[A.3.1.2 P0_9 A-3] Invocations, at night., [A.3.1.2 P0_9 A-3] Malam, Pemanjatan Doa. (Indonesian), [A.3.1.2 P0_9 A-3] La nuit, invocations (French)
PublicIn the evening – from 6.00 p.m. to 2.00 a.m. – rhythmic invocations ma'pulung or ma'passampe (which are synonymous with the term nani ‘sung praise’) take place. Before beginning, a dog, a chicken, and a pig are sacrificed, then the courtyard is surrounded with a cloth (kalebu') to protect the houses from adversity. The invocation will last six hours without interruption. In turn, two officiants facing north declaim the history of the houses. Each holds a spear planted in the ground.
Le soir, de 21 h à 2 h du matin, des invocations rythmées (appelées ma’ pulung ou ma’passampe, synonyme de nani « louange chantée ») ont lieu. Avant de commencer, un chien, une poule et un cochon sont sacrifiés, puis la cour est entourée d’un tissu (kalebu’) pour protéger les maisons de l’adversité. L’invocation dure six heures sans interruption. Deux officiants, face à l’amont, déclament en alternance l’histoire des maisons en tenant une lance enfoncée dans la terre. (French)
Malam hari, dari pukul 18.00 sampai pukul 02.00 pagi, pemanjatan doa dengan ritme, ma’pulung atau ma’pasampe (yang memiliki sinonim nani, “puji-pujian yang dinyanyikan”) dilangsungkan. Sebelum dimulai, seekor anjing, seekor ayam betina, dan seekor babi disembelih. Kemudian halaman dikelilingi selapis kain (kalebu’) untuk melindungi rumah dari nasib buruk. Pemanjatan doa berlangsung selama enam jam tanpa henti. Dua pemangku adat, menghadap ke utara, mendeklamasikan secara silih berganti sejarah rumah-rumah, dengan berpegang pada sebuah tombak yang ditancapkan ke dalam tanah. (Indonesian)
Parent Collections (1)
- Songs from Thrice-Blooded Land
- Part A : Multimedia argument
- [A.3] Music of the rising sun
- [A.3.1] Music for the highest ritual of the rising sun
- [A.3.1.2] The most sophisticated ritual of the rising sun: bua’ kasalle.
- [A.3.1.2 P0_9] Sequences from the second ceremony: ‘renewing the bua’’ (ba'rui bua’).
Works (2)
Title | Inventory number | Archival reference | Date Added | Visibility | |
---|---|---|---|---|---|
2022-08-17 | Public | ||||
This work also belongs to: [A.3.1.6 P0_30 A-2] Speech without a steady pulse., [A.3.1.6 P0_30 A-2] Parlé rythmé sans pulsation (French), [A.3.1.6 P0_30 A-2] Dalam bentuk lisan, disertai ritme, tanpa ketukan. (Indonesian), [A.3.1.6 P0_27 A-2] Pulung speech., [A.3.1.6 P0_27 A-2] Parole « pulung » (French), [A.3.1.6 P0_27 A-2] Kata Pulung. (Indonesian)
|
2022-08-17 | Public |