Jeu De Données
En route vers la sépulture, le corps est porté par les chanteurs de badong, Bokko, 1993. Le chant dit : « Se lève le cocotier en bourgeons, se dresse le palmier » (Bendan kalukumi lolo', tuo induk tumayangmi).
PublicOn the way to the grave the body is carried by the badong singers, Bokko, 1993. The song says ‘He stands like a straight coconut, he lives like the blossomed palm’ (Bendan kalukumi lolo', tuo induk tumayangmi). (anglais)
Perjalanan ke makam. Jenazah diusung oleh para penyanyi badong, Bokko, 1993. Syair nyanyian itu adalah: “Kelapa tegak bersemi, bagaikan enau tinggi menjulang” (Bendan kalukumi lolo, tuo induk tumayangmi). (indonésien)
Contenu téléchargeable
Télécharger l'audioAutre titre |
|
---|---|
Créateur(s) | |
Déposé par | |
Date(s) des données/du document | |
Lieu(x) de création | |
Structure éditrice | |
Auteur(s) des métadonnées | |
Type(s) de données | |
Langue(s) du contenu |
|
Personnes ou groupes évoqués |
Relations
- Dans la Collection:
-
- Chants de la terre aux trois sangs
- Partie A : Argumentaire multimédia
- [A.2] Musiques du couchant
- [A.2.2] Musiques du rituel le plus élaboré
- [A.2.2.1] La ronde funéraire badong
- [A.2.2.1 P0_21] Le badong est chanté à certains moments du rituel, lors du déplacement du corps ou de l'effigie du défunt.
- [A.2.2.1 P0_21 A-6] Du champ cérémoniel à la sépulture
- Chants de la terre aux trois sangs
- Partie A : Argumentaire multimédia
- [A.2] Musiques du couchant
- [A.2.2] Musiques du rituel le plus élaboré
- [A.2.2.1] La ronde funéraire badong
- [A.2.2.1 P0_23] Le choix du poème funéraire chanté dépend du rang social du défunt et du rite accompli.
- [A.2.2.1 P0_23 A-3] Mode d'exécution
Contenu
Miniature | Titre | Date de dépôt | Visibilité | actions |
---|---|---|---|---|
![]() |
TORAJA_BRB94-95.wav | 2022-07-06 | Public |
|