Jeu De Données

From badong of Baruppu'. The singers pronounce the line ‘perangngimo' mati’. All the consonants of this line are inaudible, only the vowels can be heard. The singers pronounce the line perangngimo' mati', divided between the solos and the chorus (the extract begins here at the level of solos 2). Three formant zones appear, one on h2 around 500 Hz, another on h7 around 2000 Hz, and the last about 3000 Hz. The spectral contrast in the passage from [e] to [o] is accentuated by the change in sound mass from the chorus to solos 3.

Public

Extrait de chant badong du village de Baruppu'. Les chanteurs énoncent le vers perangngimo' mati'. Les consonnes de ce vers sont inaudibles. Sonagramme 4 : Les chanteurs énoncent le vers perangimo' mati', partagé entre les soli et le chœur (l'extrait commence ici au niveau du soli 2). Si la fréquence est peu modifiée (h1 : 270 Hz, do 3), c'est surtout l'accentuation vigoureuse qui ressort à travers l'intensité des bandes verticales ainsi que les trouées spectrales, liées à l'alternance vocalique. Trois zones formantiques apparaissent, l'une sur l'h2 autour de 500 Hz, l'autre sur l'h7 autour de 2 000 Hz et la dernière vers 3 000 Hz. Le contraste spectral dans le passage du [e] à [o] est accentué par le changement de masse sonore, du chœur aux soli 3. (French)

Cuplikan nyanyian badong dari desa Baruppu’. Para penyanyi melantunkan syair “perangngimo’ mati’. Seluruh konsonan syair ini tidak terdengar. Hanya vokal yang bisa ditangkap telinga. Sonagram 4. Para penyanyi melantunkan sajak “perangngimo’ mati’ “, yang dibagi antara para solis dan kor (cuplikan di sini dimulai pada solis 2). Jika frekuensi berubah sangat sedikit, (h1: 270 Hz, do 3), khususnya pada penekanan yang tegas baik dalam bentuk intensitas pita vertikal maupun pada lobang-lobang spektral, yang berkaitan dengan pergantian vokalik. Tiga wilayah formantik muncul, yang pertama pada 1’h2 sekitar 500 Hz, yang lainnya pada 1’h7 di sekitar 2000 Hz dan terakhir pada sekitar 3000 Hz. Kontras spektral dalam peralihan dari [é] ke [o] memperoleh penekanan melalui perubahan massa suara, dari kor ke solis 3. (Indonesian)

Downloadable Content

Download audio
Alternative title
  • TORAJA_SON4.wav (French)
Creator
Depositor
Date created
Lieu(x) de création
Publishing structure
Metadata author
Data type
Content language
Agents (actors, groups) evocated by the document
License

Items