Jeu De Données
22. En route vers la sépulture, le corps est porté par les chanteurs de badong, Bokko, 1993. Le chant dit : « Se lève le cocotier en bourgeons, se dresse le palmier » (Bendan kalukumi lolo', tuo induk tumayangmi).
Public22. On the way to the grave the body is carried by the badong singers, Bokko, 1993. The song says ‘He stands like a straight coconut, he lives like the blossomed palm’ (Bendan kalukumi lolo', tuo induk tumayangmi). (anglais)
22). Perjalanan ke makam. Jenazah diusung oleh para penyanyi badong, Bokko, 1993. Syair nyanyian itu adalah: “Kelapa tegak bersemi, bagaikan enau tinggi menjulang” (Bendan kalukumi lolo, tuo induk tumayangmi). (indonésien)
Autre titre |
|
---|---|
Créateur(s) | |
Déposé par | |
Date(s) des données/du document | |
Lieu(x) de création | |
Structure éditrice | |
Auteur(s) des métadonnées | |
Type(s) de données | |
Langue(s) du contenu |
|
Personnes ou groupes évoqués |
Relations
- Dans la Collection:
-
- Chants de la terre aux trois sangs
- Partie A : Argumentaire multimédia
- [A.2] Musiques du couchant
- [A.2.1] Musiques et funérailles
- [A.2.1.4] Le rituel funéraire le plus élaboré : Sapu Randanan
- [A.2.1.4 P0_17] Séquences de la seconde cérémonie de funérailles (ma'palao)
- [A.2.1.4 P0_17 A-9] Jour 7 : Mettre le corps en sépulture
- Chants de la terre aux trois sangs
- Partie A : Argumentaire multimédia
- [A.2] Musiques du couchant
- [A.2.2] Musiques du rituel le plus élaboré
- [A.2.2.1] La ronde funéraire badong
- [A.2.2.1 P0_21] Le badong est chanté à certains moments du rituel, lors du déplacement du corps ou de l'effigie du défunt.
- [A.2.2.1 P0_21 A-6] Du champ cérémoniel à la sépulture
Contenu
Miniature | Titre | Date de dépôt | Visibilité | actions |
---|---|---|---|---|
|
TORAJA_1444.tif | 2022-06-22 | Public |
|