[B.1.1] Badong round dance, [B.1.1] Ronde Badong (French), [B.1.1] Nyanyian Badong yang ditarikan dalam lingkaran (Indonesian)
PublicParent Collections (1)
Collection Details
- Alternative title
-
Badong round dance
- Creator
-
Rappoport, Dana
- License
-
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/
- Date(s) of document/data
- 2009
Subcollections (72)
-
[B.1.1.1] Narrative of the badong , [B.1.1.1] Kisah nyanyian Badong (Indonesian), [B.1.1.1] Récit de la ronde Badong (French)
Sort By :
Title
Inventory number
- [B.1.1.1.11] Business., [B.1.1.1.11] Perdagangan (Indonesian), [B.1.1.1.11] Commerce (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.12] Social position., [B.1.1.1.12] Position sociale (French), [B.1.1.1.12] Kedudukan sosial (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.13] Ritual duty of the setting sun., [B.1.1.1.13] Kewajiban ritual pada saat matahari terbenam (Indonesian), [B.1.1.1.13] Devoir rituel au Couchant (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.14] Balancing the two sides., [B.1.1.1.14] Équilibre des deux côtés (French), [B.1.1.1.14] Keseimbangan di antara kedua pihak (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.15] Ritual duty of the rising sun., [B.1.1.1.15] Devoir rituel au Levant (French), [B.1.1.1.15] Kewajiban ritual untuk matahari terbit (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
-
[B.1.1.1.16] Pemakaman pertama (French), [B.1.1.1.16] Premières funérailles (French), [B.1.1.1.16] First part of the death ritual (French)
Sort By :
Title
Inventory number
- [B.1.1.1.16.1] Préparation des funérailles (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.16.2] Day 1: two buffalos die with the deceased., [B.1.1.1.16.2] Jour 1 : deux buffles meurent avec le défunt (French), [B.1.1.1.16.2] Hari ke-1: Dua kerbau mati bersama orang yang meninggal (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.16.3] Day 2: wrapping the body., [B.1.1.1.16.3] Hari ke-2: orang yang membalut jenazah (Indonesian), [B.1.1.1.16.3] Jour 2 : l'enveloppeur de mort (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.16.4] Day 3: the ceremonial mast, the liquids of the deceased., [B.1.1.1.16.4] Jour 3 : le mât cérémoniel, les liquides du défunt (French), [B.1.1.1.16.4] Hari ke-3: Tiang upacara, cairan jenazah (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
-
[B.1.1.1.17] Second part of the death ritual., [B.1.1.1.17] Pemakaman kedua (Indonesian), [B.1.1.1.17] Secondes funérailles (French)
Sort By :
Title
Inventory number
- [B.1.1.1.17.1] Day 1: the body is taken down from the ceiling., [B.1.1.1.17.1] Jour 1 : descente du corps du plafond (French), [B.1.1.1.17.1] Hari ke-1: Tubuh diturunkan dari langit-langit (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.17.2] Day 2: the body is taken down from the house., [B.1.1.1.17.2] Hari ke-2: Tubuh diturunkan dari rumah (Indonesian), [B.1.1.1.17.2] Jour 2 : descente du corps de la maison (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.17.3] Day 3: the mortuary effigy, the procession., [B.1.1.1.17.3] Jour 3 : l'effigie, la procession (French), [B.1.1.1.17.3] Hari ke-3: Patung yand menggambarkan orang yang meninggal, arak-arakan (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.17.4] Day 4: towards the burial place., [B.1.1.1.17.4] Jour 4 : départ pour la sépulture (French), [B.1.1.1.17.4] Hari ke-4: Berangkat menuju pemakaman (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.17.5] End of the bereavement., [B.1.1.1.17.5] Akhir perkabungan (Indonesian), [B.1.1.1.17.5] Fin de deuil (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.18] Travel of the soul., [B.1.1.1.18] Perjalanan roh orang yang meninggal (Indonesian), [B.1.1.1.18] Voyage (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.1] Prologue, [B.1.1.1.1] Pendahuluan (Indonesian), [B.1.1.1.1] Prologue (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.2] Conception., [B.1.1.1.2] Penciptaan (Indonesian), [B.1.1.1.2] Conception (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.3] Birth., [B.1.1.1.3] Accouchement (French), [B.1.1.1.3] Persalinan (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.4] Down from the sky in procession through bua' ritual., [B.1.1.1.4] Descente du ciel en cortège par le biais du rituel bua' (French), [B.1.1.1.4] Turun dari langit dengan beriring-iringan melalui ritus Bua’. (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.5] Travel., [B.1.1.1.5] Le voyage (French), [B.1.1.1.5] Perjalanan (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.6] Arriving at the noble village., [B.1.1.1.6] Kedatangan di negeri para bangsawan. (Indonesian), [B.1.1.1.6] Arrivée au pays des nobles (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.7] Wedding., [B.1.1.1.7] Perkawinan (Indonesian), [B.1.1.1.7] Union conjugale (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.8] Kinship., [B.1.1.1.8] Filiation (French), [B.1.1.1.8] Pertalian kekerabatan (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.9] Thinking Power., [B.1.1.1.9] Kekuatan pikiran (Indonesian), [B.1.1.1.9] Pouvoir de réflexion (French) Sort By : Title Inventory number
-
[B.1.1.2] Badong round dances nowadays., [B.1.1.2] Nyanyian-nyanyian Badong zaman sekarang yang ditarikan dalam lingkaran. (Indonesian), [B.1.1.2] Rondes badong d'aujourd'hui (French)
Sort By :
Title
Inventory number
-
[B.1.1.2.1] Badong from Randan Batu., [B.1.1.2.1] Badong dari wilayah Randan Batu (Indonesian), [B.1.1.2.1] Badong de la région de Randan Batu (French)
Sort By :
Title
Inventory number
- [B.1.1.2.1.10] 72. As sustenance for the crossing., [B.1.1.2.1.10] 72. Il en fait une provision pour la route (French), [B.1.1.2.1.10] 72. Ditopangnya dengan bekal (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.1.11] 90. Brought by the ancestors., [B.1.1.2.1.11] 90. Il est accueilli par ses ancêtres (French), [B.1.1.2.1.11] 90. Dibawa tiba oleh neneknya (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.1.13] 100. It is a happy day., [B.1.1.2.1.13] 100. Hari bahagia hari ini (Indonesian), [B.1.1.2.1.13] 100. Jour d'allégresse aujourd'hui (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.1.14] 101. Arriving with his ancestors., [B.1.1.2.1.14] 101. Il est arrivé avec ses ancêtres (French), [B.1.1.2.1.14] 101. Tiba bersama nenek moyang (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.1.1] 1. Going by way of palm-tree decorated ladder., [B.1.1.2.1.1] 1. Il descend par une échelle de feuilles (French), [B.1.1.2.1.1] 1. Turun bertangga hiasan pucuk enau (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.1.2] 10. Going down with his ritual deeds., [B.1.1.2.1.2] 10. Turun bersama upacaranya (Indonesian), [B.1.1.2.1.2] 10. Il descend avec sa loi (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.1.3] 21. Departing with the prohibitions., [B.1.1.2.1.3] 21. Il se lève avec ses interdits (French), [B.1.1.2.1.3] 21. Berangkat bersama pemalinya (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.1.4] 40. Attaching the ceremonial cloth., [B.1.1.2.1.4] 40. Menggantikan tali baru (Indonesian), [B.1.1.2.1.4] 40. Changer la nouvelle corde (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.1.5] 41. Golden necklace at the beam., [B.1.1.2.1.5] 41. Dalam kayu eru kalung emas (Indonesian), [B.1.1.2.1.5] 41. Un collier d'or à la poutrelle (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.1.6] 48. Forever a sleeping pillow., [B.1.1.2.1.6] 48. Il l'utilise comme oreiller (French), [B.1.1.2.1.6] 48. Tetap dijadikan bantal tidur (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.1.7] 57. Unwilling to move like a boundary marker., [B.1.1.2.1.7] 57. Ne veut pas être déplacé ailleurs (French), [B.1.1.2.1.7] 57. Tidak mau berpindah bagai pancang batas (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.2] Badong from Rantetayo., [B.1.1.2.2] Badong de la région de Rantetayo (French), [B.1.1.2.2] Badong dari daerah Rantetayo (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
-
