Jeu De Données

The arrival is dramatized, first of all by imprecision. The divinities are only named indirectly. The progression is dramatized by the ships' arrival, an image borrowed from the bugi’ repertoire describing the advance of the ships climbing the mountains. Here, the divinities descend mountains; they ‘fall on men’. The song is also called the ‘scarlet stanzas’ *syair borrong. Gelong unnondo, maro ritual at Sereale, November 1993.

Public

L'arrivée est dramatisée : tout d'abord, par l'indétermination. Les divinités ne sont jamais nommées, si ce n'est de manière détournée. La progression est dramatisée par l'arrivée des navires, emprunt à l'imaginaire du répertoire bugi' décrivant la progression de navires gravissant les montagnes. Ici, les divinités descendent des montagnes, elles « tombent sur les hommes ». Le chant est appelé aussi « strophes écarlates » *syair borrong. Gelong unnondo, rituel maro à Sereale, novembre 1993. (French)

Kedatangannya didramatisasi, pertama-tama oleh ketidaktepatan. Para dewa hanya disebutkan secara tidak langsung. Perkembangannya didramatisasi oleh kedatangan kapal, sebuah gambar yang dipinjam dari repertoar bugi' yang menggambarkan kemajuan kapal mendaki gunung. Di sini, para dewa turun gunung; mereka 'jatuh pada laki-laki'. Lagu ini juga disebut syair merah *syair borrong. Gelong Unnondo, ritus maro di Sereale, Nov. 1993. (Indonesian)

Downloadable Content

Download audio