[A.3.2] Musiques des rituels prophylactiques , [A.3.2] Musik Ritus Penolak Bala (indonésien), [A.3.2] Music of the prophylactic rituals (anglais)
PublicCollections parentes (1)
Détails de la collection
- Créateur(s)
-
Rappoport, Dana
- Structure éditrice
-
Centre d'Asie du Sud-Est
- Date(s) des données/du document
- 2009
- Personne(s) ou groupe(s) évoqué(s)
-
Toraja
Sous-collections (86)
-
[A.3.2.1] La musique et la transe du rituel maro, [A.3.2.1] The music and trance of the maro ritual. (anglais), [A.3.2.1] Musik dan kerasukan dari ritus maro. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.1 P0_31] Il existe trois types de rituels maro., [A.3.2.1 P0_31] Ada tiga jenis ritus maro. (indonésien), [A.3.2.1 P0_31] There are three types of maro. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_31 A-1] 1. Maro pour la guérison, [A.3.2.1 P0_31 A-1] 1. Maro for healing. (anglais), [A.3.2.1 P0_31 A-1] 1. Maro untuk penyembuhan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_31 A-2] 2. Maro pour la purification d'un village, [A.3.2.1 P0_31 A-2] 2. Maro untuk pemurnian sebuah kampung. (indonésien), [A.3.2.1 P0_31 A-2] 2. Maro for purifying a village. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_31 A-3] 3. Maro de conversion de l'ombre du défunt vers le Levant, [A.3.2.1 P0_31 A-3] 3. Maro yang merupakan peralihan roh seorang mendiang ke wilayah terbitnya matahari. (indonésien), [A.3.2.1 P0_31 A-3] 3. Maro turning the deceased's shade towards the rising sun. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.1 P0_32] Séquences du rituel maro pour la conversion de l'ombre du défunt., [A.3.2.1 P0_32] Sequences of the maro bate ma’pabalik. (anglais), [A.3.2.1 P0_32] Urutan ritus maro untuk peralihan roh dari mendiang. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_32 A-1] Jour 1 : Rites de séparation, [A.3.2.1 P0_32 A-1] Hari 1: Ritus Perpisahan. (indonésien), [A.3.2.1 P0_32 A-1] Day 1: rites of separation. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_32 A-2] Jour 2 et 3 : « Aller au marché »; lutter contre la stérilité, [A.3.2.1 P0_32 A-2] Hari ke 2 dan ke 3: “Ke pasar”, perjuangan melawan kemandulan. (indonésien), [A.3.2.1 P0_32 A-2] Day 2 and 3: ‘going to the market’; struggle against barrenness. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_32 A-3] Jour 4 : « Guérir, prévenir », [A.3.2.1 P0_32 A-3] Day 4: ‘Curing, preventing’. (anglais), [A.3.2.1 P0_32 A-3] Hari ke 4: “Menyembuhkan, mencegah” (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_32 A-4] Jour 5: « Faire manger les officiants », [A.3.2.1 P0_32 A-4] Hari ke 5: “Memberi makan para pemangku adat”. (indonésien), [A.3.2.1 P0_32 A-4] Day 5: ‘make the officiants eat’. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_32 A-5] Jour 6 : Erection des mâts (bate), [A.3.2.1 P0_32 A-5] Day 6: erecting masts (bate). (anglais), [A.3.2.1 P0_32 A-5] Hari ke 6: Pendirian bendera (bate). (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_32 A-6] Arrivée des mâts, [A.3.2.1 P0_32 A-6] Pengarakan Bendera. (indonésien), [A.3.2.1 P0_32 A-6] Bringing masts. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_32 A-7] Transes en noir et blanc, [A.3.2.1 P0_32 A-7] Orang-orang kesurupan (gambar hitam dan putih). (indonésien), [A.3.2.1 P0_32 A-7] Trances in black and white. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_32 A-8] Apothéose visuelle, [A.3.2.1 P0_32 A-8] Visual apotheosis. (anglais), [A.3.2.1 P0_32 A-8] Puncak peristiwa visual. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_32 A-9] Combat de pieds (sisemba), [A.3.2.1 P0_32 A-9] Pertarungan dengan kaki (sisemba’). (indonésien), [A.3.2.1 P0_32 A-9] Kick fighting (sisemba). (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.1 P0_33] Dans le rituel maro, le chant est présent sous diverses formes : récitations psalmodiées et chants de transe gelong., [A.3.2.1 P0_33] Dalam ritus maro, nyanyian hadir dalam berbagai bentuk: mantra dan nyanyian kesurupan yang disebut gelong. (indonésien), [A.3.2.1 P0_33] In the maro, the song is present in various forms: chanted recitations and trance songs called gelong. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_33 A-1] Le gelong est chanté sur différentes mélodies et en diverses positions., [A.3.2.1 P0_33 A-1] Gelong dibawakan dalam melodi dan posisi yang beraneka ragam. (indonésien), [A.3.2.1 P0_33 A-1] The gelong is sung in various melodies and positions. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.1 P0_34] Les chants de cuisine sont psalmodiés dans les maisons durant six jours et six nuits., [A.3.2.1 P0_34] Nyanyian dapur dimantrakan dalam rumah selama enam hari enam malam. (indonésien), [A.3.2.1 P0_34] The kitchen songs are chanted in the houses for six days and six nights. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_34 A-1] 25 000 vers en six jours, [A.3.2.1 P0_34 A-1] 25.000 bait dalam enam hari. (indonésien), [A.3.2.1 P0_34 A-1] 25,000 lines in six days. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_34 A-2] Un corpus majeur, [A.3.2.1 P0_34 A-2] Sebuah Korpus Utama. (indonésien), [A.3.2.1 P0_34 A-2] A major corpus. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_34 A-3] Des récitations psalmodiées, [A.3.2.1 P0_34 A-3] Chanted recitations. (anglais), [A.3.2.1 P0_34 A-3] Penuturan dalam Bentuk Mantra. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_35] La métrique poétique du chant gelong maro fonctionne par tercets., [A.3.2.1 P0_35] The poetic meter of the ‘song of the madmen’ (gelong maro), in tercets. (anglais), [A.3.2.1 P0_35] Metrik puitis dari “Nyanyian Orang Gila” (Gelong To Maro) berfungsi dalam bentuk sajak berbaris tiga. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.1 P0_36] Le premier chant de transe, masculin, convoque les divinités à descendre sur terre., [A.3.2.1 P0_36] The first trance song, performed by the men, summons the divinities to descend to earth. (anglais), [A.3.2.1 P0_36] Nyanyian pertama dari kesurupan, yang dilaksanakan oleh kaum lelaki, mengundang para dewa untuk turun ke bumi. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_36 A-1] Le chant « sauté » des hommes, [A.3.2.1 P0_36 A-1] Nyanyian yang “dihentak-hentakkan” oleh kaum lelaki. (indonésien), [A.3.2.1 P0_36 A-1] The men's ‘jumping’song. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_36 A-2] La transe des femmes, [A.3.2.1 P0_36 A-2] The women’s trance. (anglais), [A.3.2.1 P0_36 A-2] Kesurupan kaum perempuan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.1 P0_37] Le second chant de transe accompagne des actes de scarification., [A.3.2.1 P0_37] Nyanyian kesurupan kedua, disertai dengan tidakan penikaman diri. (indonésien), [A.3.2.1 P0_37] The second trance song accompanies acts of scarification. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_37 A-1] Actes de scarification, [A.3.2.1 P0_37 A-1] Acts of scarification. (anglais), [A.3.2.1 P0_37 A-1] Tindakan penikaman diri. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_37 A-2] Noms du chant, [A.3.2.1 P0_37 A-2] Nama nyanyian. (indonésien), [A.3.2.1 P0_37 A-2] The names of the song. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_38] Le tambour dans le rituel maro, [A.3.2.1 P0_38] Gendang dalam Ritus Maro (indonésien), [A.3.2.1 P0_38] The drum in the ritual maro. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.1 P0_39] Pas de danse maro dans la modernité, [A.3.2.1 P0_39] Dalam dunia modern, kegiatan maro sudah dihindari. (indonésien), [A.3.2.1 P0_39] Maro dance in modern society. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.1 P0_39 A-1] Les contretemps du chant maro, [A.3.2.1 P0_39 A-1] The off-beat of the maro song. (anglais), [A.3.2.1 P0_39 A-1] Sinkope nyanyian maro. