[A.2] Musiques du couchant, [A.2] Musik rampe matampu’ (indonésien), [A.2] Music of the setting sun (anglais)
PublicSommaire :
- Musiques et funérailles
- Musiques du rituel le plus élaboré
Summary :
- Music and funerals.
- Music of the most sophisticated ritual.
(anglais)
Daftar :
- Musik dan ritus pemakaman
- Musik ritual kematian terlengkap
(indonésien)
Collections parentes (1)
Détails de la collection
- Créateur(s)
-
Rappoport, Dana
- Mots-clés
- Ethnomusicologie
- Date(s) des données/du document
- 2009
- Personne(s) ou groupe(s) évoqué(s)
-
Toraja
Sous-collections (221)
-
[A.2.1] Musiques et funérailles , [A.2.1] Musik dan ritus pemakaman (indonésien), [A.2.1] Music and funerals (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.1] Sources de terrain, [A.2.1.1] [A.2.1.1 Sumber Penelitian Lapangan (indonésien), [A.2.1.1] Field Sources. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.1 P0_1] Région des collectes de musiques de funérailles, [A.2.1.1 P0_1] Region in which funeral music was collected. (anglais), [A.2.1.1 P0_1] Daerah Penelitian Musik Ritus Pemakaman (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.1 P0_1 A-1] Lieux et dates d'enregistrements, [A.2.1.1 P0_1 A-1] Sites and dates of recording. (anglais), [A.2.1.1 P0_1 A-1] Tempat dan Tanggal Perekaman. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.1 P0_2] Des rituels traditionnels aux rituels syncrétiques, [A.2.1.1 P0_2] From traditional to syncretic rituals. (anglais), [A.2.1.1 P0_2] Dari ritus-ritus tradisional ke ritus sinkretis. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.1 P0_2 A-1] Les funérailles traditionnelles, [A.2.1.1 P0_2 A-1] Upacara Pemakaman Tradisional. (indonésien), [A.2.1.1 P0_2 A-1] Traditional funerals. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.1 P0_2 A-2] Les funérailles christianisées, [A.2.1.1 P0_2 A-2] The Christianized funerals. (anglais), [A.2.1.1 P0_2 A-2] Upacara Pemakaman Kristen. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.1 P0_1] Région des collectes de musiques de funérailles, [A.2.1.1 P0_1] Region in which funeral music was collected. (anglais), [A.2.1.1 P0_1] Daerah Penelitian Musik Ritus Pemakaman (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.2] But général des funérailles, [A.2.1.2] Tujuan Umum Upacara Pemakaman (indonésien), [A.2.1.2] General aim of the funerals. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.2 P0_3] Le rituel funéraire consacre une séparation et un voyage., [A.2.1.2 P0_3] The funeral ritual consecrates a separation and a voyage. (anglais), [A.2.1.2 P0_3] Ritual pemakaman berkaitan dengan sebuah perpisahan dan perjalanan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.2 P0_4] Le rituel funéraire permet aux enfants du défunt la répartition de l'héritage., [A.2.1.2 P0_4] The funeral ritual allows the deceased’s children to share out the inheritance. (anglais), [A.2.1.2 P0_4] Ritus pemakaman merupakan kesempatan bagi anak-anak mendiang untuk melaksanakan pembagian warisan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.2 P0_5] Le rituel funéraire permet à chaque famille d'affirmer son rang., [A.2.1.2 P0_5] The funeral ritual enables each family to affirm its rank. (anglais), [A.2.1.2 P0_5] Ritus pemakaman merupakan peluang bagi setiap keluarga untuk menunjukkan posisi sosial seseorang. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.2 P0_5 A-1] Le mégalithe, [A.2.1.2 P0_5 A-1] Megalit. (indonésien), [A.2.1.2 P0_5 A-1] The megalith. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.2 P0_5 A-2] Le catafalque, [A.2.1.2 P0_5 A-2] The catafalque. (anglais), [A.2.1.2 P0_5 A-2] Usungan (saringan). (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.2 P0_5 A-3] Le cercueil, [A.2.1.2 P0_5 A-3] The coffin. (anglais), [A.2.1.2 P0_5 A-3] Bungkusan Orang Mati. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.2 P0_6] Le rituel funéraire permet aux familles de renouveler le lien social par des chaînes de réciprocité., [A.2.1.2 P0_6] Ritus pemakaman memungkinkan keluarga untuk memperbaharui jaringan sosialnya melalui rantaian yang bersifat timbal balik. (indonésien), [A.2.1.2 P0_6] The funeral ritual allows families to renew social ties through chains of reciprocity. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.2 P0_7] Le rituel funéraire permet à l'ombre du défunt de partir en aval vers l'ancestralité., [A.2.1.2 P0_7] Ritus pemakaman memberi kemungkinan pada roh (bombo) mendiang untuk berangkat ke muara, menuju ke negeri para leluhur. (Mamaindé), [A.2.1.2 P0_7] The funeral ritual enables the deceased’s shade to set off downstream towards ancestorhood. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.3] Classification des funérailles , [A.2.1.3] Classification of funerals. (anglais), [A.2.1.3] Klasifikasi pemakaman. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.3 P0_10] 2) Les funérailles avec un à sept buffles abattus, [A.2.1.3 P0_10] 2) Example in the north. (anglais), [A.2.1.3 P0_10] 2). Pemakaman dengan pengorbanan satu sampai tujuh ekor kerbau (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.3 P0_10 A-1] Un exemple au nord du pays, [A.2.1.3 P0_10 A-1] Bagan dengan tipe pemakaman satu sampai tujuh ekor kerbau. Sebuah contoh di bagian utara Tana Toraja. (indonésien), [A.2.1.3 P0_10 A-1] Table of types of funeral with one to seven buffaloes. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.3 P0_11] 3) Les funérailles avec au moins sept à vingt-quatre buffles abattus., [A.2.1.3 P0_11] 3) The funerals with at least seven and up to twenty-four buffaloes slaughtered. (anglais), [A.2.1.3 P0_11] 3). Pemakaman dengan 7 sampai 24 ekor kerbau korban. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.3 P0_11 A-1] Autres funérailles de sept à vingt-quatre buffles, [A.2.1.3 P0_11 A-1] Table of types of funerals from seven to twenty-four buffaloes. (anglais), [A.2.1.3 P0_11 A-1] Bagan jenis pemakaman dengan 7 sampai 24 ekor kerbau. (Mamaindé) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.3 P0_11 A-2] Jour 1 : Rituel d'ouverture, [A.2.1.3 P0_11 A-2] Day 1. Opening ritual. (anglais), [A.2.1.3 P0_11 A-2] Hari 1: Ritus pembukaan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.3 P0_11 A-3] Jour 2 : Jour d'arrêt, [A.2.1.3 P0_11 A-3] Day 2. Day of pause. (anglais), [A.2.1.3 P0_11 A-3] Hari 2: Hari istirahat. