[A.2.2.5 P0_48] The marakka is a female lamentation accompanied by the flute., [A.2.2.5 P0_48] Le marakka est une déploration féminine accompagnée à la flûte. (French), [A.2.2.5 P0_48] Marakka merupakan nyanyian ratapan wanita dengan iringan seruling. (Indonesian)

Public

A local tradition, peculiar to the region of Buntao’ and rarely performed, the marakka has practically disappeared. Today it is performed by one to four people: one or two singers and one or two flautists (there used to be a violin geso'-geso' as well). The musicians play at the guests’ arrival and formerly could guide the procession accompanying the deceased from the house to the ceremonial field.

Tradition localisée, propre à la région de Buntao’, le marakka a quasi disparu. Il nécessite une à quatre personnes : une à deux chanteuses et un à deux flûtistes qui jouent lors de l’arrivée des invités et qui, autrefois, pouvaient guider la procession accompagnant le défunt de la maison au champ cérémoniel. (French)

Tradisi musikal yang khas Buntao’, jarang ditampilkan, cenderung mengalami kepunahan. Sekarang, tradisi ini biasanya dibawakan oleh satu sampai empat orang: satu sampai dua penyanyi dan satu sampai dua pemain suling (dan dahulu juga diiringi satu alat dawai gesek geso’-geso’ tua). Di masa lalu, mereka bermain pada saat penerimaan tamu. Mereka juga dapat menemani jenazah mendiang dalam prosesi berangkat dari rumah duka ke arena upacara. (Indonesian)

Parent Collections (1)

Subcollections (1)

Works (2)

Sort the listing of items