[A.6.7 P1_1 A-1] Les flûtes pour la divinité, [A.6.7 P1_1 A-1] Suling-suling untuk dewa. (indonésien), [A.6.7 P1_1 A-1] The flutes for the divinity. (anglais)

Public

Pour prévenir la colère de la divinité Ruru’, les Toraja lui font des offrandes musicales et animales. Le rôle de la musique est de la séduire, d’apaiser la souffrance des enfants malades (ditalintingngi « être animé par de petits bruits ») et certaines fois de guérir. Ainsi, dans la région de Pa’ Buaran, le répertoire se nomme passuling Puang « la flûte du Dieu » ou suling Datu Maruru’ « la flûte de la Majesté Maruru’ » ou Paningoan Datu « les jeux de la Majesté ».

The Toraja proffer musical and animal offerings to the divinity Ruru' to avert her anger. The role of the music is to seduce her, appease the suffering of the sick children (ditalintingngi ‘animate them with small noises’) and occasionally cure them. Thus, in the region of Pa' Buaran, the repertoire is called passuling Puang ‘God’s flute’ or suling Datu Maruru' ‘the flute of Her Majesty Maruru'’ or Paningoan Datu ‘the playing of Her Majesty’. (anglais)

Untuk mencegah kemarahan dewa Ruru’, orang Toraja memberikan persembahan musik dan binatang. Peran musik ialah untuk memikat hati, mengurangi penderitaan anak-anak yang sakit (ditalintingngi “memberi semangat kepada mereka dengan bunyi-bunyi kecil”) dan kadang-kadang untuk menyembuhkan. Jadi di daerah Pa’ Buaran, repertoarnya dinamakan Passuling Puang “Suling Dewa” atau Suling Datu Maruru’ “Suling Sri Baginda Maruru” atau Paningoan Datu “Permainan Sri Baginda”. (indonésien)

Collections parentes (1)