Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.
OK
Learn more
Skip to Content
Toggle navigation
Didόmena
Search Didόmena
Go
Switch language
English
Switch language
English
Français
Login
[A.5.4.3] The bali link meaning ‘returning’., [A.5.4.3] Hubungan bali dalam makna pembalasan. (Indonesian), [A.5.4.3] Le lien bali au sens de renvoi (French)
Public
Home
[A.5.4.3] The bali link...
Parent Collections (1)
Songs from Thrice-Blooded Land
Part A : Multimedia argument
[A.5] Interpretation
[A.5.4] Meaning of the equivalencies
Collection Details
Creator
Rappoport, Dana
Keywords
Ethnomusicologie
License
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/
Date(s) of document/data
2009
Evocated agent
Toraja
Search Collection [A.5.4.3] The bali link meaning ‘returning’., [A.5.4.3] Hubungan bali dalam makna pembalasan. (Indonesian), [A.5.4.3] Le lien bali au sens de renvoi (French)
Go
Subcollections (15)
[A.5.4.3 P2_8] Bali signifies ‘returning melodies’., [A.5.4.3 P2_8] Bali yang berarti “saling mengirimkan melodi secara berbalasan”. (Indonesian), [A.5.4.3 P2_8] Bali signifie « se renvoyer des mélodies ». (French)
Sort By : Title
Inventory number
[A.5.4.3 P2_8 A-1] Returning vowels in the badong., [A.5.4.3 P2_8 A-1] Pembalasan vokal dalam badong. (Indonesian), [A.5.4.3 P2_8 A-1] Renvoi de son dans le badong (French)
Sort By : Title
Inventory number
[A.5.4.3 P2_8 A-2] Returning the flute melodies., [A.5.4.3 P2_8 A-2] Renvoi des mélodies de flûtes (French), [A.5.4.3 P2_8 A-2] Pembalasan melodi suling. (Indonesian)
Sort By : Title
Inventory number
[A.5.4.3 P2_9] Bali signifies ‘to return verses’., [A.5.4.3 P2_9] Bali berarti “saling menyampaikan syair”. (Indonesian), [A.5.4.3 P2_9] Bali signifie « se renvoyer des vers ». (French)
Sort By : Title
Inventory number
[A.5.4.3 P2_9 A-1] In the simbong, [A.5.4.3 P2_9 A-1] Dalam simbong (Indonesian), [A.5.4.3 P2_9 A-1] Dans le simbong (French)
Sort By : Title
Inventory number
[A.5.4.3 P2_9 A-2] In the dondi’, [A.5.4.3 P2_9 A-2] Dans le dondi' (French), [A.5.4.3 P2_9 A-2] Dalam dondi’ (Indonesian)
Sort By : Title
Inventory number
[A.5.4.3 P2_9 A-3] In the retteng, [A.5.4.3 P2_9 A-3] Dans le retteng (French), [A.5.4.3 P2_9 A-3] Dalam retteng (Indonesian)
Sort By : Title
Inventory number
[A.5.4.3 P3_8] On the musical level, bali signifies ‘returning’., [A.5.4.3 P3_8] Dari sudut musik, bali berarti “membalas”. (Indonesian), [A.5.4.3 P3_8] Au plan musical, bali peut signifier l'idée de renvoi. (French)
Sort By : Title
Inventory number
[A.5.4.3 P3_8 A-1] Sending back words., [A.5.4.3 P3_8 A-1] Renvoi de paroles (French), [A.5.4.3 P3_8 A-1] Pembalasan kata. (Indonesian)
Sort By : Title
Inventory number
[A.5.4.3 P3_8 A-2] Returning melodies., [A.5.4.3 P3_8 A-2] Renvoi de mélodies (French), [A.5.4.3 P3_8 A-2] Pembalasan melodi. (Indonesian)
Sort By : Title
Inventory number
[A.5.4.3 P5_2] Exchanging dyads puts elements forming couples or pairs into play., [A.5.4.3 P5_2] Dua macam pasangan dibalas : pasangan jenis atau pasangan lawan jenis. (Indonesian), [A.5.4.3 P5_2] Le renvoi de dyades se joue entre éléments formant des couples ou des paires. (French)
Sort By : Title
Inventory number
[A.5.4.3 P5_2 A-1] Returning words and sounds., [A.5.4.3 P5_2 A-1] Renvoi de sons et de mots (French), [A.5.4.3 P5_2 A-1] Membalas kata dan bunyi (Indonesian)
Sort By : Title
Inventory number
[A.5.4.3 P5_2 A-2] Between small choruses., [A.5.4.3 P5_2 A-2] Entre petits chœurs (French), [A.5.4.3 P5_2 A-2] Dalam kor kecil. (Indonesian)
Sort By : Title
Inventory number
[A.5.4.3 P5_2 A-3] Between rituals., [A.5.4.3 P5_2 A-3] Dalam ritus-ritus. (Indonesian), [A.5.4.3 P5_2 A-3] Entre rituels (French)
Sort By : Title
Inventory number
[A.5.4.3 P5_2 A-4] Between the great choruses., [A.5.4.3 P5_2 A-4] Dalam kor-kor terbesar. (Indonesian), [A.5.4.3 P5_2 A-4] Entre grands chœurs (French)
Sort By : Title
Inventory number