[B.1.1.2.3] Badong from Baruppu'., [B.1.1.2.3] Badong dari daerah Baruppu’. (Indonesian), [B.1.1.2.3] Badong de la région de Baruppu' (French)
Sort By :
Title
Inventory number
- [B.1.1.2.3.10] To Ruben: "Ruben song"., [B.1.1.2.3.10] To Ruben: "Badong gaya Ruben" (Indonesian), [B.1.1.2.3.10] To'Ruben : "Chant de Ruben" (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.11] Malaya baru., [B.1.1.2.3.11] Malaya baru: "Gaya keragu-raguan yang baru" (Indonesian), [B.1.1.2.3.11] Malaya baru (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.12] Badong Tahanan., [B.1.1.2.3.12] Badong Tahanan (Indonesian), [B.1.1.2.3.12] Badong tahanan (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.13] Badong Tua: "Old badong"., [B.1.1.2.3.13] Badong Tua : "Vieux Badong" (French), [B.1.1.2.3.13] Badong Tua (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.14] Pa'Sondokan Baru., [B.1.1.2.3.14] Pa'Sondokan Baru : "Nouvelle libération" (French), [B.1.1.2.3.14] Pa' Sondokan Baru: "Gaya pelepasan baru" (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.15] Pa'Kadoa: "The crow"., [B.1.1.2.3.15] Pa'kadoa (Indonesian), [B.1.1.2.3.15] Pa'kadoa : "Le corbeau" (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.16] Kala'Sirenden: "Putting two strands of thread together"., [B.1.1.2.3.16] Kala' Sirenden: "Benang bersambung" (Indonesian), [B.1.1.2.3.16] Kaka'Sirenden : "Conduire le fil" (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.17] Badong lalan., [B.1.1.2.3.17] Badon lalan: "Badong Jalan" (Indonesian), [B.1.1.2.3.17] Badong lalan : "Lamentation du chemin" (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.18] To' Tangke., [B.1.1.2.3.18] To' Tangke: "Gaya To' Tangke" (Indonesian), [B.1.1.2.3.18] To'Tangke (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.19] Buntu tondok: "The mountain of the village"., [B.1.1.2.3.19] Buntu tondok : "La colline du village" (French), [B.1.1.2.3.19] Buntu tondok: "Gunung negeri" (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.1] Pa'Bottong: "enclosure"., [B.1.1.2.3.1] Pa'bottong : "L'enclos" (French), [B.1.1.2.3.1] Pa'Bottong: "Gaya kandang kerbau" (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.20] Pa'Sondokan: "Freedom"., [B.1.1.2.3.20] Pa'Sondokan : "Libération" (French), [B.1.1.2.3.20] Pa'Sondokan: "Pelepasan" (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.21] Badong dondi'., [B.1.1.2.3.21] Badong dondi' (French), [B.1.1.2.3.21] Badong dondi' (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.2] Se'pak., [B.1.1.2.3.2] Se'pak: "Lancang" (Indonesian), [B.1.1.2.3.2] Se'pak (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.3] Pengusi to'Piongan: "From Piongan village"., [B.1.1.2.3.3] Pengusi to' Piongan: "Gaya Piongan" (Indonesian), [B.1.1.2.3.3] Pengusi to' Piongan : "Du village de Piongan" (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.4] To'kondo: "From Kondo village"., [B.1.1.2.3.4] To'Kondo : "Du village de Kondo" (French), [B.1.1.2.3.4] To' Kondo: "Gaya Kondo" (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.5] Pa'barrak-barrak: "Outpouring"., [B.1.1.2.3.5] Pa'barrak-Pa'barrak : "Répandre" (French), [B.1.1.2.3.5] Pa'barrak-barrak: "Gaya Curahan" (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.6] Pa'barrak To'An: "From Awan village"., [B.1.1.2.3.6] Pa'barrak To' An: "Gaya curahan Awan" (Indonesian), [B.1.1.2.3.6] Pa'barrak To'An : "Du village d'Awan" (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.7] To'Randanan: "From Randanan village"., [B.1.1.2.3.7] To' randanan: "Gaya orand Randanan" (Indonesian), [B.1.1.2.3.7] To'randanan : "Du village de Randanan" (French) Sort By : Title Inventory number
-
[B.1.1.2.1] Badong from Randan Batu., [B.1.1.2.1] Badong dari wilayah Randan Batu (Indonesian), [B.1.1.2.1] Badong de la région de Randan Batu (French)
Sort By :
Title
Inventory number
- [B.1.1.3] Retteng and singgi' solo songs., [B.1.1.3] Deklamasi-deklamasi tunggal retteng dan singgi’ (Indonesian), [B.1.1.3] Déclamations solistes retteng et singgi' (French) Sort By : Title Inventory number