[A.2.1.4 P0_15 A-4] Ériger l'arbre à viande et les bannières, [A.2.1.4 P0_15 A-4] Setting up the meat tree and banners. (anglais), [A.2.1.4 P0_15 A-4] Pendirian Tiang Tempat Persembahan dan Panji-Panji. (indonésien)

Public

Un « grand piquet » (simbuang layuk) est planté devant la maison. Ce piquet sacrificiel est en fait un grand arbre buangin (Casuarina equisetifolia) auquel seront suspendus puis sacrifiés un chiot et une poule et attachés et sacrifiés deux buffles lors des premières funérailles. Au sud de Rantepao, c’est un aréquier et non pas un casuarine qui est planté. Sont également érigées des bannières (tombi’ sikatok) à l’entrée et à la sortie du village ou dans la cour.

A ‘meat tree’ (simbuang layuk ‘ great picket’) is planted in front of the house. This sacrificial picket is in fact a large banyan tree (casuarina equisetifolia), which a puppy and a chicken are hung from, and two buffaloes attached to, before they are all sacrificed at the first funeral celebration. To the south of Rantepao they plant an areca tree and not a casuarina. At the village entrance and exit, or in the courtyard, banners (tombi’ sikatok) are also planted. (anglais)

Sebatang “tiang tempat persembahan” (simbuang layuk ”pancang raya”) ditanam di depan rumah. Pancang penyembelihan ini terdiri dari pohon eru (casuarina equisetifolia) tempat akan ditambatkan masing-masing seekor anak anjing dan ayam betina yang kelak akan dikorbankan. Pancang ini pula dijadikan tempat penambatan dan penyembelihan dua ekor kerbau pada pesta pemakaman pertama. Di bagian selatan Rantepao, mereka biasanya menancapkan sebatang pohon pinang dan bukan pohon eru. Pada pintu masuk dan keluar kampung, atau langsung di halaman rumah, ditancapkan pula panji-panji (tombi sikatok). (indonésien)

Collections parentes (1)