[B.1.1] Ronde Badong, [B.1.1] Nyanyian Badong yang ditarikan dalam lingkaran (indonésien), [B.1.1] Badong round dance (anglais)
PublicCollections parentes (1)
Détails de la collection
- Autre titre
-
Badong round dance (anglais)
- Créateur(s)
-
Rappoport, Dana
- Licence
-
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/
- Date(s) des données/du document
- 2009
Sous-collections (72)
-
[B.1.1.1] Récit de la ronde Badong, [B.1.1.1] Narrative of the badong (anglais), [B.1.1.1] Kisah nyanyian Badong (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.1.11] Commerce, [B.1.1.1.11] Perdagangan (indonésien), [B.1.1.1.11] Business. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.1.12] Position sociale, [B.1.1.1.12] Social position. (anglais), [B.1.1.1.12] Kedudukan sosial (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.1.13] Devoir rituel au Couchant, [B.1.1.1.13] Kewajiban ritual pada saat matahari terbenam (indonésien), [B.1.1.1.13] Ritual duty of the setting sun. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.1.14] Équilibre des deux côtés, [B.1.1.1.14] Balancing the two sides. (anglais), [B.1.1.1.14] Keseimbangan di antara kedua pihak (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.1.15] Devoir rituel au Levant, [B.1.1.1.15] Ritual duty of the rising sun. (anglais), [B.1.1.1.15] Kewajiban ritual untuk matahari terbit (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[B.1.1.1.16] Pemakaman pertama, [B.1.1.1.16] Premières funérailles, [B.1.1.1.16] First part of the death ritual
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.1.16.1] Préparation des funérailles Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.1.16.2] Jour 1 : deux buffles meurent avec le défunt, [B.1.1.1.16.2] Day 1: two buffalos die with the deceased. (anglais), [B.1.1.1.16.2] Hari ke-1: Dua kerbau mati bersama orang yang meninggal (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.1.16.3] Jour 2 : l'enveloppeur de mort, [B.1.1.1.16.3] Hari ke-2: orang yang membalut jenazah (indonésien), [B.1.1.1.16.3] Day 2: wrapping the body. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.1.16.4] Jour 3 : le mât cérémoniel, les liquides du défunt, [B.1.1.1.16.4] Day 3: the ceremonial mast, the liquids of the deceased. (anglais), [B.1.1.1.16.4] Hari ke-3: Tiang upacara, cairan jenazah (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[B.1.1.1.17] Secondes funérailles, [B.1.1.1.17] Pemakaman kedua (indonésien), [B.1.1.1.17] Second part of the death ritual. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.1.17.1] Jour 1 : descente du corps du plafond, [B.1.1.1.17.1] Day 1: the body is taken down from the ceiling. (anglais), [B.1.1.1.17.1] Hari ke-1: Tubuh diturunkan dari langit-langit (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.1.17.2] Jour 2 : descente du corps de la maison, [B.1.1.1.17.2] Day 2: the body is taken down from the house. (anglais), [B.1.1.1.17.2] Hari ke-2: Tubuh diturunkan dari rumah (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.1.17.3] Jour 3 : l'effigie, la procession, [B.1.1.1.17.3] Hari ke-3: Patung yand menggambarkan orang yang meninggal, arak-arakan (indonésien), [B.1.1.1.17.3] Day 3: the mortuary effigy, the procession. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.1.17.4] Jour 4 : départ pour la sépulture, [B.1.1.1.17.4] Day 4: towards the burial place. (anglais), [B.1.1.1.17.4] Hari ke-4: Berangkat menuju pemakaman (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.1.17.5] Fin de deuil, [B.1.1.1.17.5] End of the bereavement. (anglais), [B.1.1.1.17.5] Akhir perkabungan (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.1.18] Voyage, [B.1.1.1.18] Perjalanan roh orang yang meninggal (indonésien), [B.1.1.1.18] Travel of the soul. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.1.1] Prologue, [B.1.1.1.1] Pendahuluan (indonésien), [B.1.1.1.1] Prologue (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.1.2] Conception, [B.1.1.1.2] Conception. (anglais), [B.1.1.1.2] Penciptaan (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.1.3] Accouchement, [B.1.1.1.3] Birth. (anglais), [B.1.1.1.3] Persalinan (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.1.4] Descente du ciel en cortège par le biais du rituel bua', [B.1.1.1.4] Turun dari langit dengan beriring-iringan melalui ritus Bua’. (indonésien), [B.1.1.1.4] Down from the sky in procession through bua' ritual. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.1.5] Le voyage, [B.1.1.1.5] Perjalanan (indonésien), [B.1.1.1.5] Travel. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.1.6] Arrivée au pays des nobles, [B.1.1.1.6] Kedatangan di negeri para bangsawan. (indonésien), [B.1.1.1.6] Arriving at the noble village. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.1.7] Union conjugale, [B.1.1.1.7] Perkawinan (indonésien), [B.1.1.1.7] Wedding. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.1.8] Filiation, [B.1.1.1.8] Kinship. (anglais), [B.1.1.1.8] Pertalian kekerabatan (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.1.9] Pouvoir de réflexion, [B.1.1.1.9] Thinking Power. (anglais), [B.1.1.1.9] Kekuatan pikiran (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[B.1.1.2] Rondes badong d'aujourd'hui, [B.1.1.2] Nyanyian-nyanyian Badong zaman sekarang yang ditarikan dalam lingkaran. (indonésien), [B.1.1.2] Badong round dances nowadays. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[B.1.1.2.1] Badong de la région de Randan Batu, [B.1.1.2.1] Badong dari wilayah Randan Batu (indonésien), [B.1.1.2.1] Badong from Randan Batu. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.1.10] 72. Il en fait une provision pour la route, [B.1.1.2.1.10] 72. As sustenance for the crossing. (anglais), [B.1.1.2.1.10] 72. Ditopangnya dengan bekal (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.1.11] 90. Il est accueilli par ses ancêtres, [B.1.1.2.1.11] 90. Brought by the ancestors. (anglais), [B.1.1.2.1.11] 90. Dibawa tiba oleh neneknya (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.1.13] 100. Jour d'allégresse aujourd'hui, [B.1.1.2.1.13] 100. Hari bahagia hari ini (indonésien), [B.1.1.2.1.13] 100. It is a happy day. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.1.14] 101. Il est arrivé avec ses ancêtres, [B.1.1.2.1.14] 101. Arriving with his ancestors. (anglais), [B.1.1.2.1.14] 101. Tiba bersama nenek moyang (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.1.1] 1. Il descend par une échelle de feuilles, [B.1.1.2.1.1] 1. Turun bertangga hiasan pucuk enau (indonésien), [B.1.1.2.1.1] 1. Going by way of palm-tree decorated ladder. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.1.2] 10. Il descend avec sa loi, [B.1.1.2.1.2] 10. Turun bersama upacaranya (indonésien), [B.1.1.2.1.2] 10. Going down with his ritual deeds. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.1.3] 21. Il se lève avec ses interdits, [B.1.1.2.1.3] 21. Departing with the prohibitions. (anglais), [B.1.1.2.1.3] 21. Berangkat bersama pemalinya (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.1.4] 40. Changer la nouvelle corde, [B.1.1.2.1.4] 40. Attaching the ceremonial cloth. (anglais), [B.1.1.2.1.4] 40. Menggantikan tali baru (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.1.5] 41. Un collier d'or à la poutrelle, [B.1.1.2.1.5] 41. Dalam kayu eru kalung emas (indonésien), [B.1.1.2.1.5] 41. Golden necklace at the beam. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.1.6] 48. Il l'utilise comme oreiller, [B.1.1.2.1.6] 48. Forever a sleeping pillow. (anglais), [B.1.1.2.1.6] 48. Tetap dijadikan bantal tidur (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.1.7] 57. Ne veut pas être déplacé ailleurs, [B.1.1.2.1.7] 57. Tidak mau berpindah bagai pancang batas (indonésien), [B.1.1.2.1.7] 57. Unwilling to move like a boundary marker. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.1.8] 67. Chacun est troublé et déplacé de son lieu, [B.1.1.2.1.8] 67. Masing-masing terguncang dan pindah dari tempatnya (indonésien), [B.1.1.2.1.8] 67. Each one shaking and moving from their places. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.1.9] 71. Il le prend en provision pour le voyage, [B.1.1.2.1.9] 71. As provisions for the journey. (anglais), [B.1.1.2.1.9] 71. Diberikannya bekal jalan (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.2] Badong de la région de Rantetayo, [B.1.1.2.2] Badong from Rantetayo. (anglais), [B.1.1.2.2] Badong dari daerah Rantetayo (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[B.1.1.2.3] Badong de la région de Baruppu', [B.1.1.2.3] Badong dari daerah Baruppu’. (indonésien), [B.1.1.2.3] Badong from Baruppu'. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.3.10] To'Ruben : "Chant de Ruben", [B.1.1.2.3.10] To Ruben: "Badong gaya Ruben" (indonésien), [B.1.1.2.3.10] To Ruben: "Ruben song". (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.3.11] Malaya baru, [B.1.1.2.3.11] Malaya baru. (anglais), [B.1.1.2.3.11] Malaya baru: "Gaya keragu-raguan yang baru" (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.3.12] Badong tahanan, [B.1.1.2.3.12] Badong Tahanan (indonésien), [B.1.1.2.3.12] Badong Tahanan. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.3.13] Badong Tua : "Vieux Badong", [B.1.1.2.3.13] Badong Tua (indonésien), [B.1.1.2.3.13] Badong Tua: "Old badong". (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.3.14] Pa'Sondokan Baru : "Nouvelle libération", [B.1.1.2.3.14] Pa' Sondokan Baru: "Gaya pelepasan baru" (indonésien), [B.1.1.2.3.14] Pa'Sondokan Baru. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.3.15] Pa'kadoa : "Le corbeau", [B.1.1.2.3.15] Pa'Kadoa: "The crow". (anglais), [B.1.1.2.3.15] Pa'kadoa (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.3.16] Kaka'Sirenden : "Conduire le fil", [B.1.1.2.3.16] Kala' Sirenden: "Benang bersambung" (indonésien), [B.1.1.2.3.16] Kala'Sirenden: "Putting two strands of thread together". (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.3.17] Badong lalan : "Lamentation du chemin", [B.1.1.2.3.17] Badong lalan. (anglais), [B.1.1.2.3.17] Badon lalan: "Badong Jalan" (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.3.18] To'Tangke, [B.1.1.2.3.18] To' Tangke: "Gaya To' Tangke" (indonésien), [B.1.1.2.3.18] To' Tangke. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.3.19] Buntu tondok : "La colline du village", [B.1.1.2.3.19] Buntu tondok: "Gunung negeri" (indonésien), [B.1.1.2.3.19] Buntu tondok: "The mountain of the village". (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.3.1] Pa'bottong : "L'enclos", [B.1.1.2.3.1] Pa'Bottong: "enclosure". (anglais), [B.1.1.2.3.1] Pa'Bottong: "Gaya kandang kerbau" (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.3.20] Pa'Sondokan : "Libération", [B.1.1.2.3.20] Pa'Sondokan: "Pelepasan" (indonésien), [B.1.1.2.3.20] Pa'Sondokan: "Freedom". (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.3.21] Badong dondi', [B.1.1.2.3.21] Badong dondi'. (anglais), [B.1.1.2.3.21] Badong dondi' (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.3.2] Se'pak, [B.1.1.2.3.2] Se'pak: "Lancang" (indonésien), [B.1.1.2.3.2] Se'pak. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.3.3] Pengusi to' Piongan : "Du village de Piongan", [B.1.1.2.3.3] Pengusi to' Piongan: "Gaya Piongan" (indonésien), [B.1.1.2.3.3] Pengusi to'Piongan: "From Piongan village". (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.3.4] To'Kondo : "Du village de Kondo", [B.1.1.2.3.4] To'kondo: "From Kondo village". (anglais), [B.1.1.2.3.4] To' Kondo: "Gaya Kondo" (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.3.5] Pa'barrak-Pa'barrak : "Répandre", [B.1.1.2.3.5] Pa'barrak-barrak: "Gaya Curahan" (indonésien), [B.1.1.2.3.5] Pa'barrak-barrak: "Outpouring". (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.3.6] Pa'barrak To'An : "Du village d'Awan", [B.1.1.2.3.6] Pa'barrak To' An: "Gaya curahan Awan" (indonésien), [B.1.1.2.3.6] Pa'barrak To'An: "From Awan village". (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.3.7] To'randanan : "Du village de Randanan", [B.1.1.2.3.7] To'Randanan: "From Randanan village". (anglais), [B.1.1.2.3.7] To' randanan: "Gaya orand Randanan" (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.3.8] Pa'Kotok Londong : "Le chant du coq", [B.1.1.2.3.8] Pa'kotok londong: "The style of the crowing rooster". (anglais), [B.1.1.2.3.8] Pa'Kotok Londong: "Gaya bunyi kokok ayam jantan" (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.3.9] Sappa'bating : "Coeur de lamentation", [B.1.1.2.3.9] Sappa' bating: "Inti ratapan" (indonésien), [B.1.1.2.3.9] Sappa'bating: "Core of the deploration". (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.4] Badong de la région Limbong Pangngala', [B.1.1.2.4] Badong dari daerah Limbong Pangngala’ (indonésien), [B.1.1.2.4] Badong from Limbong, in Pangngala' area. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.2.5] Badong de la région de Sillanan, [B.1.1.2.5] Badong dari daerah Sillanan (indonésien), [B.1.1.2.5] Badong from Sillanan. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[B.1.1.2.1] Badong de la région de Randan Batu, [B.1.1.2.1] Badong dari wilayah Randan Batu (indonésien), [B.1.1.2.1] Badong from Randan Batu. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[B.1.1.3] Déclamations solistes retteng et singgi', [B.1.1.3] Deklamasi-deklamasi tunggal retteng dan singgi’ (indonésien), [B.1.1.3] Retteng and singgi' solo songs. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.3.1] Retteng au défunt, [B.1.1.3.1] Retteng to mate, retteng untuk orang mati (indonésien), [B.1.1.3.1] Retteng for the deceased. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [B.1.1.3.2] Singgi' pour le défunt, [B.1.1.3.2] Singgi' to mate for the deceased. (anglais), [B.1.1.3.2] Singgi’to mate, sanjungan kepada orang mati (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire