[A.2.1.1 P0_1 A-1] Lieux et dates d'enregistrements, [A.2.1.1 P0_1 A-1] Sites and dates of recording. (anglais), [A.2.1.1 P0_1 A-1] Tempat dan Tanggal Perekaman. (indonésien)

Public

Certaines fois, les participants commencent à chanter le mort les semaines précédant le rituel, et dans ce cas, je parle de « veillée mortuaire ». Les funérailles non chrétiennes, strictement traditionnelles, sont mentionnées par le terme alukta « notre règle ». La plupart du temps, j’ai assisté à des funérailles allant d’une soirée à quinze jours.

The participants occasionally start singing for the deceased in the weeks before the celebration; in this case I use the term ‘mortuary vigil’. The non-Christian celebrations, which are strictly traditional and follow the aluk rule are called alukta, ‘our rule’. In general, I attended celebrations lasting from one evening to fifteen days. (anglais)

Ada kalanya, mereka yang hadir sudah mulai bernyanyi untuk mendiang beberapa minggu sebelum pesta dimulai; untuk kasus semacam ini saya mengidentifikasikannya sebagai “penungguan orang mati”. Pesta kematian bagi mereka yang bukan Kristen, dilaksanakan semata-mata menurut tradisi, sesuai dengan aturan aluk, yang termaktub dalam istilah alukta, “aturan-aturan kita”. Pada umumnya, saya mengikuti pesta-pesta yang berlangsung antara satu sampai lima belas hari tersebut. (indonésien)

Collections parentes (2)

Jeux de données contenus dans cette collection (3)

Trier la liste des articles  
Liste des articles de cette collection
  Titre Numéro d'inventaire Cote Date d'ajout Visibilité
  2022-06-09 Public
  2022-06-09 Public
  2022-06-09 Public