[A.2.1.4 P0_14 A-4] Les « officiés », [A.2.1.4 P0_14 A-4] Para Petugas Lapangan. (indonésien), [A.2.1.4 P0_14 A-4] The officiated. (anglais)

Public

Certains hommes tiennent des rôles pendant toute la durée du rituel. Souvent dénudés dans leur partie supérieure, ils ont le front ceint de rotin ; l’un tient un tissu cérémoniel, l’autre un tissage ancien, un autre encore, une lance. L’un est « celui qui fait signe » au bourreau et le sacrifice peut alors commencer. Il se nomme to sitadoan aluk (« celui qui fait le signe de la règle »). Il doit faire partie de la famille.

Men often naked from the waist with a rattan wound round their head; they are bringing a ceremonial cloth, ancient woven material, and a spear. One is ‘he who makes a sign’ to the executioner so that the sacrifice can take place. At Bokko, he is called to' sitadoan aluk (‘he who makes the sign of the rule’). He must be a member of the family. (anglais)

Kaum lelaki, yang sering bertelanjang dada, memiliki ikat kepala yang terbuat dari rotan. Mereka membawa kain upacara, berupa tenunan pusaka yang sudah berumur beberapa abad, serta sebuah tombak. Yang satu adalah “ia yang memberi tanda” pada pembantai kerbau, bahwa ritus penyembelihan dapat segera dimulai. Ia diberi gelar to sitadoan aluk, “mereka yang saling memberikan tanda tentang pelaksanaan adat”. Mereka harus merupakan anggota keluarga. (indonésien)

Collections parentes (1)