[A.3.1.2 P0_9 A-2] Manganda’ dancers., [A.3.1.2 P0_9 A-2] Penari manganda’. (Indonesian), [A.3.1.2 P0_9 A-2] Danseurs de manganda' (French)
PublicSeven dancers position themselves with their heavy imposing helmets and horns decorated with ancient metal coins – Claire Holt observed the presence of some Spanish coins dating from 1622 – daggers, ancient cloths, and feathers. The manganda’ dance is performed to the sound of bells (bangkula’) and clappers (la'pa-la'pa). From time to time, the dancers shout (tirrrrrra!), dance and shake bells or bamboo clappers while turning around the platform. Placed in a semi-circle, they revolve counterclockwise on the spot, bend their knees, shout, and raise and lower a palm leaf with their left hands.
Sept danseurs portant leurs casques lourds et imposants, aux cornes décorées de pièces en métal se positionnent – C. Holt nota la présence de quelques pièces espagnoles datant de 1622 –, de poignards, de tissus anciens, de plumes. La danse manganda’ a lieu au son des cloches (bangkula’) et des claquettes (la’pa-la’pa). Les danseurs crient ponctuellement (tirrrrrra !), dansent et agitent des cloches ou claquettes en bambou en tournant autour de la tour. Placés en arc de cercle, ils tournent sur eux-mêmes dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, font des flexions de jambe, poussent des cris et avec la main gauche, lèvent puis abaissent une feuille de palme. (French)
Tujuh penari mengatur posisi lengkap dengan tudung mereka yang berat dan menyolok mata, dengan tanduk yang dihiasi mata uang antik yang terbuat dari besi – Claire Holt menemukan kehadiran beberapa mata uang Spanyol yang berasal dari tahun 1622, pisau, kain antik, dan bulu burung. Tarian mangnganda’ dilaksanakan dalam dentingan lonceng (bangkula’) dan kelontang (la’pa-la’pa). Para penari berteriak-teriak secara teratur (tirrrrrra!), menari dan mengguncang-guncangkan lonceng atau kelontang bambu sambil berputar mengelilingi menara gorang. Berada dalam busur lingkaran, mereka berputar-putar sendiri dalam arah yang berlawanan dengan jarum jam, mereka mengangkat dan melipat kaki mereka, berteriak-teriak, dan dengan tangan kiri, mengangkat kemudian menurunkan setangkai daun palem. (Indonesian)
Parent Collections (1)
- Songs from Thrice-Blooded Land
- Part A : Multimedia argument
- [A.3] Music of the rising sun
- [A.3.1] Music for the highest ritual of the rising sun
- [A.3.1.2] The most sophisticated ritual of the rising sun: bua’ kasalle.
- [A.3.1.2 P0_9] Sequences from the second ceremony: ‘renewing the bua’’ (ba'rui bua’).
Works (19)
Title | Inventory number | Archival reference | Date Added | Visibility | |
---|---|---|---|---|---|
2022-11-18 | Public | ||||
This work also belongs to: [A.6.6 P0_20] The bangkula' bell is used in the manganda’ dance., [A.6.6 P0_20] La cloche bangkula' est utilisée dans la danse manganda'. (French), [A.6.6 P0_20] Giring-giring bangkula’ digunakan dalam tarian manganda’. (Indonesian), [A.6.6 P0_21] The la'pa-la'pa clappers are used in the manganda’ dance, [A.6.6 P0_21] Les claquettes la'pa-la'pa' sont utilisées dans la danse manganda'. (French), [A.6.6 P0_21] Klapper la’pa-la’pa’ dipakai dalam tarian manganda’. (Indonesian)
|
2022-07-06 | Public | |||
2022-07-06 | Public | ||||
2022-07-06 | Public | ||||
2022-07-06 | Public | ||||
2022-07-06 | Public | ||||
2022-06-21 | Public | ||||
2022-06-21 | Public | ||||
2022-06-21 | Public | ||||
2022-06-21 | Public |