[A.2.2.2 P0_34 A-1] L'expression de la tristesse, [A.2.2.2 P0_34 A-1] The expression of sadness. (anglais), [A.2.2.2 P0_34 A-1] Ungkapan Kesedihan. (indonésien)
PublicLe poème est composé par chaque chanteur qui choisit des figures rhétoriques conventionnelles. Le chanteur parle à la première personne du singulier contrairement au badong où le narrateur parle à la première personne du pluriel. Il peut se permettre des libertés quant au contenu de son discours. Des retteng sont disponibles dans Veen 1966, Koubi 1982, Sandarupa 2004.
The poem is composed by each singer who chooses conventional rhetorical figures. The singer speaks in the first person singular, unlike the badong where the narrator speaks in the first person plural. The retteng singer can take liberties with the contents of what he says. Some examples of rettengs are available in Veen 1966, Koubi 1982, Sandarupa 2004. (anglais)
Puisi dikarang oleh setiap penyanyi yang memilih figur retorika konvensional. Penyanyi berbicara sebagai orang pertama tunggal, hal yang berbeda dengan badong di mana narator berbicara sebagai orang pertama jamak. Adapun muatan dari wacananya, ia dapat mengungkapkan diri secara bebas. Retteng dapat ditemukan dalam karya van der Veen (1966), Koubi (1966), Sandarupa (2004). (indonésien)
Collections parentes (1)
- Chants de la terre aux trois sangs
- Partie A : Argumentaire multimédia
- [A.2] Musiques du couchant
- [A.2.2] Musiques du rituel le plus élaboré
- [A.2.2.2] La déclamation soliste retteng to mate
- [A.2.2.2 P0_34] Le contenu littéraire du retteng vise soit à louer le défunt, soit à résoudre des conflits par un dialogue improvisé (siretteng).
Jeux de données contenus dans cette collection (3)
Titre | Numéro d'inventaire | Cote | Date d'ajout | Visibilité | |
---|---|---|---|---|---|
2022-06-09 | Public | ||||
2022-06-09 | Public | ||||
2022-06-09 | Public |