[A.3.1.2 P0_6 A-3] Les officié(e)s, [A.3.1.2 P0_6 A-3] The ‘officiated’ women (tumbang). (anglais), [A.3.1.2 P0_6 A-3] Wanita-Wanita yang Dilantik. (indonésien)

Public

Plusieurs personnes de la grande famille (rapu) se voient attribuer un rôle et un nom durant le rituel, qu’ils conserveront durant toute leur vie. Certaines femmes de la famille (to tumbang, to mangria barang) doivent observer un grand nombre d’interdits : ne pas sortir de la maison, ne pas toucher terre, dormir pendant plusieurs jours en hauteur, sur une plate-forme élevée… De nobles jeunes filles, vierges, en jaune, sont placées sous l’autorité des officiants et d’autres officiées plus âgées, les tumbang, elles aussi en jaune. Toutes ces femmes sont considérées comme des jeunes filles divines (Nooy-Palm 1986 : 12).

Several members of the family are attributed a role and a name during the ritual. Some will retain this name for the rest of their life. Certain women from the family (to tumbang, to mangria barang) must observe several prohibitions: they must stay inside the house, not set a foot on the ground, sleep for several days on on a high tower etc. Noble girls, virgins, dressed in yellow, are under the authority of the officiants and other older ‘officiated’ women (tumbang) also in yellow. All these women are treated as young goddesses (Nooy-Palm 1986: 12). (anglais)

Beberapa anggota keluarga memperoleh peran dan gelar selama ritus. Ada di antara mereka yang akan tetap mempertahankannya selama hidup mereka. Beberapa wanita dari keluarga (to tumbang, to mangria barang) akan tunduk pada sejumlah besar larangan: tetap berdiam dalam rumah, tidak diperbolehkan turun ke tanah, tidur selama beberapa hari di atas tempat yang tinggi, di atas menara yang sangat tinggi, dll. Gadis bangsawan muda, perawan, yang berpuasa, berada di bawah pengarahan wanita yang lebih tua, yang juga dilantik, to tumbang, ia juga sedang berpuasa. Mereka semua diperkenalkan sebagai puteri dewata (Nooy-Palm, 1986: 12). (indonésien)

Collections parentes (1)