Les cookies assurent le bon fonctionnement de nos services. En utilisant ces derniers, vous acceptez l'utilisation des cookies.
OK
En savoir plus
Skip to Content
Toggle navigation
Didόmena
Rechercher
Rechercher
Changer de langue
Français
Changer de langue
English
Français
Se connecter
[A.3.1.6] La petite musique des officiants, [A.3.1.6] The little music of the officiants. (anglais), [A.3.1.6] Seni suara para pemangku adat. (indonésien)
Public
Accueil
[A.3.1.6] La petite musique...
Collections parentes (1)
Chants de la terre aux trois sangs
Partie A : Argumentaire multimédia
[A.3] Musiques du levant
[A.3.1] Musiques du plus grand rituel du levant
Détails de la collection
Créateur(s)
Rappoport, Dana
Mots-clés
Ethnomusicologie
Licence
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/
Date(s) des données/du document
2009
Personne(s) ou groupe(s) évoqué(s)
Toraja
Chercher dans la collection [A.3.1.6] La petite musique des officiants, [A.3.1.6] The little music of the officiants. (anglais), [A.3.1.6] Seni suara para pemangku adat. (indonésien)
Rechercher
Sous-collections (25)
[A.3.1.6 P0_27] Dans le grand rituel bua' kasalle, l'espace entier résonne de louanges par le biais de la parole psalmodiée ou chantée., [A.3.1.6 P0_27] Dalam ritus agung bua’, seantero ruangan seperti tergetar oleh nyanyian yang dimantrakan atau dinyanyikan. (indonésien), [A.3.1.6 P0_27] In the bua’ kasalle celebration, the whole space resonates with words of praise either chanted or sung. (anglais)
Trier par : titre
cote ou numéro d'inventaire
[A.3.1.6 P0_27 A-1] Récit « samparan », [A.3.1.6 P0_27 A-1] Cerita Samparan. (indonésien), [A.3.1.6 P0_27 A-1] Samparan narrative. (anglais)
Trier par : titre
cote ou numéro d'inventaire
[A.3.1.6 P0_27 A-2] Parole « pulung », [A.3.1.6 P0_27 A-2] Pulung speech. (anglais), [A.3.1.6 P0_27 A-2] Kata Pulung. (indonésien)
Trier par : titre
cote ou numéro d'inventaire
[A.3.1.6 P0_27 A-3] Déclamation singgi', [A.3.1.6 P0_27 A-3] Singgi’ declamation. (anglais), [A.3.1.6 P0_27 A-3] Deklamasi singgi’. (indonésien)
Trier par : titre
cote ou numéro d'inventaire
[A.3.1.6 P0_27 A-4] Louange du buffle et du bois de santal, [A.3.1.6 P0_27 A-4] Madah pujian untuk kerbau dan untuk pohon cendana. (indonésien), [A.3.1.6 P0_27 A-4] Praise of the buffalo and sandalwood. (anglais)
Trier par : titre
cote ou numéro d'inventaire
[A.3.1.6 P0_27 A-5] Louange d'une officiée, Mangria barang, [A.3.1.6 P0_27 A-5] Madah pujian untuk seorang wanita yang dilantik mangria barang. (indonésien), [A.3.1.6 P0_27 A-5] Praise for an ‘officiated’ woman, called Mangria barang. (anglais)
Trier par : titre
cote ou numéro d'inventaire
[A.3.1.6 P0_27 A-6] « Rite pour la tumbang », mangaluk to tumbang, [A.3.1.6 P0_27 A-6] ‘Rite for an officiated woman’, Mangaluk to tumbang. (anglais), [A.3.1.6 P0_27 A-6] “Ritus untuk seorang wanita yang dilantik”, Mangaluk To Tumbang. (indonésien)
Trier par : titre
cote ou numéro d'inventaire
[A.3.1.6 P0_27 A-7] « Purifier », Massarapa, [A.3.1.6 P0_27 A-7] “Memurnikan”, Massarapa. (indonésien), [A.3.1.6 P0_27 A-7] ‘Purify’, Massarapa. (anglais)
Trier par : titre
cote ou numéro d'inventaire
[A.3.1.6 P0_27 A-8] Chant ma'gelong, [A.3.1.6 P0_27 A-8] Nyanyian Ma’gelong. (indonésien), [A.3.1.6 P0_27 A-8] Ma'gelong song. (anglais)
Trier par : titre
cote ou numéro d'inventaire
[A.3.1.6 P0_28] Les prières des officiants ont un contenu poétique imagé et organisé., [A.3.1.6 P0_28] The officiants' prayers have an organized poetic content full of imagery. (anglais), [A.3.1.6 P0_28] Doa para pemangku adat memiliki muatan puitis penuh citra dan terorganisir dengan rapi. (indonésien)
Trier par : titre
cote ou numéro d'inventaire
[A.3.1.6 P0_28 A-1] Massarapa : « effacer les souillures, les malaises », [A.3.1.6 P0_28 A-1] Massarapa ‘effacing dirt and sickness’. (anglais), [A.3.1.6 P0_28 A-1] Massarapa “pembersihan dari noda, dari kekhawatiran”. (indonésien)
Trier par : titre
cote ou numéro d'inventaire
[A.3.1.6 P0_28 A-2] Mangaluk to tumbang « rite pour l'officiée tumbang », [A.3.1.6 P0_28 A-2] Mangaluk to tumbang, “ritus untuk seorang tumbang yang dilantik”. (indonésien), [A.3.1.6 P0_28 A-2] Mangaluk to tumbang ‘rite for the officiated tumbang’. (anglais)
Trier par : titre
cote ou numéro d'inventaire
[A.3.1.6 P0_29] Les proférations collectives sont souvent à deux parties (un bourdon et un soliste)., [A.3.1.6 P0_29] The collective declamations are in two parts (a drone and a solo). (anglais), [A.3.1.6 P0_29] Penyampaian kolektif sering dalam dua bagian (sebuah dengungan dan nyanyian seorang solis). (indonésien)
Trier par : titre
cote ou numéro d'inventaire
[A.3.1.6 P0_29 A-1] L'agencement des voix, [A.3.1.6 P0_29 A-1] Organisasi Suara. (indonésien), [A.3.1.6 P0_29 A-1] The arrangement of the voices. (anglais)
Trier par : titre
cote ou numéro d'inventaire
[A.3.1.6 P0_29 A-2] L'octosyllabe en huit temps, [A.3.1.6 P0_29 A-2] Persajakan delapan suku kata dengan delapan ketukan. (indonésien), [A.3.1.6 P0_29 A-2] The eight-beat octosyllable. (anglais)
Trier par : titre
cote ou numéro d'inventaire
[A.3.1.6 P0_30] La parole des officiants subit différents types de traitement sonore., [A.3.1.6 P0_30] Kata-kata para pemangku adat diungkapkan melalui beraneka ragam bentuk olah vokal. (indonésien), [A.3.1.6 P0_30] The officiants' words are subject to different types of sound effects. (anglais)
Trier par : titre
cote ou numéro d'inventaire
[A.3.1.6 P0_30 A-1] Simple parlé, [A.3.1.6 P0_30 A-1] Sekedar dalam bentuk lisan. (indonésien), [A.3.1.6 P0_30 A-1] Spoken speech. (anglais)
Trier par : titre
cote ou numéro d'inventaire
[A.3.1.6 P0_30 A-2] Parlé rythmé sans pulsation, [A.3.1.6 P0_30 A-2] Speech without a steady pulse. (anglais), [A.3.1.6 P0_30 A-2] Dalam bentuk lisan, disertai ritme, tanpa ketukan. (indonésien)
Trier par : titre
cote ou numéro d'inventaire
[A.3.1.6 P0_30 A-3] Parlé scandé avec clochette, [A.3.1.6 P0_30 A-3] Chanted speech with bell. (anglais), [A.3.1.6 P0_30 A-3] Dalam bentuk lisan, yang diberi tekanan dengan lonceng. (indonésien)
Trier par : titre
cote ou numéro d'inventaire
[A.3.1.6 P0_30 A-4] Psalmodié recto tono, [A.3.1.6 P0_30 A-4] Dalam bentuk mantra yang monoton. (indonésien), [A.3.1.6 P0_30 A-4] Recto tono chanting. (anglais)
Trier par : titre
cote ou numéro d'inventaire
[A.3.1.6 P0_30 A-5] Psalmodié-parlé, [A.3.1.6 P0_30 A-5] Chanted/spoken. (anglais), [A.3.1.6 P0_30 A-5] Dalam bentuk mantra dan lisan. (indonésien)
Trier par : titre
cote ou numéro d'inventaire
[A.3.1.6 P0_30 A-6] Psalmodié sur un intervalle de ton, [A.3.1.6 P0_30 A-6] Mantra dengan sebuah interval nada. (indonésien), [A.3.1.6 P0_30 A-6] Chanting using two pitches a whole tone apart the interval of a whole tone. (anglais)
Trier par : titre
cote ou numéro d'inventaire
[A.3.1.6 P0_30 A-7] Psalmodié sur un intervalle de quarte, [A.3.1.6 P0_30 A-7] Mantra dalam sebuah interval kuart. (indonésien), [A.3.1.6 P0_30 A-7] Chanting within the ambitus of a fourth. (anglais)
Trier par : titre
cote ou numéro d'inventaire
[A.3.1.6 P0_30 A-8] Psalmodié-scandé, [A.3.1.6 P0_30 A-8] Melodic/syllabic chanting. (anglais), [A.3.1.6 P0_30 A-8] Mantra yang diberi tekanan. (indonésien)
Trier par : titre
cote ou numéro d'inventaire
[A.3.1.6 P0_30 A-9] Psalmodié-chanté, [A.3.1.6 P0_30 A-9] Mantra yang dinyanyikan. (indonésien), [A.3.1.6 P0_30 A-9] Chanting/singing. (anglais)
Trier par : titre
cote ou numéro d'inventaire