Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.
OK
Learn more
Skip to Content
Toggle navigation
Didόmena
Search Didόmena
Go
Switch language
English
Switch language
English
Français
Login
[A.3.1.3] The simbong chorus., [A.3.1.3] Le grand chœur simbong (French), [A.3.1.3] Kor simbong yang besar. (Indonesian)
Public
Home
[A.3.1.3] The simbong...
Parent Collections (1)
Songs from Thrice-Blooded Land
Part A : Multimedia argument
[A.3] Music of the rising sun
[A.3.1] Music for the highest ritual of the rising sun
Collection Details
Creator
Rappoport, Dana
Keywords
Ethnomusicologie
License
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/
Date(s) of document/data
2009
Evocated agent
Toraja
Search Collection [A.3.1.3] The simbong chorus., [A.3.1.3] Le grand chœur simbong (French), [A.3.1.3] Kor simbong yang besar. (Indonesian)
Go
Subcollections (51)
[A.3.1.3 P0_10] The simbong is a structured male and female chorus., [A.3.1.3 P0_10] Le simbong ou nani est un chant masculin et féminin clairement structuré. (French), [A.3.1.3 P0_10] Simbong atau nani, yang diperuntukkan baik untuk kaum lelaki maupun kaum perempuan, merupakan nyanyian yang sangat terstruktur. (Indonesian)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_10 A-1] Corpus., [A.3.1.3 P0_10 A-1] Korpus. (Indonesian), [A.3.1.3 P0_10 A-1] Corpus (French)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_10 A-2] Distribution of voices., [A.3.1.3 P0_10 A-2] Pembagian Suara. (Indonesian), [A.3.1.3 P0_10 A-2] Répartition des voix (French)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_10 A-3] Terms for the female song., [A.3.1.3 P0_10 A-3] Nama Nyanyian yang Dikhususkan untuk Kaum Wanita. (Indonesian), [A.3.1.3 P0_10 A-3] Nom du chant féminin (French)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_10 A-4] Female costumes., [A.3.1.3 P0_10 A-4] Costumes féminins (French), [A.3.1.3 P0_10 A-4] Kostum Wanita. (Indonesian)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_10 A-5] Female accessories., [A.3.1.3 P0_10 A-5] Aksesoris Kaum Wanita. (Indonesian), [A.3.1.3 P0_10 A-5] Accessoire féminin (French)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_10 A-6] Word for the male song., [A.3.1.3 P0_10 A-6] Nama Nyanyian untuk Kaum Lelaki. (Indonesian), [A.3.1.3 P0_10 A-6] Nom du chant masculin (French)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_10 A-7] Male costume., [A.3.1.3 P0_10 A-7] Costume masculin (French), [A.3.1.3 P0_10 A-7] Kostum Kaum Lelaki. (Indonesian)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_10 A-8] Male accessory., [A.3.1.3 P0_10 A-8] Aksesoris Kaum Lelaki. (Indonesian), [A.3.1.3 P0_10 A-8] Accessoire masculin (French)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_11] The simbong is a fecundity chorus with its source in the waterfall., [A.3.1.3 P0_11] Le simbong est un chœur de fécondité qui prend sa source dans la cascade. (French), [A.3.1.3 P0_11] Simbong merupakan kor tentang kesuburan yang menemukan sumber inspirasinya dalam air terjun. (Indonesian)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_11 A-1] The etymology of the name., [A.3.1.3 P0_11 A-1] L'étymologie du nom (French), [A.3.1.3 P0_11 A-1] Asal-Usul Nama. (Indonesian)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_11 A-2] The ritual by the waterfall., [A.3.1.3 P0_11 A-2] Le rituel à la cascade (French), [A.3.1.3 P0_11 A-2] Ritus pada Air Terjun. (Indonesian)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_12] Times and places for the simbong song., [A.3.1.3 P0_12] Temps et lieux du chant simbong. (French), [A.3.1.3 P0_12] Waktu dan tempat nyanyian simbong. (Indonesian)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_12 A-1] At the source., [A.3.1.3 P0_12 A-1] À la source (French), [A.3.1.3 P0_12 A-1] Pada Sumber Mata Air. (Indonesian)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_12 A-2] Before departing., [A.3.1.3 P0_12 A-2] Avant le départ (French), [A.3.1.3 P0_12 A-2] Sebelum pemberangkatan. (Indonesian)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_12 A-3] Opening of the celebration., [A.3.1.3 P0_12 A-3] Ouverture de la fête devant la maison (French), [A.3.1.3 P0_12 A-3] Pada pesta, depan rumah, pembukaan. (Indonesian)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_12 A-4] Afternoon and night, in polymusic., [A.3.1.3 P0_12 A-4] L'après-midi et la nuit, les chœurs « en polymusique » (French), [A.3.1.3 P0_12 A-4] Sore dan tengah malam, dalam polimusik. (Indonesian)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_12 A-5] Before returning home., [A.3.1.3 P0_12 A-5] Avant de repartir chez eux (French), [A.3.1.3 P0_12 A-5] Sebelum kembali ke rumah mereka. (Indonesian)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_13] The simbong/nani singers come in numerous groups, male and female., [A.3.1.3 P0_13] Les chanteurs de simbong/nani viennent en groupes nombreux. (French), [A.3.1.3 P0_13] Para penyanyi simbong atau nani datang dalam kelompok besar, lelaki dan perempuan. (Indonesian)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_13 A-1] Polymusics., [A.3.1.3 P0_13 A-1] Polymusiques (French), [A.3.1.3 P0_13 A-1] Polimusik-Polimusik. (Indonesian)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_13 A-2] Games of response., [A.3.1.3 P0_13 A-2] Permainanan Bersahut-sahutan. (Indonesian), [A.3.1.3 P0_13 A-2] Jeux de réponse (French)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_13 A-3] Groups invited., [A.3.1.3 P0_13 A-3] Groupes invités (French), [A.3.1.3 P0_13 A-3] Kelompok-Kelompok yang Diundang. (Indonesian)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_14] The simbong lyrics begin with the narrative (matrix) and then use stanzas spontaneously chosen., [A.3.1.3 P0_14] Kata-kata simbong terbentuk dari suatu cerita (samparan simbong), diikuti dengan bait bebas. (Indonesian), [A.3.1.3 P0_14] Les paroles du simbong sont composées d'une matrice puis de strophes libres. (French)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_14 A-1] THE PANEGYRIC SAMPARAN SIMBONG, [A.3.1.3 P0_14 A-1] LE PANEGYRIQUE SAMPARAN SIMBONG (French), [A.3.1.3 P0_14 A-1] Madah Pujian Samparan Simbong. (Indonesian)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_14 A-2] Time of declaiming., [A.3.1.3 P0_14 A-2] Waktu Pengutaraan. (Indonesian), [A.3.1.3 P0_14 A-2] Temps d'énonciation (French)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_14 A-3] Semantic content., [A.3.1.3 P0_14 A-3] Muatan Semantik. (Indonesian), [A.3.1.3 P0_14 A-3] Contenu sémantique (French)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_14 A-4] THE FREE STANZAS OF THE SINGERS, [A.3.1.3 P0_14 A-4] Bait Bebas Para Penyanyi (Indonesian), [A.3.1.3 P0_14 A-4] LES STROPHES LIBRES DES CHANTEURS (French)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_14 A-5] Stanzas in riddles., [A.3.1.3 P0_14 A-5] Strophes à énigmes (French), [A.3.1.3 P0_14 A-5] Bait yang Sulit Diterka. (Indonesian)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_14 A-6] Stanzas praising the nobles., [A.3.1.3 P0_14 A-6] Bait-Bait yang Mengagungkan Kaum Bangsawan. (Indonesian), [A.3.1.3 P0_14 A-6] Strophes louant les nobles (French)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_14 A-7] Clausula of the stanzas., [A.3.1.3 P0_14 A-7] Clausule des strophes (French), [A.3.1.3 P0_14 A-7] Bait-Bait Terakhir (Klausul). (Indonesian)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_15] The simbong verses are composed of octosyllables., [A.3.1.3 P0_15] Sajak-sajak simbong yang terdiri dari delapan suku kata (oktosilabel). (Indonesian), [A.3.1.3 P0_15] Les vers de simbong sont composés d'octosyllabes. (French)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_16] The simbong or nani is sung in a line., [A.3.1.3 P0_16] Le simbong ou nani est chanté en ligne. (French), [A.3.1.3 P0_16] Simbong atau nani dinyanyikan dalam