[A.6.15 P0_40 A-1] Les flûtes latérales, [A.6.15 P0_40 A-1] Suling-suling melintang. (indonésien), [A.6.15 P0_40 A-1] The transverse flutes. (anglais)

Public

C’est d’abord la flûte latérale à six trous qui fut introduite à Sulawesi par les supérieurs d’écoles missionnaires des Moluques, dans la première partie du xixe siècle. Les Ambonais, protestants de longue date, étaient alors présents dans la fonction publique, car souvent trilingues, parlant les langues d’Ambon, le malais et le néerlandais. Des instituteurs chrétiens d’Ambon et du Minahassa furent envoyés en pays toraja pour occuper les fonctions éducatives, dès 1910 et jusqu’à la moitié du xxe s. Ils enseignaient dans les écoles et ne cachaient pas leur désir de convertir les élèves. Leur rôle était alors double : enseigner et évangéliser. Dans les écoles, ils apprenaient aux enfants à fabriquer et à jouer des flûtes transversales. C’est pourquoi les Toraja parlent encore de « flûte obligatoire » (*suling wajib). Partout à Sulawesi-Centre et en pays toraja, la flûte transversale en bambou était utilisée dans les cours de musique de l’école primaire. Chaque école avait – et a toujours – son orchestre de flûtes. Les enfants qui se rendaient à pied sur de longues distances à l’école, en profitait pour pratiquer leur instrument (Bigalke 1981 ; Kaudern 1927 ; Harahap 1952 : 15).

The six-holed transverse flute was first introduced in Sulawesi by the heads of Moluccan missionary schools in the first part of the nineteenth century. The Ambonese, long Protestant, were frequently employed in public administration, as they were often trilingual (in Ambonese, Malay and Dutch). Christian schoolteachers from Ambon and Minahasa were sent into the Toraja country to fulfill educational functions from 1910 up till the middle of the twentieth century. They also taught in the schools and made no secret of their desire to convert their pupils: they had a dual role – to teach and evangelize. In the schools they taught the children to make and play transverse flutes. That is why the Toraja still speak of ‘compulsory flute’ (*suling wajib). Everywhere in Central Sulawesi and Toraja country the bamboo transverse flute was used in primary school music classes. Every school had – and still has – its flute band. Children walking to school over long distances would practise their instrument on the way (Bigalke 1981; Kaudern 1927; Harahap 1952: 15). (anglais)

Pada awalnya, suling melintang dengan enam lubanglah yang diperkenalkan di Sulawesi oleh kepala-kepala sekolah misionaris dari Maluku, pada paruh pertama abad ke-19. Orang Ambon, yang sejak lama memeluk agama Protestan, saat itu sangat banyak menduduki jabatan di pemerintahan sebab mereka banyak yang menguasai tiga bahasa [Ambon-Melayu-Belanda]. Guru-guru Kristen dari Ambon dan Minahasa dikirim ke negeri Toraja untuk menduduki jabatan pendidikan, sejak tahun 1910 sampai pertengahan abad ke-20. Mereka juga mengajar di sekolah-sekolah dan tidak menyembunyikan keinginan mereka untuk mengajak murid-murid memeluk agama mereka. Jadi mereka berperan ganda: mengajar dan memberitakan Injil. Di sekolah-sekolah, mereka mengajar anak-anak untuk membuat dan memainkan suling-suling melintang. Itulah sebabnya orang-orang Toraja masih berbicara tentang “suling wajib”. Di mana pun juga di Sulawesi Tengah dan di negeri Toraja, suling bambu melintang digunakan di dalam pelajaran-pelajaran musik sekolah dasar. Setiap sekolah mempunyai — dan sampai sekarang masih mempunyai — orkes suling. Anak-anak yang berjalan kaki menempuh jarak jauh untuk pergi ke sekolah, memainkan alat musik mereka di perjalanan (Bigalke 1981; Kaudern 1927; Harahap 1952:15). (indonésien)

Collections parentes (1)

Jeux de données contenus dans cette collection (3)

Trier la liste des articles