[A.6.2 P0_8 A-4] Dans le rituel maro, [A.6.2 P0_8 A-4] At the maro ritual. (anglais), [A.6.2 P0_8 A-4] Dalam ritus maro. (indonésien)

Public

Lors du maro, le tambour possède à la fois une fonction rituelle et une fonction musicale : recouvert du mélange de sang animal (mangrara gandang), il est « ensanglanté par trois sangs » (ditallung rarai) d’animaux différents. Plusieurs tambours sont utilisés, un pour chaque maison consacrée. Attribut d’une famille, chaque tambour de chaque maison participante est descendu le sixième jour de fête sur le champ cérémoniel ; là, frappé par plusieurs joueurs, il fait danser les danseuses de gellu’. À chaque tambour correspond un groupe de danseuses, un mât cérémoniel consacré par le chant gelong bate, mené par différents groupes d’officiants.

At the maro ritual, the drum has both a ritual and a musical role: covered with a mixture of animal blood (mangrara gandang), it is ‘blooded with three bloods’ (ditallung rarai) from different animals. Several drums are used, one for each house to be consecrated. One drum from every house taking part is taken down to the ceremonial field on the sixth day of celebration; beaten by several players, it makes the gellu’ dancers dance. For each drum there is a corresponding group of dancers and a ceremonial mast, consecrated by a song gelong bate performed by different groups of officiants for each mast. (anglais)

Pada ritus penyucian diri maro, gendang memiliki fungsi ritual dan sekaligus fungsi musikal: ditutupi dengan campuran darah binatang (mangrara gandang), gendang tersebut “dilumuri oleh tiga darah” (ditallung rarai) binatang-binatang yang berbeda. Beberapa gendang dipakai, satu untuk setiap rumah yang dipersembahkan. Sebagai ciri khas sebuah percabangan keluarga, setiap gendang dari setiap rumah yang ikut serta, diturunkan pada hari keenam pesta ke lapangan upacara. Di sana, dengan ditabuh oleh beberapa pemain, gendang itu mengiringi tarian para penari gellu’. Setiap gendang berhubungan dengan sekelompok penari perempuan, sebuah bendera upacara yang dipersembahkan melalui sebuah lagu gelong bate dan dilakukan oleh berbagai kelompok pemangku adat untuk setiap bendera. (indonésien)

Collections parentes (1)

Jeux de données contenus dans cette collection (14)

Trier la liste des articles  
Liste des articles de cette collection
  Titre Numéro d'inventaire Cote Date d'ajout Visibilité
  2022-11-18 Public
  2022-11-18 Public
  2022-11-18 Public
  2022-07-12 Public
  2022-07-12 Public
  2022-07-12 Public
 

Deux tambours sur le champ cérémoniel kala'paran bua', Deri, décembre 1993. Pendant toute la fête, ils resteront sur la plate-forme du bas, sur laquelle s'assoient les officiants. Au premier plan, une officiée (ici, la banaa) tourne autour de la construction en tenant un tissu cérémoniel de la main droite et une assiette contenant une noix d'arec dans la main gauche., Two drums on the ceremonial field. Bua’kasalle, Deri, December 1993. The two drums, of different sizes, are positioned in the center of the ceremonial site on the platform (lentenan or ruma datu). Above, a much higher platform, called a gorang, is raised; access to this is gained via a ladder (on the left). Throughout the ritual both drums will stay on the lower platform, on which the officiants (to minaa) sit. In the foreground, in yellow, an officiated woman [here, the banaa] turns around the construction holding a ceremonial cloth in her right hand and a plate with an areca nut in her left., Two drums on the ceremonial field. Bua’kasalle, Deri, December 1993. The two drums, of different sizes, are positioned in the center of the ceremonial site on the platform (lentenan or ruma datu). Above, a much higher platform, called a gorang, is raised; access to this is gained via a ladder (on the left). Throughout the ritual both drums will stay on the lower platform, on which the officiants (to minaa) sit. In the foreground, in yellow, an officiated woman [here, the banaa] turns around the construction holding a ceremonial cloth in her right hand and a plate with an areca nut in her left. (anglais)

Ce travail appartient aussi à: [A.6.2 P0_8 A-6] Lors de la fête bua' kasalle, [A.6.2 P0_8 A-6] In the bua’ kasalle ritual. (anglais), [A.6.2 P0_8 A-6] Dalam ritus bua’. (indonésien)
2022-07-06 Public
 

Le voyage de la personne en transe qui a demandé le tambour, vers 104 et suiv : « Je suis montée sur le tambour/ en haut de la cithare/ sur la pointe du sabre sacré / Assurément, là-haut, un très beau pays / des maisons vraiment belles /assurément, là-haut, une belle contrée / Je serais presque restée là-haut/ j'étais sur le point de ne pas rentrer / je ne serais pas revenue/ Il guérit la possédée/ il soigne le monte-au-ciel/ ceux qui sont pris par les divinités. », lines 104 and ff.: ‘I’m already on top of the drum / on the peak of a zither / on the point of the glorious knife / A truly beautiful heavenly village / a wonderful house indeed / the glorious ritual grounds / I’m almost at peace up there / I’m almost not returning / I’m almost not coming back / It becomes the medicine of the trancers / the remedy of the sky people / the spit of those taken by divinity’. (anglais), Perjalanan orang kesurupan dan telah meminta gendang: “Sajak 104 dan berikutnya: aku naik ke gendang/ di atas kecapi/ di atas ujung pedang suci/ jelas, di atas ujung pedang suci/ kulihat sebuah negeri yang sangat indah/ rumah-rumah nan indah/ jelas di atas itu, suatu negeri nan indah/ hampir aku menetap di sana/ hampir aku tidak kembali lagi/ hampir aku tidak kembali/ ia menyembuhkan tumbang/ ia merawat malangi’nya/ mereka yang telah dijemput oleh para dewa. (indonésien)

Ce travail appartient aussi à: [A.3.2.1 P0_37 A-3] Contenu du chant de scarification, [A.3.2.1 P0_37 A-3] Muatan nyanyian untuk penorehan. (indonésien), [A.3.2.1 P0_37 A-3] Content of the scarification song. (anglais), [A.3.2.1 P0_38 A-2] Il est le support de la transe, [A.3.2.1 P0_38 A-2] It is a vehicle for the trance. (anglais), [A.3.2.1 P0_38 A-2] Gendang berperan sebagai pendukung kesurupan. (indonésien)
2022-07-06 Public
  2022-06-24 Public
  2022-06-21 Public