posisi berjejer. (Indonesian)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_16 A-1] Choreographic gestures with the sarong simbong., [A.3.1.3 P0_16 A-1] Gestuelles chorégraphiques avec l'objet sarong simbong (French), [A.3.1.3 P0_16 A-1] Perilaku Koreografis Dengan Benda Sarong Simbong. (Indonesian)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_16 A-2] Figure in line., [A.3.1.3 P0_16 A-2] Figur Berjejer. (Indonesian), [A.3.1.3 P0_16 A-2] Figure en ligne (French)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_16 A-3] Advancing and retreating., [A.3.1.3 P0_16 A-3] Gerakan maju dan mundur. (Indonesian), [A.3.1.3 P0_16 A-3] Avancée et recul (French)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_16 A-4] Advance and transfer., [A.3.1.3 P0_16 A-4] Gerakan maju dan gerakan ke kiri dan ke kanan. (Indonesian), [A.3.1.3 P0_16 A-4] Avancée et translation (French)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_16 A-5] The singers from left to right., [A.3.1.3 P0_16 A-5] Para penyanyi wanita, dari kiri ke kanan. (Indonesian), [A.3.1.3 P0_16 A-5] Les chanteuses, de gauche à droite (French)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_17] The simbong is a drone chorus characterized by an unmetered flux with a rhythm given by vowel play., [A.3.1.3 P0_17] Le simbong est un chœur sur bourdon caractérisé par un flux non mesuré rythmé par des jeux de voyelles. (French), [A.3.1.3 P0_17] Simbong merupakan kor dalam bentuk dengungan dengan arus tanpa ketukan yang berirama permainan vokal. (Indonesian)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_17 A-1] The drone., [A.3.1.3 P0_17 A-1] Dengungan. (Indonesian), [A.3.1.3 P0_17 A-1] Le bourdon (French)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_17 A-2] The solo voice., [A.3.1.3 P0_17 A-2] Suara Solis. (Indonesian), [A.3.1.3 P0_17 A-2] La voix soliste (French)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_17 A-3] Tripartite structure., [A.3.1.3 P0_17 A-3] Struktur Tiga Bagian. (Indonesian), [A.3.1.3 P0_17 A-3] Structure tripartite (French)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_17 A-4] Three types of musical metre., [A.3.1.3 P0_17 A-4] Trois types de métrique musicale (French), [A.3.1.3 P0_17 A-4] Tiga Tipe Metrik Musikal. (Indonesian)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_17 A-5] Vowel play., [A.3.1.3 P0_17 A-5] Jeux de voyelles (French), [A.3.1.3 P0_17 A-5] Permainan Bunyi Vokal. (Indonesian)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_17 A-6] Plurivocality., [A.3.1.3 P0_17 A-6] Plurivocalité (French), [A.3.1.3 P0_17 A-6] Plurivokalitas (Indonesian)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_17 A-7] Melodies., [A.3.1.3 P0_17 A-7] Mélodies (French), [A.3.1.3 P0_17 A-7] Melodi-melodi. (Indonesian)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_17 A-8] Attacks., [A.3.1.3 P0_17 A-8] Serangan. (Indonesian), [A.3.1.3 P0_17 A-8] Attaques (French)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_17 A-9] Scales., [A.3.1.3 P0_17 A-9] Échelles (French), [A.3.1.3 P0_17 A-9] Tangga Nada. (Indonesian)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_18] The similar choruses in the neighboring region., [A.3.1.3 P0_18] Kor yang sejenis di wilayah tetangga. (Indonesian), [A.3.1.3 P0_18] Les chœurs similaires de la région voisine (French)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_18 A-1] The Toraja-Mamasa region., [A.3.1.3 P0_18 A-1] Daerah Toraja-Mamasa. (Indonesian), [A.3.1.3 P0_18 A-1] La région Toraja-Mamasa (French)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_18 A-2] The chorus io-io., [A.3.1.3 P0_18 A-2] Kor Io-io. (Indonesian), [A.3.1.3 P0_18 A-2] Le chœur io-io (ou dondi') (French)
Sort By : Title
Inventory number
[A.3.1.3 P0_18 A-3] The simbong chorus., [A.3.1.3 P0_18 A-3] Kor Simbong (di Mamasa). (Indonesian), [A.3.1.3 P0_18 A-3] Le chœur simbong (French)
Sort By : Title
Inventory number