Jeu De Données

VIDEO: Bugi’ in rows, out of context, 1993. The words are: Bugi’dio randan langi'/sadio-dio na mai/sau' untangngana lalanna/sama erun-erunanna/ Mekutana lako lalan/meusik lako lambanan/ dirante-rantean padang/dirampasan lan tanite/nanai torro ma'pangngan/unnisung ma'lea-lea. ‘Bugi’ at the edge of the sky/ progresses from over there/ further and further forward/closer and closer/ it is asked yonder/ it is questioned beyond/ arriving through the song/ going beyond the mountain/there he stops to chew/ he sits down and spits red’.

Public

VIDEO : Bugi’ en rang, hors contexte, 1993. Les paroles sont : Bugi’ dio randan langi’/sadio-dio na mai/sau’ untangangana lalanna/sama erun-erunanna/ Mekutana lako lalan/meusik lako lambanan/ dirante-rantean padang/dirampasan lan tanite/nanai torro ma’pangngan/unnisung ma’lea-lea. « Bugi' au bord du ciel, progresse de là-bas, s'avance de plus en plus, se rapproche de plus belle, on demande vers là-bas, on questionne par-delà, arrive par le chant, dépasse la montagne, là il s'arrête pour chiquer, il s'assoit et crache rouge. » (French)

Bugi’ berderet, di luar konteks, 1993. Kata-katanya adalah: Bugi’ dio randan langi’/ sadio-diona mai/ sau’ untangnganna lalanna/ sama erun-erunanna/ mekutana lako lalan/ meusik lako lambanan/ dirante-rantean padang/ dirampasan lan tanete/ nanai torro ma’pangngan/ unnisung ma’lea-lea. “Bugi’ di tepian langit, bergerak mendekat, di tengah perjalanan, bertahap mendekat, bertanya dalam perjalanan, ditanyakan pada seberang, tanah yang rata, lepas di bukit, tempat ia mengunyah sirih, sambil duduk dengan ludah merah darah”. (Indonesian)

Downloadable Content

Download video
Alternative title
  • VIDEO_TORAJA_S12.mp4 (French)
Creator
Depositor
Date created
Lieu(x) de création
Publishing structure
Metadata author
Data type
Content language
Agents (actors, groups) evocated by the document
License

Items