[A.2.1.4 P0_17 A-7] Welcoming the guests., [A.2.1.4 P0_17 A-7] Accueillir les invités (French), [A.2.1.4 P0_17 A-7] Menerima Para Tamu. (Indonesian)
PublicWith their ‘presents’ (pigs or buffaloes), the guests arrive for the ‘day of the meat’ (allo duku). They may be welcomed with music. They take home half their offerings, sacrificed during the celebration. Buffalo fights are held.
Avec leurs « cadeaux » (cochons ou buffles), les invités arrivent pour le « jour de la viande » (allo duku’). Ils peuvent être accueillis en musique. Ils rapporteront la moitié de leurs offrandes, sacrifiées durant le rituel, chez eux. Des combats de buffles ont lieu. (French)
Dengan “hadiah” (babi atau kerbau) mereka, para tamu datang untuk “hari daging” (allo duku’). Mereka dapat diterima dalam iringin musik. Mereka dapat membawa pulang ke rumah sebagian dari babi atau kerbau mereka yang telah disembelih. Adu kerbau telah dilaksanakan. (Indonesian)
Parent Collections (1)
Works (13)
Title | Inventory number | Archival reference | Date Added | Visibility | |
---|---|---|---|---|---|
2022-06-14 | Public | ||||
2022-06-14 | Public | ||||
This work also belongs to: [A.5.3.1 P1_33 A-3] Equivalencies of the two dances, of the rising and setting sun rituals, [A.5.3.1 P1_33 A-3] Homologies de deux danses au Couchant et au Levant (French), [A.5.3.1 P1_33 A-3] Keserupaan dua tarian, "di sisi matahari terbit" dan " sisi matahari terbenam" (Indonesian), [A.5.3.1 P1_32 A-2] Men wearing horned headdresses., [A.5.3.1 P1_32 A-2] Para lelaki dengan tudung bertanduk. (Indonesian), [A.5.3.1 P1_32 A-2] Hommes coiffés de cornes (French)
|
2022-06-14 | Public |