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.3 P0_11 A-4] Jour 3 : Enveloppement du défunt et confection de l'effigie, [A.2.1.3 P0_11 A-4] D3: Wrapping of the corpse and effigy. (anglais), [A.2.1.3 P0_11 A-4] Hari 3: Mendiang dibungkus kain kafan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.3 P0_11 A-5] Jours 4-6 : Jours d'arrêt, [A.2.1.3 P0_11 A-5] Hari 4-6: Hari istirahat. (indonésien), [A.2.1.3 P0_11 A-5] Day 4-6. Day of pause. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.3 P0_11 A-6] Jour 7 : Accueil des invités, sortie de l'effigie et des bannières sur le champ, puis sacrifices, [A.2.1.3 P0_11 A-6] Day 7. Welcome of guests, exit of the effigy and banners for the field, then sacrifices. (anglais), [A.2.1.3 P0_11 A-6] Hari 7: Penerimaan tamu, pengarakan patung dan panji-panji di lapangan, yang disusul dengan penyembelihan hewan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.3 P0_12] Les funérailles présentent une structuration identique, [A.2.1.3 P0_12] Upacara pemakaman memiliki strukturasi yang identik. (indonésien), [A.2.1.3 P0_12] The funerals show identical structures. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.3 P0_12 A-1] Laver le mort, [A.2.1.3 P0_12 A-1] Pencucian Jenazah. (indonésien), [A.2.1.3 P0_12 A-1] Washing the corpse. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.3 P0_12 A-2] Pleurer, [A.2.1.3 P0_12 A-2] Peratapan. (indonésien), [A.2.1.3 P0_12 A-2] Weeping. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.3 P0_12 A-3] Venir, donner, accueillir, [A.2.1.3 P0_12 A-3] Coming, giving, welcoming. (anglais), [A.2.1.3 P0_12 A-3] Datang, Memberi dan Menerima. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.3 P0_12 A-4] Participer, [A.2.1.3 P0_12 A-4] Para undangan ikut berpatisipasi dalam upacara pemakaman. (indonésien), [A.2.1.3 P0_12 A-4] Taking part. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.3 P0_12 A-6] Sacrifier, [A.2.1.3 P0_12 A-6] Penyembelihan. (indonésien), [A.2.1.3 P0_12 A-6] Sacrificing. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.3 P0_12 A-7] Découper, [A.2.1.3 P0_12 A-7] Butchering. (anglais), [A.2.1.3 P0_12 A-7] Pemotongan daging. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.3 P0_12 A-8] Partager la viande, [A.2.1.3 P0_12 A-8] Sharing the meat. (anglais), [A.2.1.3 P0_12 A-8] Pembagian daging. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.3 P0_12 A-9] Mettre en sépulture, [A.2.1.3 P0_12 A-9] Menguburkan jenazah. (indonésien), [A.2.1.3 P0_12 A-9] Entombment. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.3 P0_8] Trois catégories de rituels funéraires peuvent être distinguées., [A.2.1.3 P0_8] Three categories of funeral rituals can be identified. (anglais), [A.2.1.3 P0_8] Terdapat tiga kategori pemakaman. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.3 P0_9] 1) Les funérailles sans sacrifice de buffle, [A.2.1.3 P0_9] 1) Funeral with no buffalo sacrifice. (anglais), [A.2.1.3 P0_9] 1). Pemakaman Tanpa Kerbau Korban (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.3 P0_9 A-1] Funérailles d'enfants, [A.2.1.3 P0_9 A-1] Bagan beberapa jenis pemakaman tanpa kerbau. (indonésien), [A.2.1.3 P0_9 A-1] Children funeral. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.3 P0_10] 2) Les funérailles avec un à sept buffles abattus, [A.2.1.3 P0_10] 2) Example in the north. (anglais), [A.2.1.3 P0_10] 2). Pemakaman dengan pengorbanan satu sampai tujuh ekor kerbau (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.4] Le rituel funéraire le plus élaboré : Sapu Randanan, [A.2.1.4] [A.2.1.4 Ritus pemakaman yang paling kompleks: sapu randanan. (indonésien), [A.2.1.4] The most sophisticated funeral ritual: rapasan sapu randanan. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.4 P0_13] Le rituel funéraire le plus élaboré se déroule en deux temps et deux lieux, séparés par un intervalle variant d'un mois à plusieurs années., [A.2.1.4 P0_13] Ritus pemakaman yang paling kompleks berlangsung dua kali dan dilaksanakan di dua tempat yang berbeda, dengan jarak waktu antara satu bulan sampai beberapa tahun. (indonésien), [A.2.1.4 P0_13] The most sophisticated funeral ritual takes place in two stages at two places, separated by an interval varying from one month to several years. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_13 A-1] La maison, [A.2.1.4 P0_13 A-1] Rumah. (indonésien), [A.2.1.4 P0_13 A-1] The house. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_13 A-3] Dans la cour, l'arbre comme pieu sacrificiel, [A.2.1.4 P0_13 A-3] In the courtyard –the tree as sacrificial stake. (anglais), [A.2.1.4 P0_13 A-3] Di halaman, batang pohon dijadikan sebagai tiang penambatan hewan korban. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_13 A-4] Le « champ de l'abattage », [A.2.1.4 P0_13 A-4] The ‘field of slaughter’. (anglais), [A.2.1.4 P0_13 A-4] “Arena Pembantaian”. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.4 P0_14] Le rituel funéraire est mené par différentes personnes., [A.2.1.4 P0_14] The funeral ritual is led by various persons. (anglais), [A.2.1.4 P0_14] Ritus pemakaman dikendalikan oleh banyak orang. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_14 A-1] Le défunt, [A.2.1.4 P0_14 A-1] Mendiang. (indonésien), [A.2.1.4 P0_14 A-1] The deceased. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_14 A-2] Le veuf ou la veuve, [A.2.1.4 P0_14 A-2] The widower or widow. (anglais), [A.2.1.4 P0_14 A-2] Duda atau Janda. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_14 A-3] Les enfants du défunt, [A.2.1.4 P0_14 A-3] Anak-Anak Mendiang. (indonésien), [A.2.1.4 P0_14 A-3] The deceased's children. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_14 A-4] Les « officiés », [A.2.1.4 P0_14 A-4] Para Petugas Lapangan. (indonésien), [A.2.1.4 P0_14 A-4] The officiated. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_14 A-5] Les jeûneurs, [A.2.1.4 P0_14 A-5] The fasters. (anglais), [A.2.1.4 P0_14 A-5] Orang-Orang yang Berpantang. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_14 A-6] L'enveloppeur de mort, [A.2.1.4 P0_14 A-6] Pemangku Pembalutan Jenazah. (indonésien), [A.2.1.4 P0_14 A-6] The death wrapper. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_14 A-7] Les officiants to minaa, [A.2.1.4 P0_14 A-7] Pemangku Adat To Minaa. (indonésien), [A.2.1.4 P0_14 A-7] The officiants to minaa. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_14 A-8] Les invités, les villageois, [A.2.1.4 P0_14 A-8] The guests, the villagers. (anglais), [A.2.1.4 P0_14 A-8] Para Tamu, Orang-Orang Kampung. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_14 A-9] Les chanteurs, [A.2.1.4 P0_14 A-9] Para Penyanyi. (indonésien), [A.2.1.4 P0_14 A-9] The singers. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.4 P0_15] Séquences de la première cérémonie de funérailles (ma'puli)., [A.2.1.4 P0_15] Rentetan upacara pemakaman tahap pertama (ma’puli) (indonésien), [A.2.1.4 P0_15] Sequences of the first funeral ceremony (ma'puli). (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_15 A-1] Jour 1: Ma' Puli. Battre le tambour., [A.2.1.4 P0_15 A-1] Day 1. Ma' Puli. Beating the drum. (anglais), [A.2.1.4 P0_15 A-1] Hari 1: Ma’puli. Gendang ditabuh. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_15 A-2] Invoquer et sacrifier, [A.2.1.4 P0_15 A-2] Invoking and sacrificing. (anglais), [A.2.1.4 P0_15 A-2] Pemanjatan Doa dan Penyembelihan Hewan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_15 A-3] « Retourner le corps », [A.2.1.4 P0_15 A-3] Perubahan Letak Jenazah. (indonésien), [A.2.1.4 P0_15 A-3] Turning around the body. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_15 A-4] Ériger l'arbre à viande et les bannières, [A.2.1.4 P0_15 A-4] Setting up the meat tree and banners. (anglais), [A.2.1.4 P0_15 A-4] Pendirian Tiang Tempat Persembahan dan Panji-Panji. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_15 A-5] Partager la viande ; jouer au combat de coqs, [A.2.1.4 P0_15 A-5] Sharing the meat; gambling at the cock-fight. (anglais), [A.2.1.4 P0_15 A-5] Pembagian Daging; Acara Sabung Ayam. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_15 A-6] Jour 2 : Ma'doya. Envelopper le corps., [A.2.1.4 P0_15 A-6] Day 2. Ma'doya. Wrapping the body. (anglais), [A.2.1.4 P0_15 A-6] Hari ke 2. Ma’doya. Membungkus Jenazah dengan Kain Kafan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_15 A-7] Jour 3 : Ma'batang. Ériger le mât trident., [A.2.1.4 P0_15 A-7] Day 3. Ma'batang. Setting up the trident mast. (anglais), [A.2.1.4 P0_15 A-7] Hari ke 3. Ma’batang. Pendirian “Tiang Bercabang Tiga”, Bandera. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_15 A-8] Partager sur le grand champ, [A.2.1.4 P0_15 A-8] Pembagian Daging dalam Arena yang Luas. (indonésien), [A.2.1.4 P0_15 A-8] Sharing on the great field. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_16] Pause entre les deux fêtes funéraires., [A.2.1.4 P0_16] The intermediary period constitutes a pause between the two funeral celebrations. (anglais), [A.2.1.4 P0_16] Rentang waktu antara kedua upacara pemakaman tersebut merupakan kesempatan untuk istirahat. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.4 P0_17] Séquences de la seconde cérémonie de funérailles (ma'palao), [A.2.1.4 P0_17] Sequences from the second funeral ceremony (ma'palao). (anglais), [A.2.1.4 P0_17] Pelaksanaan upacara pemakaman kedua ma’palao. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_17 A-1] Jour 1 : Descendre le corps du plafond ; chanter l'hagiographie, [A.2.1.4 P0_17 A-1] Hari 1. Menurunkan jenazah dari atas rumah; menyanyikan madah pujian. (indonésien), [A.2.1.4 P0_17 A-1] Day 1.Taking the body down from the ceiling; singing the hagiography. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_17 A-2] Jour 2 : Descendre le défunt dans la cour, [A.2.1.4 P0_17 A-2] Hari ke 2. Menurunkan jenazah ke halaman rumah. (indonésien), [A.2.1.4 P0_17 A-2] Day 2. Taking the deceased down into the courtyard. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_17 A-3] Jour 3 : Fabriquer l'effigie, [A.2.1.4 P0_17 A-3] Hari ke 3. Pembuatan patung tau-tau. (indonésien), [A.2.1.4 P0_17 A-3] Day 3. Making the effigy. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_17 A-4] Descendre en procession, [A.2.1.4 P0_17 A-4] Prosesi ma’pasonglo’. (indonésien), [A.2.1.4 P0_17 A-4] Descending in procession. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_17 A-5] Installer le défunt sur sa tour, [A.2.1.4 P0_17 A-5] Menempatkan mendiang di atas menara lakkian. (indonésien), [A.2.1.4 P0_17 A-5] Installing the deceased on his tower. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_17 A-6] Jour 4 : Ériger le mégalithe, [A.2.1.4 P0_17 A-6] Hari 4. Pendirian megalit. (indonésien), [A.2.1.4 P0_17 A-6] Day 4. Erecting the megalith. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_17 A-7] Accueillir les invités, [A.2.1.4 P0_17 A-7] Welcoming the guests. (anglais), [A.2.1.4 P0_17 A-7] Menerima Para Tamu. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_18] Après le rituel funéraire, le voyage et la transformation du défunt., [A.2.1.4 P0_18] Sesudah ritus pemakaman, perjalanan dan peralihan mendiang menjadi leluhur. (indonésien), [A.2.1.4 P0_18] After the funeral ritual –the journey and transformation of the deceased. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.4 P0_19] Le rituel de restauration des sépultures permet à l'esprit du défunt l'accès vers l'ancestralité., [A.2.1.4 P0_19] The ma’nene’ rite allows the deceased’s spirit to attain ancestorhood. (anglais), [A.2.1.4 P0_19] P0_19. Ritus restorasi tempat pemakaman dapat menjadi sarana bagi mendiang untuk mencapai tingkat penjelmaannya sebagai leluhur. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.1.4 P0_19 A-1] Se rendre aux sépultures, [A.2.1.4 P0_19 A-1] Going to the graves. (anglais), [A.2.1.4 P0_19 A-1] Datang ke makam. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.4 P0_13] Le rituel funéraire le plus élaboré se déroule en deux temps et deux lieux, séparés par un intervalle variant d'un mois à plusieurs années., [A.2.1.4 P0_13] Ritus pemakaman yang paling kompleks berlangsung dua kali dan dilaksanakan di dua tempat yang berbeda, dengan jarak waktu antara satu bulan sampai beberapa tahun. (indonésien), [A.2.1.4 P0_13] The most sophisticated funeral ritual takes place in two stages at two places, separated by an interval varying from one month to several years. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.1.1] Sources de terrain, [A.2.1.1] [A.2.1.1 Sumber Penelitian Lapangan (indonésien), [A.2.1.1] Field Sources. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2] Musiques du rituel le plus élaboré, [A.2.2] Musik ritual kematian terlengkap (indonésien), [A.2.2] Music of the most sophisticated ritual (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.1] La ronde funéraire badong, [A.2.2.1] The funeral badong round dance. (anglais), [A.2.2.1] [A.2.2.1 Tarian Berbentuk Lingkaran untuk Ritus Pemakaman Badong. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.1 P0_20] Le badong est une ronde dansée par un chœur masculin., [A.2.2.1 P0_20] Badong merupakan kor kaum lelaki yang dinyanyikan sambil menari dalam bentuk lingkaran. (indonésien), [A.2.2.1 P0_20] The badong is sung by a male chorus dancing in a circle. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_20 A-1] Masculin-féminin ?, [A.2.2.1 P0_20 A-1] Male-female? (anglais), [A.2.2.1 P0_20 A-1] Lelaki-perempuan? (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_20 A-2] Les différents rôles dans le badong, [A.2.2.1 P0_20 A-2] Berbagai Peran dalam Badong. (indonésien), [A.2.2.1 P0_20 A-2] The different roles in the badong. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_20 A-3] La ronde peut être protégée par des gardiens, [A.2.2.1 P0_20 A-3] Tarian badong dapat memperoleh pengawalan. (indonésien), [A.2.2.1 P0_20 A-3] The badong may be protected by guardians. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_20 A-4] Polybadong, [A.2.2.1 P0_20 A-4] Polybadong. (anglais), [A.2.2.1 P0_20 A-4] Polibadong. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_20 A-5] La ronde démarre en silence par un balancement, [A.2.2.1 P0_20 A-5] The badong song starts in silence with a swaying motion. (anglais), [A.2.2.1 P0_20 A-5] Tarian badong dimulai dengan tanpa suara dan dengan ayunan bahu. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_20 A-6] Chaque chant a un type de coordination entre bras et pas, lié au tempo, [A.2.2.1 P0_20 A-6] Each song has a type of coordination between arms and steps, linked to the tempo. (anglais), [A.2.2.1 P0_20 A-6] Setiap nyanyian memiliki sebuah tipe kordinasi antara lengan dan langkah, dalam kaitannya dengan tempo. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.1 P0_21] Le badong est chanté à certains moments du rituel, lors du déplacement du corps ou de l'effigie du défunt., [A.2.2.1 P0_21] Badong dilaksanakan dalam berbagai kesempatan ritual, misalnya pada saat pemindahan jenazah atau patung mendiang. (indonésien), [A.2.2.1 P0_21] The badong is performed at several points in the ritual, linked to the deceased’s body or effigy. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_21 A-1] Avant et après la descente du corps de la maison au grenier à riz, [A.2.2.1 P0_21 A-1] Sebelum dan sesudah penurunan jenazah dari rumah ke beranda lumbung. (indonésien), [A.2.2.1 P0_21 A-1] Before and after the descent of the body from the house to the rice granary. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_21 A-2] Du grenier à riz au centre de la cour de la maison, [A.2.2.1 P0_21 A-2] From the rice granary to the center of the courtyard. (anglais), [A.2.2.1 P0_21 A-2] Dari lumbung ke tengah halaman. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_21 A-3] De la cour au champ cérémoniel, [A.2.2.1 P0_21 A-3] From the courtyard to the ceremonial field. (anglais), [A.2.2.1 P0_21 A-3] Dari halaman rumah ke arena upacara. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_21 A-4] Lors de l'accueil des invités, [A.2.2.1 P0_21 A-4] Welcoming the guests. (anglais), [A.2.2.1 P0_21 A-4] Pada saat penerimaan tamu. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_21 A-5] La nuit, [A.2.2.1 P0_21 A-5] The night. (anglais), [A.2.2.1 P0_21 A-5] Tengah Malam. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.1 P0_22] Le badong concentre l'énergie de la peine dans un jeu agonistique., [A.2.2.1 P0_22] Badong memusatkan energi kesedihan dalam permainan sakratulmaut. (indonésien), [A.2.2.1 P0_22] The badong concentrates the energy of the grief in an agonistic game. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_22 A-1] La peine, [A.2.2.1 P0_22 A-1] Rasa Sedih. (indonésien), [A.2.2.1 P0_22 A-1] Grief. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_22 A-2] La viande, [A.2.2.1 P0_22 A-2] Daging. (indonésien), [A.2.2.1 P0_22 A-2] The meat. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_22 A-3] Le défi, [A.2.2.1 P0_22 A-3] Persaingan. (indonésien), [A.2.2.1 P0_22 A-3] The challenge. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.1 P0_23] Le choix du poème funéraire chanté dépend du rang social du défunt et du rite accompli., [A.2.2.1 P0_23] The choice of the funeral poem sung depends on the deceased’s social rank and the rite performed. (anglais), [A.2.2.1 P0_23] Pemilihan jenis sajak untuk sebuah upacara pemakaman ditentukan oleh tingkat sosial mendiang serta tipe ritus yang dilaksanakan. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_23 A-1] L'HAGIOGRAPHIE POUR LES NOBLES, [A.2.2.1 P0_23 A-1] Madah Riwayat Hidup Untuk Kaum Ningrat. (indonésien), [A.2.2.1 P0_23 A-1] THE HAGIOGRAPHY FOR THE NOBLES. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_23 A-2] Un poème hagiographique, [A.2.2.1 P0_23 A-2] A hagiographic poem. (anglais), [A.2.2.1 P0_23 A-2] Sebuah Syair Hagiografis. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_23 A-3] Mode d'exécution, [A.2.2.1 P0_23 A-3] Cara Pelaksanaan. (indonésien), [A.2.2.1 P0_23 A-3] Way of performing. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_23 A-4] Structure narrative, [A.2.2.1 P0_23 A-4] Struktur Naratif. (indonésien), [A.2.2.1 P0_23 A-4] Narrative structure. