[A.3.1.6 P0_27] Dans le grand rituel bua' kasalle, l'espace entier résonne de louanges par le biais de la parole psalmodiée ou chantée., [A.3.1.6 P0_27] Dalam ritus agung bua’, seantero ruangan seperti tergetar oleh nyanyian yang dimantrakan atau dinyanyikan. (indonésien), [A.3.1.6 P0_27] In the bua’ kasalle celebration, the whole space resonates with words of praise either chanted or sung. (anglais)
PublicParoles récitées en tous lieux par les officiants et pour tous, aux officiants eux-mêmes, aux officiées, aux membres de la grande famille, aux enfants, à la maison elle-même. Ces prières, de réalisations mélodiques variées, visant un effet esthétique notable, peuvent être considérées comme la source du chant.
Words recited everywhere by the officiants and to everyone: to the officiants themselves, to the ‘officiated’, the stem family members, the children, the house itself. These prayers of varied melodies, which aim for a highly aesthetic effect, may be considered as the source of the song. (anglais)
Kata-kata yang dimantrakan di mana-mana oleh para pemangku adat dan untuk semua pihak, baik untuk para pemangku adat itu sendiri maupun untuk mereka yang dilantik. Demikian juga bagi anggota keluarga, bagi anak-anak serta untuk rumah itu sendiri. (indonésien)