[A.4.1.3 P0_9 A-3] Influence of the vowel pronounced on the interval of a second, [A.4.1.3 P0_9 A-3] Influence de la voyelle énoncée sur l'intervalle de seconde (French), [A.4.1.3 P0_9 A-3] Pengaruh huruf hidup yang dituturkan pada interval sekon. (Indonesian)

Public

The widening of the harmonic interval is linked in particular to the vowel change. When the vowels pass from [o] to [e], the soloist (who sings a closed [e] – the French é - verging on open [ɛ] – the French è) rises in pitch while the drone stays stable or drops. The sharp formants of the soloist’s [è] help to pull his voice upwards. Thus the widening of the ratio is linked – among other factors – to the vowel used. Certain singers say they ‘hang high’ for the [e] (dibasse ma'do) and ‘hang low’ for the [o] (dibasse ma' diong).

L’élargissement de l’intervalle harmonique est notamment lié au changement de voyelle. Lors du passage des voyelles [o] à [e], la hauteur du soliste (qui chante un [e] tirant sur le [ɛ] ) monte alors que le bourdon reste stable ou baisse. Les formants aigus du è du soliste contribuent à attirer la voix du soliste vers le haut. L’élargissement du rapport est donc lié, entre autres facteurs, à la voyelle employée. Certains chanteurs affirment « suspendre en haut » pour le [e] (dibasse ma’do) et « suspendre en bas » pour le [o] (dibasse ma’ diong). (French)

Perluasan interval harmoni terutama berhubungan erat dengan perubahan huruf hidup. Pada saat bagian huruf hidup dari [o] ke [e], tingginya suara solis (yang menyanyikan [e] dengan menarik pada è naik sedangkan dengungan tetap stabil atau berkurang. Forman melengking è si solis turut membantu menarik suara solis ke atas. Jadi, di antara faktor-faktor lainnya, perluasan rasio berhubungan dengan huruf hidup yang dipakai. Beberapa penyanyi tertentu menyatakan bahwa mereka “menggantung di atas” untuk [e] (dibasse ma’do) dan “menggantung di bawah” untuk [o] (dibasse ma’ diong). (Indonesian)

Parent Collections (1)

Works (2)

Sort the listing of items