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_23 A-5] Affirmation du rang, [A.2.2.1 P0_23 A-5] Penekanan tentang tingkat lapisan sosial seseorang. (indonésien), [A.2.2.1 P0_23 A-5] Affirmation of rank. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_23 A-6] STROPHES LIBRES POUR MOINS NOBLES, [A.2.2.1 P0_23 A-6] Bait Bersajak Bebas Untuk Kaum Bangsawan Kecil. (indonésien), [A.2.2.1 P0_23 A-6] STANZAS FOR LESS NOBLE. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_23 A-7] Circonstance rituelle, [A.2.2.1 P0_23 A-7] Situasi dan Kondisi Ritual. (indonésien), [A.2.2.1 P0_23 A-7] Ritual circumstance. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_24] La structure métrique du badong est fondée sur l'octosyllabe., [A.2.2.1 P0_24] Struktur metris dalam badong berdasarkan atas persajakan octosyllabs (delapan suku kata). (indonésien), [A.2.2.1 P0_24] The metrical structure of the badong is based on the octosyllable. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.1 P0_25] Il existe, selon le moment du rituel, deux catégories de ronde badong : les rondes à l'unisson et les rondes antiphonées., [A.2.2.1 P0_25] Ditemukan menurut waktu ritus dua kategori tarian badong untuk upacara pemakaman: tarian badong dengan kor dalam suara tunggal (unisono) dan tarian badong yang sahut-menyahut (antifoni). (indonésien), [A.2.2.1 P0_25] There are two categories of badong, depending on the timing of the ritual: badong in unison and antiphonal badong. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_25 A-1] Le vers est chanté à l'unisson, [A.2.2.1 P0_25 A-1] Sajak dinyanyikan oleh kor terpadu dalam suara tunggal (unisono). (indonésien), [A.2.2.1 P0_25 A-1] The verse is sung in unison. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_25 A-2] Le vers est énoncé par 2 groupes, [A.2.2.1 P0_25 A-2] The line is pronounced by two groups. (anglais), [A.2.2.1 P0_25 A-2] Sajak dituturkan oleh dua kelompok. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_25 A-3] Le vers est énoncé par quatre groupes, [A.2.2.1 P0_25 A-3] The line is pronounced by four groups. (anglais), [A.2.2.1 P0_25 A-3] Sajak yang dituturkan oleh empat kelompok. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_25 A-4] L'anadiplose, [A.2.2.1 P0_25 A-4] Anadiplosis. (indonésien), [A.2.2.1 P0_25 A-4] Anadiplosis. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.1 P0_26] Procédés de démembrement du vers : déformation phonétique et jeux de voyelles., [A.2.2.1 P0_26] Metoda penguraian sajak: perubahan fonetik dan permaianan vokal. (indonésien), [A.2.2.1 P0_26] Procedures for dismembering the line: phonetic deformation and vowel-play. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_26 A-1] Mélismes, [A.2.2.1 P0_26 A-1] Melismas. (anglais), [A.2.2.1 P0_26 A-1] Melisma. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_26 A-2] Déformation des voyelles, [A.2.2.1 P0_26 A-2] Vowel deformation. (anglais), [A.2.2.1 P0_26 A-2] Deformasi vokal. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_26 A-3] Atténuation des consonnes, [A.2.2.1 P0_26 A-3] Pelunakan konsonan. (indonésien), [A.2.2.1 P0_26 A-3] Attenuation of consonants. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_26 A-4] Alternance vocalique, [A.2.2.1 P0_26 A-4] Vocalic alternation. (anglais), [A.2.2.1 P0_26 A-4] Pergantian vokalis. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.1 P0_27] Agencement des voix dans la ronde badong, [A.2.2.1 P0_27] Voice arrangement in the badong. (anglais), [A.2.2.1 P0_27] Penataan Suara dalam Tarian Badong. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_27 A-1] Terminologie, [A.2.2.1 P0_27 A-1] Terminology. (anglais), [A.2.2.1 P0_27 A-1] Terminologi. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_27 A-2] Ornement soliste à la seconde, [A.2.2.1 P0_27 A-2] Soloist ornament in seconds. (anglais), [A.2.2.1 P0_27 A-2] Ornamen Solis pada sekon. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_27 A-3] Ornement collectif de la ligne mélodique, [A.2.2.1 P0_27 A-3] Ornamen Kolektif dari Garis Melodis. (indonésien), [A.2.2.1 P0_27 A-3] Collective ornamentation of the melodic line. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_27 A-4] Densité harmonique, [A.2.2.1 P0_27 A-4] Harmonic density. (anglais), [A.2.2.1 P0_27 A-4] Kepadatan Harmonis. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_27 A-5] Contrastes d'intensité, [A.2.2.1 P0_27 A-5] Contrasts of intensity. (anglais), [A.2.2.1 P0_27 A-5] Kontras dari Intensitas. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_27 A-6] Parallélisme des voix, [A.2.2.1 P0_27 A-6] Parallelism of the voices. (anglais), [A.2.2.1 P0_27 A-6] Paralelisme Suara. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.1 P0_28] Les formules mélodico-rythmiques se composent de quatre à cinq cellules mélodiques., [A.2.2.1 P0_28] The melodico-rhythmic formulas are made up of four or five melodic cells. (anglais), [A.2.2.1 P0_28] Formula melodiko-ritmis terdiri dari empat sampai lima motif melodis. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_28 A-1] Un profil mélodique binaire, [A.2.2.1 P0_28 A-1] A binary melodic profile. (anglais), [A.2.2.1 P0_28 A-1] Sebuah profil melodis biner. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_28 A-2] L'addition des cellules, [A.2.2.1 P0_28 A-2] Tambahan Motif-Motif. (indonésien), [A.2.2.1 P0_28 A-2] The addition of the segments. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_28 A-3] Des échelles restreintes, [A.2.2.1 P0_28 A-3] Restricted scales. (anglais), [A.2.2.1 P0_28 A-3] Tangga nada yang terbatas. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.1 P0_28 A-4] Dynamisme par sforzandi, [A.2.2.1 P0_28 A-4] Dynamism through sforzandi. (anglais), [A.2.2.1 P0_28 A-4] Dinamisme melalui Sforzandi. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.1 P0_20] Le badong est une ronde dansée par un chœur masculin., [A.2.2.1 P0_20] Badong merupakan kor kaum lelaki yang dinyanyikan sambil menari dalam bentuk lingkaran. (indonésien), [A.2.2.1 P0_20] The badong is sung by a male chorus dancing in a circle. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.2] La déclamation soliste retteng to mate, [A.2.2.2] Deklamasi solis retteng to mate. (indonésien), [A.2.2.2] The retteng to mate solo declamation. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.2 P0_29] Une déclamation soliste est improvisée au coeur de la ronde badong., [A.2.2.2 P0_29] A solo declamation is improvised during a badong performance. (anglais), [A.2.2.2 P0_29] Sebuah deklamasi solis diimprovisasikan di tengah-tengah lingkaran badong. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.2 P0_30] La déclamation retteng est une récitation recto tono., [A.2.2.2 P0_30] Deklamasi retteng merupakan sebuah resitasi dalam satu nada. (indonésien), [A.2.2.2 P0_30] The declamation retteng is a recitation recto tono. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.2 P0_31] Le retteng est caractérisé par l'apocope (élision temporaire de la dernière syllabe de chaque vers)., [A.2.2.2 P0_31] Retteng ditandai dengan apokop – penghilangan sementara suku kata terakhir dari setiap sajak. (indonésien), [A.2.2.2 P0_31] The retteng is characterized by the apocope –temporary elision of the last syllable of each line. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.2 P0_32] Le retteng se distingue par une stylistique du décharnement vocal., [A.2.2.2 P0_32] Ciri khas retteng ditandai dengan sebuah stilistik vokal yang kering. (indonésien), [A.2.2.2 P0_32] The retteng is distinguished by a lean vocal style. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.2 P0_33] Le retteng est formé d'octosyllabes, [A.2.2.2 P0_33] The retteng is formed of octosyllables. (anglais), [A.2.2.2 P0_33] Retteng terbentuk dari delapan suku kata (oktosilabel). (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.2 P0_34] Le contenu littéraire du retteng vise soit à louer le défunt, soit à résoudre des conflits par un dialogue improvisé (siretteng)., [A.2.2.2 P0_34] Muatan sastra dari retteng bertujuan baik untuk memuja mendiang maupun untuk menyelesaikan konflik melalui suatu dialog yang diimprovisasikan (siretteng). (indonésien), [A.2.2.2 P0_34] The retteng’s literary content aims either to praise the deceased or resolve conflicts through an improvised dialogue (siretteng). (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.2 P0_34 A-1] L'expression de la tristesse, [A.2.2.2 P0_34 A-1] The expression of sadness. (anglais), [A.2.2.2 P0_34 A-1] Ungkapan Kesedihan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.2 P0_34 A-2] L'expression d'un conflit, [A.2.2.2 P0_34 A-2] Ungkapan suatu konflik. (indonésien), [A.2.2.2 P0_34 A-2] The expression of a conflict. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_35 A-2] Jusqu'à l'aube, [A.2.2.3 P0_35 A-2] Sampai Subuh. (indonésien), [A.2.2.3 P0_35 A-2] Until dawn. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.3] Le chœur de veille dondi', [A.2.2.3] The dondi’ vigil chorus. (anglais), [A.2.2.3] Kor jaga malam dondi (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.3 P0_35] Le dondi' est un chœur de veille., [A.2.2.3 P0_35] Dondi’ merupakan kor untuk jaga malam. (indonésien), [A.2.2.3 P0_35] The dondi’ is a vigil chorus. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_35 A-1] Le dondi’, assis, serrés, enlacés, [A.2.2.3 P0_35 A-1] The dondi', sitting, huddled tightly together. (anglais), [A.2.2.3 P0_35 A-1] Dondi’, sedang duduk, saling berdempetan, dan berpelukan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_35 A-2] Jusqu'à l'aube, [A.2.2.3 P0_35 A-2] Sampai Subuh. (indonésien), [A.2.2.3 P0_35 A-2] Until dawn. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.3 P0_36] Le contenu littéraire du dondi' dévoile une lyrique collective affective., [A.2.2.3 P0_36] The literary contents of the dondi’ reveal a collective emotional lyricism. (anglais), [A.2.2.3 P0_36] Muatan sastra dari dondi’ mengungkapkan suatu lirik kolektif afektif. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_36 A-1] Le voyage de l'ombre vers l'aval, [A.2.2.3 P0_36 A-1] The deceased’s crossing ‘southwards’. (anglais), [A.2.2.3 P0_36 A-1] Perjalanan mendiang “Menuju ke Hilir”. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_36 A-2] La tristesse, [A.2.2.3 P0_36 A-2] The sadness of separation. (anglais), [A.2.2.3 P0_36 A-2] Kesedihan atas perpisahan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_36 A-3] L'apaisement du chagrin par le chant, [A.2.2.3 P0_36 A-3] Soothing the grief of the family. (anglais), [A.2.2.3 P0_36 A-3] Kata-kata yang menentramkan keluarga yang berduka. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_36 A-4] L'expression de l'unité du groupe, [A.2.2.3 P0_36 A-4] Ekspresi keutuhan kelompok. (indonésien), [A.2.2.3 P0_36 A-4] Expressing the unity of the group. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_36 A-5] Des aphorismes pessimistes, [A.2.2.3 P0_36 A-5] Kata-kata mutiara yang bernada pesimis. (indonésien), [A.2.2.3 P0_36 A-5] Pessimistic aphorisms. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_36 A-6] Des métaphores en devinettes, [A.2.2.3 P0_36 A-6] Metafor-metafor dalam bentuk teka-teki. (indonésien), [A.2.2.3 P0_36 A-6] Riddling metaphors. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.3 P0_37] Le dondi' est une parole discontinue sur le plan du sens et du son., [A.2.2.3 P0_37] The dondi’ is a discontinuous discourse in both sense and sound. (anglais), [A.2.2.3 P0_37] Dondi’ merupakan bahasa yang tidak sinambung pada tingkat makna dan suara. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_37 A-1] Les silences, [A.2.2.3 P0_37 A-1] The silences. (anglais), [A.2.2.3 P0_37 A-1] Diam membisu. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_37 A-2] La discontinuité sémantique, [A.2.2.3 P0_37 A-2] Diskontinuitas semantik. (indonésien), [A.2.2.3 P0_37 A-2] Semantic discontinuity. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_38] La métrique du dondi' diffère du badong., [A.2.2.3 P0_38] Metrik dari dondi’ berbeda dengan badong. (indonésien), [A.2.2.3 P0_38] The meter of the dondi’ is different from that of the badong. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.3 P0_39] Les chants dondi' présentent un profil psalmodique., [A.2.2.3 P0_39] Dondi’ songs have a psalmodic form. (anglais), [A.2.2.3 P0_39] Nyanyian dondi’ berupa mantra. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_39 A-1] Échelles, [A.2.2.3 P0_39 A-1] Scales. (anglais), [A.2.2.3 P0_39 A-1] Tangga nada. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_39 A-2] Fins de phrase, [A.2.2.3 P0_39 A-2] Akhir Kalimat. (indonésien), [A.2.2.3 P0_39 A-2] Ends of phrase. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_39 A-3] Formule médiane, [A.2.2.3 P0_39 A-3] Formula Median. (indonésien), [A.2.2.3 P0_39 A-3] Median inflection. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.3 P0_40] Du syllabique au mélismatique dans le répertoire funéraire dondi', [A.2.2.3 P0_40] Dari Silabis ke Melismatik dalam Repertoar Pemakaman dondi’. (indonésien), [A.2.2.3 P0_40] From the syllabic to the melismatic in the dondi’ funeral repertoire. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_40 A-1] Bentuk Ritmis dari Skema Suku Kata., [A.2.2.3 P0_40 A-1] Rythmique des schémas syllabiques, [A.2.2.3 P0_40 A-1] Rhythmical patterns of the syllabic dondi’. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_40 A-2] Métrique poétique et musicale des dondi' syllabiques., [A.2.2.3 P0_40 A-2] Metrik poetik dan musikal dari dondi’ silabis. (indonésien), [A.2.2.3 P0_40 A-2] Syllabic dondi’ poetic and musical meters. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_40 A-3] L'apogée du mélisme, [A.2.2.3 P0_40 A-3] The apogee of the melisma. (anglais), [A.2.2.3 P0_40 A-3] Klimaks Melisma. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_40 A-4] Principe d'accumulation, [A.2.2.3 P0_40 A-4] Principle of accumulation. (anglais), [A.2.2.3 P0_40 A-4] Prinsip Akumulasi. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_40 A-5] Principe de travestissement des voyelles, [A.2.2.3 P0_40 A-5] Principle of vowel distortion. (anglais), [A.2.2.3 P0_40 A-5] Prinsip Penyamaran Bunyi Vokal. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_40 A-6] Non-coïncidence entre série métrique et accents musicaux, [A.2.2.3 P0_40 A-6] Non-coincidence between metrical series and musical accents. (anglais), [A.2.2.3 P0_40 A-6] Tekanan metrik kata-kata tidak sesuai dengan tekanan musik. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_40 A-7] Dé-mesure du temps, [A.2.2.3 P0_40 A-7] Un-measured time. (anglais), [A.2.2.3 P0_40 A-7] Ketukan Bebas. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.3 P0_41] L'usage du chromatisme ascendant dans le dondi'., [A.2.2.3 P0_41] The use of ascending chromaticism in the dondi’. (anglais), [A.2.2.3 P0_41] Pemakaian kromatisisme yang menurun dalam dondi’. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_41 A-1] Chromatisme à l'intonation, [A.2.2.3 P0_41 A-1] Kromatisisme pada intonasi. (indonésien), [A.2.2.3 P0_41 A-1] Elevation of a semitone in the dondi'. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_41 A-2] Chromatisme en milieu de mélodie, [A.2.2.3 P0_41 A-2] Kromatisisme di tengah melodi. (indonésien), [A.2.2.3 P0_41 A-2] Chromaticism in middle of melody. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_41 A-3] Le demi-ton dans le chant dondi', [A.2.2.3 P0_41 A-3] Modulating chromaticism. (anglais), [A.2.2.3 P0_41 A-3] Kromatisisme dengan modulasi. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.3 P0_42] Le dondi' peut être chanté à l'unisson ou en polyphonie., [A.2.2.3 P0_42] The dondi’ can be sung in unison or polyphony. (anglais), [A.2.2.3 P0_42] Dondi’ dapat dinyanyikan bersama atau dalam bentuk polifoni. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_42 A-1] Unisson mixte, [A.2.2.3 P0_42 A-1] Suara tunggal. (indonésien), [A.2.2.3 P0_42 A-1] Mixed-sex unison. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_42 A-2] Polyphonie par décrochement, [A.2.2.3 P0_42 A-2] Polyphony by uncoupling. (anglais), [A.2.2.3 P0_42 A-2] Polifoni Melalui Pelepasan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_42 A-3] Polyphonie par ornementation, [A.2.2.3 P0_42 A-3] Polyphony by ornamentation. (anglais), [A.2.2.3 P0_42 A-3] Polifoni Melalui Hiasan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.3 P0_43] Répertoires semblables au dondi' dans d'autres régions, [A.2.2.3 P0_43] Repertoires similar to the dondi’ in other regions. (anglais), [A.2.2.3 P0_43] Repertoar berupa Dondi’ di Daerah Lain. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.3 P0_43 A-1] Au sud de Makale, le chœur sengo, [A.2.2.3 P0_43 A-1] In the south, the sengo chorus. (anglais), [A.2.2.3 P0_43 A-1] Di bagian selatan, kor sengo. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.3 P0_35] Le dondi' est un chœur de veille., [A.2.2.3 P0_35] Dondi’ merupakan kor untuk jaga malam. (indonésien), [A.2.2.3 P0_35] The dondi’ is a vigil chorus. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.4] Les danses d'accueil, [A.2.2.4] Tarian Penerimaan Tamu (indonésien), [A.2.2.4] The dances of welcome. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.4 P0_44] La danse randing est une danse masculine d'accueil réservée aux grands nobles., [A.2.2.4 P0_44] The dance randing is a male dance of welcome reserved for the great nobles. (anglais), [A.2.2.4 P0_44] Tarian randing merupakan tarian kaum lelaki untuk penerimaan tamu, khusus untuk pemakaman kelompok bangsawan tinggi. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.4 P0_45] La danse féminine katia (distincte et confondue avec le sailo') est chantée lors de l'accueil des invités., [A.2.2.4 P0_45] Tarian yang dibawakan wanita katia (yang berbeda dan dianggap serupa dengan sailo’) dilaksanakan pada saat penerimaan tamu. (indonésien), [A.2.2.4 P0_45] The katia female dance (distinct from and confused with the sailo’) is performed while the guests are welcomed. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.4 P0_45 A-1] Sources, [A.2.2.4 P0_45 A-1] Sources. (anglais), [A.2.2.4 P0_45 A-1] Sumber-Sumber. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.4 P0_45 A-2] Mélodies toraja, [A.2.2.4 P0_45 A-2] Toraja melodies. (anglais), [A.2.2.4 P0_45 A-2] Melodi Toraja. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.4 P0_45 A-3] Mélodies empruntées, [A.2.2.4 P0_45 A-3] Melodi Pinjaman. (indonésien), [A.2.2.4 P0_45 A-3] Borrowed melodies. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.4 P0_45 A-4] Les coiffes triangulaires, [A.2.2.4 P0_45 A-4] Tudung Segitiga. (indonésien), [A.2.2.4 P0_45 A-4] The triangular headdresses. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.4 P0_46] La danse féminine joge' témoigne d'un emprunt à la culture bugis., [A.2.2.4 P0_46] Tarian wanita joge’ merupakan saksi adanya peminjaman kebudayaan Bugis. (indonésien), [A.2.2.4 P0_46] The female dance joge’ is evidence of borrowing from Bugis culture. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.4 P0_46 A-1] Emprunt linguistique, [A.2.2.4 P0_46 A-1] Linguistic borrowing. (anglais), [A.2.2.4 P0_46 A-1] Peminjaman Bahasa. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.4 P0_46 A-2] Emprunt des costumes, [A.2.2.4 P0_46 A-2] Borrowing of costumes. (anglais), [A.2.2.4 P0_46 A-2] Peminjaman Kostum. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.4 P0_46 A-3] Emprunt chorégraphique, [A.2.2.4 P0_46 A-3] Choreographic borrowing. (anglais), [A.2.2.4 P0_46 A-3] Pinjaman Koreografis. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.4 P0_46 A-4] Emprunt musical, [A.2.2.4 P0_46 A-4] Pinjaman musikal. (indonésien), [A.2.2.4 P0_46 A-4] Musical borrowing. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.5] La déploration élégiaque marakka, [A.2.2.5] Ratapan kesedihan elegis marakka. (indonésien), [A.2.2.5] The marakka elegiac lamentation. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.5 P0_48] Le marakka est une déploration féminine accompagnée à la flûte., [A.2.2.5 P0_48] The marakka is a female lamentation accompanied by the flute. (anglais), [A.2.2.5 P0_48] Marakka merupakan nyanyian ratapan wanita dengan iringan seruling. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.5 P0_49] Le marakka est un répertoire d'accueil des invités., [A.2.2.5 P0_49] The marakka is a repertoire for welcoming guests. (anglais), [A.2.2.5 P0_49] Marakka merupakan suatu repertoar penerimaan tamu. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.5 P0_49 A-1] Rémunérations, [A.2.2.5 P0_49 A-1] Gaji. (indonésien), [A.2.2.5 P0_49 A-1] Remuneration. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.5 P0_50] Les paroles du marakka relèvent de l'élégie, de la déploration, de la plainte., [A.2.2.5 P0_50] Syair marakka berbentuk elegi, nyanyian ratapan, dan keluh kesah. (indonésien), [A.2.2.5 P0_50] The words of the marakka are an elegy, lamentation, and complaint. (anglais)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.5 P0_50 A-1] Versification, [A.2.2.5 P0_50 A-1] Versification. (anglais), [A.2.2.5 P0_50 A-1] Persajakan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.5 P0_50 A-2] Déploration, [A.2.2.5 P0_50 A-2] Lamentation. (anglais), [A.2.2.5 P0_50 A-2] Ratapan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.5 P0_50 A-3] Séparation, [A.2.2.5 P0_50 A-3] Perpisahan. (indonésien), [A.2.2.5 P0_50 A-3] Separation. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.5 P0_50 A-4] Voyage, [A.2.2.5 P0_50 A-4] Perjalanan. (indonésien), [A.2.2.5 P0_50 A-4] Journey. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.5 P0_50 A-5] Aphorismes, [A.2.2.5 P0_50 A-5] Aphorisms. (anglais), [A.2.2.5 P0_50 A-5] Kata-Kata Mutiara. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.5 P0_50 A-6] Divertissement, [A.2.2.5 P0_50 A-6] Entertainment. (anglais), [A.2.2.5 P0_50 A-6] Hiburan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.5 P0_50 A-7] Homage to the guests., [A.2.2.5 P0_50 A-7] Penghormatan kepada Tamu., [A.2.2.5 P0_50 A-7] Hommage aux invités Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.5 P0_51] La métrique poétique du marakka diffère des autres répertoires., [A.2.2.5 P0_51] Metrik poetik dari marakka berbeda dengan repertoar lainnya. (indonésien), [A.2.2.5 P0_51] The poetic meter of the marakka is different from the other repertoires. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.5 P0_52] Une ligne mélodique proche des pleurs, [A.2.2.5 P0_52] A melodic line close to tears. (anglais), [A.2.2.5 P0_52] Sebuah garis melodis yang dekat dengan tangisan. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.5 P0_52 A-1] Fusion des timbres de voix et de flûte, [A.2.2.5 P0_52 A-1] Fusion of voice and flute timbres. (anglais), [A.2.2.5 P0_52 A-1] Fusi warna suara dan suling. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.5 P0_52 A-2] Tension de la voix, [A.2.2.5 P0_52 A-2] Tegangan Suara. (indonésien), [A.2.2.5 P0_52 A-2] Tension of the voice. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.5 P0_52 A-3] Style mélismatique, [A.2.2.5 P0_52 A-3] Gaya Melismatik. (indonésien), [A.2.2.5 P0_52 A-3] Melismatic style. (anglais) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.5 P0_52 A-4] Statisme de la pulsation et de la ligne mélodique, [A.2.2.5 P0_52 A-4] Static nature of the melodic line pulse. (anglais), [A.2.2.5 P0_52 A-4] Statisme Ketukan dan Garis Melodis. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.5 P0_52 A-5] Évocation des pleurs, [A.2.2.5 P0_52 A-5] Evocation of weeping. (anglais), [A.2.2.5 P0_52 A-5] Menggugah kenangan tentang ratapan. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.5 P0_53] L'échelle pentatonique particulière du marakka., [A.2.2.5 P0_53] The pentatonic scale peculiar to the marakka. (anglais), [A.2.2.5 P0_53] Tangga nada Pentatonik Khas Marakka. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
- [A.2.2.5 P0_54] Le répertoire marakka emprunte certaines de ses mélodies aux voisins des plaines bugis., [A.2.2.5 P0_54] The Toraja marakka song borrows melodies from neighbors in the plains. (anglais), [A.2.2.5 P0_54] Nyanyian marakka meminjam melodi tetangga mereka dari dataran rendah. (indonésien) Trier par : titre cote ou numéro d'inventaire
-
[A.2.2.1] La ronde funéraire badong, [A.2.2.1] The funeral badong round dance. (anglais), [A.2.2.1] [A.2.2.1 Tarian Berbentuk Lingkaran untuk Ritus Pemakaman Badong. (indonésien)
Trier par :
titre
cote ou numéro d'inventaire