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.1 P0_31] Il existe trois types de rituels maro., [A.3.2.1 P0_31] Ada tiga jenis ritus maro. (indonésien), [A.3.2.1 P0_31] There are three types of maro. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.2] Les chants du rituel bugi', [A.3.2.2] The songs of the bugi’ ritual. (anglais), [A.3.2.2] Nyanyian-nyanyian Ritus Bugi’. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.2 P0_40] Contexte de collecte., [A.3.2.2 P0_40] Konteks pengumpulan data. (indonésien), [A.3.2.2 P0_40] Collecting context. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.2 P0_40 A-1] Lors d'un festival de folklore, [A.3.2.2 P0_40 A-1] Dalam Suatu Pekan Budaya. (indonésien), [A.3.2.2 P0_40 A-1] At a folklore festival. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.2 P0_40 A-2] Lors d'un mariage, [A.3.2.2 P0_40 A-2] Dalam Sebuah Perkawinan. (indonésien), [A.3.2.2 P0_40 A-2] At a wedding. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.2 P0_41] Le rituel bugi' sert à prévenir un désordre symbolique à venir., [A.3.2.2 P0_41] Ritus Bugi’ berperan untuk memberitahu kemungkinan akan terjadinya suatu bala bencana simbolis. (indonésien), [A.3.2.2 P0_41] The bugi’ ritual has the purpose of preventing a symbolic future disorder. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.2 P0_41 A-1] Description du rituel par l'ethnologue Crystal (1987)., [A.3.2.2 P0_41 A-1] Deskripsi ritus oleh seorang etnolog Amerika, Eric Crystal (1987). (indonésien), [A.3.2.2 P0_41 A-1] Description of the ritual by the anthropologists Crystal & Yamashita (1987). (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.2 P0_42] Le chant bugi' est soit dansé, soit psalmodié., [A.3.2.2 P0_42] Nyanyian Bugi’, dapat dibawakan dalam bentuk tarian, ataupun dalam bentuk mantra. (indonésien), [A.3.2.2 P0_42] The bugi’ song is either danced or chanted. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.2 P0_42 A-1] Les paroles du chant bugi', [A.3.2.2 P0_42 A-1] Bahasa Nyanyian Bugi’. (indonésien), [A.3.2.2 P0_42 A-1] The words of the bugi’ song. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.2 P0_42 A-2] Dans le Nord, le bugi' est dansé en rangs à l'unisson (vidéo)., [A.3.2.2 P0_42 A-2] Di bagian utara Tana Toraja, Bugi’ dibawakan para penari yang berjejer secara horizontal, sambil menyanyi dalam satu nada (VIDEO). (indonésien), [A.3.2.2 P0_42 A-2] VIDEO: In the north, the bugi’ is danced in rows and sung in unison. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.2 P0_42 A-3] Dans le Sud, le bugi' est dansé en ronde et en rangs (vidéo)., [A.3.2.2 P0_42 A-3] Di bagian selatan, Bugi’ dapat ditarikan dalam lingkaran maupun sambil berjejer (VIDEO). (indonésien), [A.3.2.2 P0_42 A-3] VIDEO: In the south, the bugi’ is danced in a circle and in rows. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.2 P0_42 A-4] Le chant bugi' est aussi psalmodié par les officiants, [A.3.2.2 P0_42 A-4] The bugi’ song is also chanted by the officiants. (anglais), [A.3.2.2 P0_42 A-4] Nyanyian Bugi’ dibawakan pula dalam bentuk mantra oleh para pemangku adat. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.2 P0_43] Le poème ossoran bugi' est un récit merveilleux., [A.3.2.2 P0_43] The poem ossoran bugi’ is a story of wonders. (anglais), [A.3.2.2 P0_43] Syair Ossoran Bugi’ merupakan ceritera supranatural. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.2 P0_43 A-1] Le récit de la recherche, [A.3.2.2 P0_43 A-1] The story of the search. (anglais), [A.3.2.2 P0_43 A-1] Kisah Pencarian. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.2 P0_43 A-2] L'imaginaire de l'encerclement, [A.3.2.2 P0_43 A-2] The imagery of encircling. (anglais), [A.3.2.2 P0_43 A-2] Imajiner Keterkepungan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.2 P0_43 A-3] Un monde inversé, [A.3.2.2 P0_43 A-3] A world upside-down. (anglais), [A.3.2.2 P0_43 A-3] Suatu Dunia yang Terbalik. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.2 P0_43 A-4] Guérir par la transe, [A.3.2.2 P0_43 A-4] Penyembuhan Melalui Kesurupan. (indonésien), [A.3.2.2 P0_43 A-4] Healing through trance. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.2 P0_40] Contexte de collecte., [A.3.2.2 P0_40] Konteks pengumpulan data. (indonésien), [A.3.2.2 P0_40] Collecting context. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.3] Les musiques instrumentales du rituel pakorong, [A.3.2.3] Musik Instrumental Ritus Pakorong. (indonésien), [A.3.2.3] Music for the pakorong ritual. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.3 P0_44] Le rituel pakorong est un rituel prophylactique contre les maladies de peau., [A.3.2.3 P0_44] Ritus Pakorong merupakan suatu ritus tolak bala untuk penyakit kulit. (indonésien), [A.3.2.3 P0_44] The pakorong ritual is a prophylactic ritual against skin disease. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_44 A-1] Les sources, [A.3.2.3 P0_44 A-1] The sources. (anglais), [A.3.2.3 P0_44 A-1] Sumber-Sumber. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_44 A-2] Les différents noms du rituel, [A.3.2.3 P0_44 A-2] The different names for the ritual. (anglais), [A.3.2.3 P0_44 A-2] Berbagai Nama Ritus. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_44 A-3] Les séquences du rituel, [A.3.2.3 P0_44 A-3] Urutan Ritus. (indonésien), [A.3.2.3 P0_44 A-3] The sequences of the ritual. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_44 A-4] Le chiffre 7, [A.3.2.3 P0_44 A-4] Angka 7. (indonésien), [A.3.2.3 P0_44 A-4] The figure 7. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_44 A-5] Offrandes au dieu Maruru', [A.3.2.3 P0_44 A-5] Offerings to the divinity Maruru'. (anglais), [A.3.2.3 P0_44 A-5] Persembahan kepada Dewa Maruru’ (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.3 P0_45] La musique du rituel pakorong réunit plusieurs groupes d'instrumentistes qui jouent alternativement., [A.3.2.3 P0_45] The music of the pakorong brings several groups of instrumentalists together, playing in alternation. (anglais), [A.3.2.3 P0_45] Musik ritus Pakorong mengumpulkan beberapa kelompok pemain musik yang bergantian memainkan instrumen mereka. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_45 A-1] Les différents groupes, [A.3.2.3 P0_45 A-1] Berbagai Kelompok. (indonésien), [A.3.2.3 P0_45 A-1] The various groups. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.3 P0_46] Chaque groupe d'instruments possède une organisation hiérarchique., [A.3.2.3 P0_46] Setiap kelompok instrumen, memiliki suatu organisasi hierarkis. (indonésien), [A.3.2.3 P0_46] Each group of instruments is organized hierarchically. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_46 A-1] Duo de luths, [A.3.2.3 P0_46 A-1] Duo alat dawai petik kecapi. (indonésien), [A.3.2.3 P0_46 A-1] Lute duet. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_46 A-2] Trios de vièle, [A.3.2.3 P0_46 A-2] Trio Alat Dawai Gesek. (indonésien), [A.3.2.3 P0_46 A-2] Fiddle trios. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_46 A-3] Quatuors de flûte, [A.3.2.3 P0_46 A-3] Flute quartets. (anglais), [A.3.2.3 P0_46 A-3] Kuartet suling. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.3 P0_47] Le répertoire pour flûtes (31 pièces), d'une grande variété rythmique et mélodique, présente trois classes de mélodies., [A.3.2.3 P0_47] The repertoire for flutes (thirty-one pieces) is rhythmically and melodically varied and has three classes of melody. (anglais), [A.3.2.3 P0_47] Repertoar untuk suling (31 buah), dengan suatu keanekaragaman ritmis dan melodis, memiliki tiga kelas melodi. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_47 A-1] Mélodies tortueuses, [A.3.2.3 P0_47 A-1] Sinuous melodies. (anglais), [A.3.2.3 P0_47 A-1] Melodi yang Berlika-Liku. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_47 A-2] Mélodies au tempo rapide, [A.3.2.3 P0_47 A-2] Rapid tempo melodies. (anglais), [A.3.2.3 P0_47 A-2] Melodi dengan Tempo yang Cepat. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_47 A-3] Mélodies simples, [A.3.2.3 P0_47 A-3] Simple melodies. (anglais), [A.3.2.3 P0_47 A-3] Melodi-Melodi Sederhana. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_48] Le répertoire pour vièles (13 pièces) se distingue par ses échelles et par une stylistique propre., [A.3.2.3 P0_48] The repertoire for fiddle (thirteen pieces) is characterized by its scales and an individual style. (anglais), [A.3.2.3 P0_48] Repertoar untuk alat dawai gesek (13 karya) yang dapat dibedakan melalui tangga nada-tangga nadanya dan melalui stilistik yang khas. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.3 P0_49] Bourdon, jeu alterné et intervalle de seconde et triton caractérisent l'ensemble des mélodies., [A.3.2.3 P0_49] Dengungan, permainan silih berganti dan interval sekon dan tritone yang memberikan ciri pada keseluruhan melodi. (indonésien), [A.3.2.3 P0_49] Drone, playing in alternation, intervals of a second and a tritone are features of all the melodies. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_49 A-1] Les mélodies sur bourdon, [A.3.2.3 P0_49 A-1] Melodi dengan Dengungan. (indonésien), [A.3.2.3 P0_49 A-1] Melodies with drone. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_49 A-2] Le mode de jeu alterné, [A.3.2.3 P0_49 A-2] Moda permainan silih-berganti. (indonésien), [A.3.2.3 P0_49 A-2] Playing in turn. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.3 P0_50] Les pièces musicales sont hiérarchisées, [A.3.2.3 P0_50] Karya-karya musikal memiliki hierarki. (indonésien), [A.3.2.3 P0_50] The musical pieces form a hierarchy. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_50 A-1] Le « répertoire fondamental », [A.3.2.3 P0_50 A-1] “Repertoar Dasar”. (indonésien), [A.3.2.3 P0_50 A-1] The ‘fundamental repertoire’. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_50 A-2] Les pièces obligatoires, [A.3.2.3 P0_50 A-2] The compulsory pieces. (anglais), [A.3.2.3 P0_50 A-2] Karya-Karya Wajib. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.3 P0_51] Les pièces musicales doivent s'accoupler., [A.3.2.3 P0_51] The musical pieces are organized in pairs. (anglais), [A.3.2.3 P0_51] Karya-karya musik diatur secara berpasangan. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_51 A-1] L'accouplement des pièces pour flûtes, [A.3.2.3 P0_51 A-1] Pasangan Suling. (indonésien), [A.3.2.3 P0_51 A-1] The pairs of flutes. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.3 P0_52] Le répertoire suling bonde de la région de Mamasa, [A.3.2.3 P0_52] The suling bonde repertoire of the Mamasa region. (anglais), [A.3.2.3 P0_52] Repertoar suling suling bonde dari wilayah Mamasa. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_52 A-1] Jeu sur bourdon, [A.3.2.3 P0_52 A-1] Lagu dengan dengungan. (indonésien), [A.3.2.3 P0_52 A-1] Using drone. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.3.2.3 P0_52 A-2] Variations du timbre, [A.3.2.3 P0_52 A-2] Variasi Warna Suara. (indonésien), [A.3.2.3 P0_52 A-2] Timbre variations. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.3.2.3 P0_44] Le rituel pakorong est un rituel prophylactique contre les maladies de peau., [A.3.2.3 P0_44] Ritus Pakorong merupakan suatu ritus tolak bala untuk penyakit kulit. (indonésien), [A.3.2.3 P0_44] The pakorong ritual is a prophylactic ritual against skin disease. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire