingkat dunia musik, konsep bali bermakna “pasangan lawan jenis”. (indonésien), [A.5.4.1 P4_2] On the musical level, bali means ‘couple’. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.4.1 P4_2 A-1] Lien entre certaines pièces instrumentales, [A.5.4.1 P4_2 A-1] Hubungan kor yang dibawakan dalam bentuk tari. (indonésien), [A.5.4.1 P4_2 A-1] Link between certain instrumental pieces. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.4.1 P4_2 A-2] Lien entre deux chœurs dansés, [A.5.4.1 P4_2 A-2] Hubungan antara dua kor dalam bentuk tari (indonésien), [A.5.4.1 P4_2 A-2] Link between the two danced choruses. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.4.1 P4_2 A-3] Lien entre deux poèmes narratifs, [A.5.4.1 P4_2 A-3] Hubungan antara puisi naratif. (indonésien), [A.5.4.1 P4_2 A-3] Link between the narrative poems. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.4.1 P5_1] Deux rituels opposés sont accouplés par une série d'homologies musicales et dramaturgiques., [A.5.4.1 P5_1] Pada tingkat ritual, keserupaan menghubungkan dua ritus yang tampak berbeda. (indonésien), [A.5.4.1 P5_1] On a ritual level, equivalencies join two seemingly separate rituals. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.4.1 P4_2] Au plan musical, le lien bali peut signifier une relation de couple., [A.5.4.1 P4_2] Pada tingkat dunia musik, konsep bali bermakna “pasangan lawan jenis”. (indonésien), [A.5.4.1 P4_2] On the musical level, bali means ‘couple’. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.4.2] Le lien bali au sens de paire, [A.5.4.2] The bali link meaning ‘pairing’. (anglais), [A.5.4.2] Hubungan bali dalam arti pasangan sejenis. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.4.2 P4_3] Au plan musical, bali peut désigner une relation de paire., [A.5.4.2 P4_3] On the musical level, bali means ‘pair’, linking together almost identical repertoires. (anglais), [A.5.4.2 P4_3] Pada tingkat musikal, konsep bali menghubungkan repertoar yang hampir identik. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.4.2 P4_3 A-1] Lien bali des chœurs mixtes non dansés, [A.5.4.2 P4_3 A-1] Bali link for mixed non-dancing choruses. (anglais), [A.5.4.2 P4_3 A-1] Hubungan bali dalam kor campuran yang tidak dibawakan dalam bentuk tarian. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.4.2 P4_3 A-2] Lien des déclamations au sein des grands chœurs, [A.5.4.2 P4_3 A-2] Hubungan deklamasi dalam kor terbesar. (indonésien), [A.5.4.2 P4_3 A-2] Bali link for the declamations within the great choruses. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.4.2 P4_3 A-3] Lien entre poèmes courts, [A.5.4.2 P4_3 A-3] Hubungan bali dalam puisi pendek. (indonésien), [A.5.4.2 P4_3 A-3] Bali link for short poems. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.4.2 P4_3] Au plan musical, bali peut désigner une relation de paire., [A.5.4.2 P4_3] On the musical level, bali means ‘pair’, linking together almost identical repertoires. (anglais), [A.5.4.2 P4_3] Pada tingkat musikal, konsep bali menghubungkan repertoar yang hampir identik. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.4.3] Le lien bali au sens de renvoi, [A.5.4.3] Hubungan bali dalam makna pembalasan. (indonésien), [A.5.4.3] The bali link meaning ‘returning’. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.4.3 P2_8] Bali signifie « se renvoyer des mélodies »., [A.5.4.3 P2_8] Bali signifies ‘returning melodies’. (anglais), [A.5.4.3 P2_8] Bali yang berarti “saling mengirimkan melodi secara berbalasan”. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.4.3 P2_8 A-1] Renvoi de son dans le badong, [A.5.4.3 P2_8 A-1] Pembalasan vokal dalam badong. (indonésien), [A.5.4.3 P2_8 A-1] Returning vowels in the badong. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.4.3 P2_8 A-2] Renvoi des mélodies de flûtes, [A.5.4.3 P2_8 A-2] Returning the flute melodies. (anglais), [A.5.4.3 P2_8 A-2] Pembalasan melodi suling. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.4.3 P2_9] Bali signifie « se renvoyer des vers »., [A.5.4.3 P2_9] Bali berarti “saling menyampaikan syair”. (indonésien), [A.5.4.3 P2_9] Bali signifies ‘to return verses’. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.4.3 P2_9 A-1] Dans le simbong, [A.5.4.3 P2_9 A-1] Dalam simbong (indonésien), [A.5.4.3 P2_9 A-1] In the simbong (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.4.3 P2_9 A-2] Dans le dondi', [A.5.4.3 P2_9 A-2] In the dondi’ (anglais), [A.5.4.3 P2_9 A-2] Dalam dondi’ (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.4.3 P2_9 A-3] Dans le retteng, [A.5.4.3 P2_9 A-3] Dalam retteng (indonésien), [A.5.4.3 P2_9 A-3] In the retteng (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.4.3 P3_8] Au plan musical, bali peut signifier l'idée de renvoi., [A.5.4.3 P3_8] Dari sudut musik, bali berarti “membalas”. (indonésien), [A.5.4.3 P3_8] On the musical level, bali signifies ‘returning’. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.4.3 P3_8 A-1] Renvoi de paroles, [A.5.4.3 P3_8 A-1] Pembalasan kata. (indonésien), [A.5.4.3 P3_8 A-1] Sending back words. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.4.3 P3_8 A-2] Renvoi de mélodies, [A.5.4.3 P3_8 A-2] Returning melodies. (anglais), [A.5.4.3 P3_8 A-2] Pembalasan melodi. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.4.3 P5_2] Le renvoi de dyades se joue entre éléments formant des couples ou des paires., [A.5.4.3 P5_2] Dua macam pasangan dibalas : pasangan jenis atau pasangan lawan jenis. (indonésien), [A.5.4.3 P5_2] Exchanging dyads puts elements forming couples or pairs into play. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.4.3 P5_2 A-1] Renvoi de sons et de mots, [A.5.4.3 P5_2 A-1] Returning words and sounds. (anglais), [A.5.4.3 P5_2 A-1] Membalas kata dan bunyi (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.4.3 P5_2 A-2] Entre petits chœurs, [A.5.4.3 P5_2 A-2] Between small choruses. (anglais), [A.5.4.3 P5_2 A-2] Dalam kor kecil. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.4.3 P5_2 A-3] Entre rituels, [A.5.4.3 P5_2 A-3] Between rituals. (anglais), [A.5.4.3 P5_2 A-3] Dalam ritus-ritus. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.5.4.3 P5_2 A-4] Entre grands chœurs, [A.5.4.3 P5_2 A-4] Dalam kor-kor terbesar. (indonésien), [A.5.4.3 P5_2 A-4] Between the great choruses. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.4.3 P2_8] Bali signifie « se renvoyer des mélodies »., [A.5.4.3 P2_8] Bali signifies ‘returning melodies’. (anglais), [A.5.4.3 P2_8] Bali yang berarti “saling mengirimkan melodi secara berbalasan”. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.5.4.1] Le lien bali au sens de couple, [A.5.4.1] Hubungan “bali” dalam arti pasangan lawan jenis (indonésien), [A.5.4.1] The bali link meaning ‘couple’. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire