[B.1] Music of the setting sun (corpus), [B.1] Musiques du couchant (corpus) (French), [B.1] Musik rampe matampu’ (data) (Indonesian)
PublicSongs of the setting sun ...
Les musiques du Couchant sont relatives aux funérailles. Le but de ces formes musicales est de transformer les défunts en constellation. Trois répertoires funéraires sont présentés. (French)
Parent Collections (1)
Collection Details
- Alternative title
-
B
- Creator
-
Rappoport, Dana
- Keywords
- Ethnomusicologie
- Evocated agent
-
Toraja
Subcollections (145)
-
[B.1.1] Badong round dance, [B.1.1] Ronde Badong (French), [B.1.1] Nyanyian Badong yang ditarikan dalam lingkaran (Indonesian)
Sort By :
Title
Inventory number
-
[B.1.1.1] Narrative of the badong , [B.1.1.1] Kisah nyanyian Badong (Indonesian), [B.1.1.1] Récit de la ronde Badong (French)
Sort By :
Title
Inventory number
- [B.1.1.1.11] Business., [B.1.1.1.11] Perdagangan (Indonesian), [B.1.1.1.11] Commerce (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.12] Social position., [B.1.1.1.12] Position sociale (French), [B.1.1.1.12] Kedudukan sosial (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.13] Ritual duty of the setting sun., [B.1.1.1.13] Kewajiban ritual pada saat matahari terbenam (Indonesian), [B.1.1.1.13] Devoir rituel au Couchant (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.14] Balancing the two sides., [B.1.1.1.14] Équilibre des deux côtés (French), [B.1.1.1.14] Keseimbangan di antara kedua pihak (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.15] Ritual duty of the rising sun., [B.1.1.1.15] Devoir rituel au Levant (French), [B.1.1.1.15] Kewajiban ritual untuk matahari terbit (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
-
[B.1.1.1.16] Pemakaman pertama (French), [B.1.1.1.16] Premières funérailles (French), [B.1.1.1.16] First part of the death ritual (French)
Sort By :
Title
Inventory number
- [B.1.1.1.16.1] Préparation des funérailles (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.16.2] Day 1: two buffalos die with the deceased., [B.1.1.1.16.2] Jour 1 : deux buffles meurent avec le défunt (French), [B.1.1.1.16.2] Hari ke-1: Dua kerbau mati bersama orang yang meninggal (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.16.3] Day 2: wrapping the body., [B.1.1.1.16.3] Hari ke-2: orang yang membalut jenazah (Indonesian), [B.1.1.1.16.3] Jour 2 : l'enveloppeur de mort (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.16.4] Day 3: the ceremonial mast, the liquids of the deceased., [B.1.1.1.16.4] Jour 3 : le mât cérémoniel, les liquides du défunt (French), [B.1.1.1.16.4] Hari ke-3: Tiang upacara, cairan jenazah (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
-
[B.1.1.1.17] Second part of the death ritual., [B.1.1.1.17] Pemakaman kedua (Indonesian), [B.1.1.1.17] Secondes funérailles (French)
Sort By :
Title
Inventory number
- [B.1.1.1.17.1] Day 1: the body is taken down from the ceiling., [B.1.1.1.17.1] Jour 1 : descente du corps du plafond (French), [B.1.1.1.17.1] Hari ke-1: Tubuh diturunkan dari langit-langit (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.17.2] Day 2: the body is taken down from the house., [B.1.1.1.17.2] Hari ke-2: Tubuh diturunkan dari rumah (Indonesian), [B.1.1.1.17.2] Jour 2 : descente du corps de la maison (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.17.3] Day 3: the mortuary effigy, the procession., [B.1.1.1.17.3] Jour 3 : l'effigie, la procession (French), [B.1.1.1.17.3] Hari ke-3: Patung yand menggambarkan orang yang meninggal, arak-arakan (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.17.4] Day 4: towards the burial place., [B.1.1.1.17.4] Jour 4 : départ pour la sépulture (French), [B.1.1.1.17.4] Hari ke-4: Berangkat menuju pemakaman (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.17.5] End of the bereavement., [B.1.1.1.17.5] Akhir perkabungan (Indonesian), [B.1.1.1.17.5] Fin de deuil (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.18] Travel of the soul., [B.1.1.1.18] Perjalanan roh orang yang meninggal (Indonesian), [B.1.1.1.18] Voyage (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.1] Prologue, [B.1.1.1.1] Pendahuluan (Indonesian), [B.1.1.1.1] Prologue (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.2] Conception., [B.1.1.1.2] Penciptaan (Indonesian), [B.1.1.1.2] Conception (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.3] Birth., [B.1.1.1.3] Accouchement (French), [B.1.1.1.3] Persalinan (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.4] Down from the sky in procession through bua' ritual., [B.1.1.1.4] Descente du ciel en cortège par le biais du rituel bua' (French), [B.1.1.1.4] Turun dari langit dengan beriring-iringan melalui ritus Bua’. (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.5] Travel., [B.1.1.1.5] Le voyage (French), [B.1.1.1.5] Perjalanan (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.6] Arriving at the noble village., [B.1.1.1.6] Kedatangan di negeri para bangsawan. (Indonesian), [B.1.1.1.6] Arrivée au pays des nobles (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.7] Wedding., [B.1.1.1.7] Perkawinan (Indonesian), [B.1.1.1.7] Union conjugale (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.8] Kinship., [B.1.1.1.8] Filiation (French), [B.1.1.1.8] Pertalian kekerabatan (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.1.9] Thinking Power., [B.1.1.1.9] Kekuatan pikiran (Indonesian), [B.1.1.1.9] Pouvoir de réflexion (French) Sort By : Title Inventory number
-
[B.1.1.2] Badong round dances nowadays., [B.1.1.2] Nyanyian-nyanyian Badong zaman sekarang yang ditarikan dalam lingkaran. (Indonesian), [B.1.1.2] Rondes badong d'aujourd'hui (French)
Sort By :
Title
Inventory number
-
[B.1.1.2.1] Badong from Randan Batu., [B.1.1.2.1] Badong dari wilayah Randan Batu (Indonesian), [B.1.1.2.1] Badong de la région de Randan Batu (French)
Sort By :
Title
Inventory number
- [B.1.1.2.1.10] 72. As sustenance for the crossing., [B.1.1.2.1.10] 72. Il en fait une provision pour la route (French), [B.1.1.2.1.10] 72. Ditopangnya dengan bekal (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.1.11] 90. Brought by the ancestors., [B.1.1.2.1.11] 90. Il est accueilli par ses ancêtres (French), [B.1.1.2.1.11] 90. Dibawa tiba oleh neneknya (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.1.13] 100. It is a happy day., [B.1.1.2.1.13] 100. Hari bahagia hari ini (Indonesian), [B.1.1.2.1.13] 100. Jour d'allégresse aujourd'hui (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.1.14] 101. Arriving with his ancestors., [B.1.1.2.1.14] 101. Il est arrivé avec ses ancêtres (French), [B.1.1.2.1.14] 101. Tiba bersama nenek moyang (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.1.1] 1. Going by way of palm-tree decorated ladder., [B.1.1.2.1.1] 1. Il descend par une échelle de feuilles (French), [B.1.1.2.1.1] 1. Turun bertangga hiasan pucuk enau (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.1.2] 10. Going down with his ritual deeds., [B.1.1.2.1.2] 10. Turun bersama upacaranya (Indonesian), [B.1.1.2.1.2] 10. Il descend avec sa loi (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.1.3] 21. Departing with the prohibitions., [B.1.1.2.1.3] 21. Il se lève avec ses interdits (French), [B.1.1.2.1.3] 21. Berangkat bersama pemalinya (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.1.4] 40. Attaching the ceremonial cloth., [B.1.1.2.1.4] 40. Menggantikan tali baru (Indonesian), [B.1.1.2.1.4] 40. Changer la nouvelle corde (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.1.5] 41. Golden necklace at the beam., [B.1.1.2.1.5] 41. Dalam kayu eru kalung emas (Indonesian), [B.1.1.2.1.5] 41. Un collier d'or à la poutrelle (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.1.6] 48. Forever a sleeping pillow., [B.1.1.2.1.6] 48. Il l'utilise comme oreiller (French), [B.1.1.2.1.6] 48. Tetap dijadikan bantal tidur (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.1.7] 57. Unwilling to move like a boundary marker., [B.1.1.2.1.7] 57. Ne veut pas être déplacé ailleurs (French), [B.1.1.2.1.7] 57. Tidak mau berpindah bagai pancang batas (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.2] Badong from Rantetayo., [B.1.1.2.2] Badong de la région de Rantetayo (French), [B.1.1.2.2] Badong dari daerah Rantetayo (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
-
[B.1.1.2.3] Badong from Baruppu'., [B.1.1.2.3] Badong dari daerah Baruppu’. (Indonesian), [B.1.1.2.3] Badong de la région de Baruppu' (French)
Sort By :
Title
Inventory number
- [B.1.1.2.3.10] To Ruben: "Ruben song"., [B.1.1.2.3.10] To Ruben: "Badong gaya Ruben" (Indonesian), [B.1.1.2.3.10] To'Ruben : "Chant de Ruben" (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.11] Malaya baru., [B.1.1.2.3.11] Malaya baru: "Gaya keragu-raguan yang baru" (Indonesian), [B.1.1.2.3.11] Malaya baru (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.12] Badong Tahanan., [B.1.1.2.3.12] Badong Tahanan (Indonesian), [B.1.1.2.3.12] Badong tahanan (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.13] Badong Tua: "Old badong"., [B.1.1.2.3.13] Badong Tua : "Vieux Badong" (French), [B.1.1.2.3.13] Badong Tua (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.14] Pa'Sondokan Baru., [B.1.1.2.3.14] Pa'Sondokan Baru : "Nouvelle libération" (French), [B.1.1.2.3.14] Pa' Sondokan Baru: "Gaya pelepasan baru" (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.15] Pa'Kadoa: "The crow"., [B.1.1.2.3.15] Pa'kadoa (Indonesian), [B.1.1.2.3.15] Pa'kadoa : "Le corbeau" (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.16] Kala'Sirenden: "Putting two strands of thread together"., [B.1.1.2.3.16] Kala' Sirenden: "Benang bersambung" (Indonesian), [B.1.1.2.3.16] Kaka'Sirenden : "Conduire le fil" (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.17] Badong lalan., [B.1.1.2.3.17] Badon lalan: "Badong Jalan" (Indonesian), [B.1.1.2.3.17] Badong lalan : "Lamentation du chemin" (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.18] To' Tangke., [B.1.1.2.3.18] To' Tangke: "Gaya To' Tangke" (Indonesian), [B.1.1.2.3.18] To'Tangke (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.19] Buntu tondok: "The mountain of the village"., [B.1.1.2.3.19] Buntu tondok : "La colline du village" (French), [B.1.1.2.3.19] Buntu tondok: "Gunung negeri" (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.1] Pa'Bottong: "enclosure"., [B.1.1.2.3.1] Pa'bottong : "L'enclos" (French), [B.1.1.2.3.1] Pa'Bottong: "Gaya kandang kerbau" (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.20] Pa'Sondokan: "Freedom"., [B.1.1.2.3.20] Pa'Sondokan : "Libération" (French), [B.1.1.2.3.20] Pa'Sondokan: "Pelepasan" (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.21] Badong dondi'., [B.1.1.2.3.21] Badong dondi' (French), [B.1.1.2.3.21] Badong dondi' (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.2] Se'pak., [B.1.1.2.3.2] Se'pak: "Lancang" (Indonesian), [B.1.1.2.3.2] Se'pak (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.3] Pengusi to'Piongan: "From Piongan village"., [B.1.1.2.3.3] Pengusi to' Piongan: "Gaya Piongan" (Indonesian), [B.1.1.2.3.3] Pengusi to' Piongan : "Du village de Piongan" (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.4] To'kondo: "From Kondo village"., [B.1.1.2.3.4] To'Kondo : "Du village de Kondo" (French), [B.1.1.2.3.4] To' Kondo: "Gaya Kondo" (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.5] Pa'barrak-barrak: "Outpouring"., [B.1.1.2.3.5] Pa'barrak-Pa'barrak : "Répandre" (French), [B.1.1.2.3.5] Pa'barrak-barrak: "Gaya Curahan" (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.6] Pa'barrak To'An: "From Awan village"., [B.1.1.2.3.6] Pa'barrak To' An: "Gaya curahan Awan" (Indonesian), [B.1.1.2.3.6] Pa'barrak To'An : "Du village d'Awan" (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.1.2.3.7] To'Randanan: "From Randanan village"., [B.1.1.2.3.7] To' randanan: "Gaya orand Randanan" (Indonesian), [B.1.1.2.3.7] To'randanan : "Du village de Randanan" (French) Sort By : Title Inventory number
-
[B.1.1.2.1] Badong from Randan Batu., [B.1.1.2.1] Badong dari wilayah Randan Batu (Indonesian), [B.1.1.2.1] Badong de la région de Randan Batu (French)
Sort By :
Title
Inventory number
- [B.1.1.3] Retteng and singgi' solo songs., [B.1.1.3] Deklamasi-deklamasi tunggal retteng dan singgi’ (Indonesian), [B.1.1.3] Déclamations solistes retteng et singgi' (French) Sort By : Title Inventory number
-
[B.1.1.1] Narrative of the badong , [B.1.1.1] Kisah nyanyian Badong (Indonesian), [B.1.1.1] Récit de la ronde Badong (French)
Sort By :
Title
Inventory number
-
[B.1.2] Dondi’ and Sengo choruses, [B.1.2] Choeur de veille Dondi' et Sengo (French), [B.1.2] Lagu Dondi’ dan Sengo (Indonesian)
Sort By :
Title
Inventory number
-
[B.1.2.1] Dondi' chorus., [B.1.2.1] Paduan-paduan suara pada malam jaga Dondi’ (Indonesian), [B.1.2.1] Chœurs de veille dondi' (French)
Sort By :
Title
Inventory number
- [B.1.2.1.1] Dondi' recorded in Sangngalla'., [B.1.2.1.1] Dondi’ dari Sangngalla’ (Indonesian), [B.1.2.1.1] Région de Sangngalla' (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.2.1.2] Dondi' recorded in Mengkendek., [B.1.2.1.2] Région de Mengkendek (French), [B.1.2.1.2] Direkam di Mengkendek (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.2.1.3] Dondi' recorded in Tikala., [B.1.2.1.3] Région de Tikala (French), [B.1.2.1.3] Dondi’ dari daerah Tikala (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
-
[B.1.2.2] Sengo chorus., [B.1.2.2] Chœur de veille Sengo (French), [B.1.2.2] Paduan suara untuk berjaga malam Sengo (Indonesian)
Sort By :
Title
Inventory number
- [B.1.2.2.10] 10. Singing the sailo' song., [B.1.2.2.10] 10. Passailo' (French), [B.1.2.2.10] (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.2.2.11] 11. The living tree., [B.1.2.2.11] 11. L'arbre vivant (French), [B.1.2.2.11] Pohon (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.2.2.1] 1. Of the living tree., [B.1.2.2.1] GAYA POHON HIDUP (Indonesian), [B.1.2.2.1] 1 L'arbre qui pousse (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.2.2.2] 2. Of grandfather Naja., [B.1.2.2.2] (Indonesian), [B.1.2.2.2] 2. L'aïeul Jaja (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.2.2.3] 3. Of grandfather Rotan., [B.1.2.2.3] (Indonesian), [B.1.2.2.3] 3. L'aïeul Ne' Rotan (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.2.2.4] 4. Of the edge of the sky., [B.1.2.2.4] GAYA PINGGIR LANGIT (Indonesian), [B.1.2.2.4] 4. Au bord du ciel (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.2.2.5] 5. Kalambanan 'The crossing'., [B.1.2.2.5] 5. La traversée (French), [B.1.2.2.5] PENYEBERANGAN (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.2.2.6] 6. The orphans., [B.1.2.2.6] GAYA YATIM PIATU (Indonesian), [B.1.2.2.6] 6. L'orphelin (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.2.2.7] 7. Song of male Bokko and ancestor Sudan., [B.1.2.2.7] 7. Chant du gars Bokko et de l'aïeul Sudan (French), [B.1.2.2.7] GAYA PAK SO’BOKKO DAN NE’SUDAN (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.2.2.8] 8. Changed for another., [B.1.2.2.8] GAYA PA’GANTI-GANTI (Indonesian), [B.1.2.2.8] 8. Le remplaçant (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.2.2.9] 9. Lessons., [B.1.2.2.9] (Indonesian), [B.1.2.2.9] 9. L'enseignement (French) Sort By : Title Inventory number
-
[B.1.2.1] Dondi' chorus., [B.1.2.1] Paduan-paduan suara pada malam jaga Dondi’ (Indonesian), [B.1.2.1] Chœurs de veille dondi' (French)
Sort By :
Title
Inventory number
-
[B.1.3] Chants d'accueil des invités (French), [B.1.3] Nyanyian-nyanyian untuk menyambut tamu (Indonesian), [B.1.3] Songs performed for the guests (French)
Sort By :
Title
Inventory number
-
[B.1.3] Songs performed for the guests., [B.1.3] Chants d'accueil des invités (French), [B.1.3] Nyanyian-nyanyian untuk menyambut tamu (Indonesian)
Sort By :
Title
Inventory number
-
[B.1.3.1] Marakka songs., [B.1.3.1] Déploration Marakka (French), [B.1.3.1] Ungkapan kesedihan Marakka (Indonesian)
Sort By :
Title
Inventory number
- [B.1.3.1.10] 10. Pa'so' bilang., [B.1.3.1.10] 10. Le gars Bilang (French), [B.1.3.1.10] 10. Pa'so' bilang (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.11] 11. Pa'kendenan., [B.1.3.1.11] 11. Gaya kendenan (Indonesian), [B.1.3.1.11] 11. Chant Pa'Kendenan (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.12] 12. Pa' ne' ratte., [B.1.3.1.12] 12. Gaya ne’ratte (Indonesian), [B.1.3.1.12] 12. Chant de l'Aieul Ratte (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.13] 13. Pa' ne' kate., [B.1.3.1.13] 13. Chant de Ne'Kate (French), [B.1.3.1.13] 13. Gaya ne’kate (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.14] 14. Pa'kandope., [B.1.3.1.14] 14. Pa'Kandope (French), [B.1.3.1.14] 14. Gaya kandope (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.15] 15. Pa' to' ria., [B.1.3.1.15] 15. Chant de ceux de Ria (French), [B.1.3.1.15] 15. Gaya to’ria (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.17] 17. Pa'dikkanna., [B.1.3.1.17] 17. Le malheureux (French), [B.1.3.1.17] 17. Gaya kesediahan (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.18] 18. Pa'bombo-bombo., [B.1.3.1.18] 18. Les ombres (French), [B.1.3.1.18] 18. Gaya jiwa-jiwa (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.19] 19. Pa'bungkang kerang., [B.1.3.1.19] 19. Le crabe (French), [B.1.3.1.19] 19. Gaya kepiting (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.1] 1. Plate., [B.1.3.1.1] 1. Gaya Pemeliharaan (Indonesian), [B.1.3.1.1] 1. L'Assiette (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.20] 20. Pa' Callele., [B.1.3.1.20] 20. Gaya callele (Indonesian), [B.1.3.1.20] 20. Pa'Callele (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.21] 21. Pa'biung-biung., [B.1.3.1.21] 21. Gaya yatim piatu (Indonesian), [B.1.3.1.21] 21. Les orphelins (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.22] 22. Pa' kandope to dolo., [B.1.3.1.22] 22. Kandope des anciens (French), [B.1.3.1.22] 22. Gaya kandope' leluhur (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.23] 23. Pa' Marakka to dolo., [B.1.3.1.23] 23.Pa' Marakka to dolo (Indonesian), [B.1.3.1.23] 23. Marakka (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.24] 24. Pa' pong parenta., [B.1.3.1.24] 24. Gaya tukang perintah (Indonesian), [B.1.3.1.24] 24. Pa' Pong parenta (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.25] 25. Pa'danduru dalle., [B.1.3.1.25] 25. Pa' Danduru dalle (French), [B.1.3.1.25] 25. Pa'danduru dalle (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.26] 26. Pa'bila bulo., [B.1.3.1.26] 26. Pa’bila bulo (Indonesian), [B.1.3.1.26] 26. Pa' Bila bulo (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.27] 27. Passambo padang., [B.1.3.1.27] 27. Louange du champ (French), [B.1.3.1.27] 27. Passambo padang (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.28] 28. Passailo'., [B.1.3.1.28] 28. Passailo’ (Indonesian), [B.1.3.1.28] 28. Passailo' (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.29] 29. Pa' para-para., [B.1.3.1.29] 29. Assiette en bois (French), [B.1.3.1.29] 29. Gaya para-para (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.2] 2. From Tana., [B.1.3.1.2] 2. Gaya to’tana (Indonesian), [B.1.3.1.2] 2. Du village de Tana (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.30] 30. Indo' Ruppang., [B.1.3.1.30] 30. Indo' Ruppang (Indonesian), [B.1.3.1.30] 30. Indo' Ruppang (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.31] 31. Pa'bale todi., [B.1.3.1.31] 31.Pa’bale todi (Indonesian), [B.1.3.1.31] 31. Petit poisson (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.32] 32. Pa' Seden., [B.1.3.1.32] 32. Éloge (French), [B.1.3.1.32] 32. Gaya sanjungan (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.33] 33. Pa' u'dun., [B.1.3.1.33] 33. Ah (French), [B.1.3.1.33] 33. Gaya serah diri (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.34] 34. Pa'tolimbong., [B.1.3.1.34] 34. Gaya orang limbong (Indonesian), [B.1.3.1.34] 34. Pa'Tolimbong (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.35] 35. Pa' bale todi penduan., [B.1.3.1.35] 35. Gaya kasihan (Indonesian), [B.1.3.1.35] 35. Malheureuse (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.36] 36. Pa'bale todi penduan., [B.1.3.1.36] 36. Deuxième petit poisson (French), [B.1.3.1.36] 36. Gaya menangkap ikan kecil (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.37] 37. Pa'mallo'-mallo'., [B.1.3.1.37] 37. Découragé (French), [B.1.3.1.37] 37. Gaya kecil hati (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.38] 38. Chant d'indo' tobong., [B.1.3.1.38] 38. Chant d'indo' tobong (Indonesian), [B.1.3.1.38] 38. Chant d'Indo' tobong (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.39] 39. Making happy., [B.1.3.1.39] 39. Gaya bersenang (Indonesian), [B.1.3.1.39] 39. La joie (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.3] 3. Pa'tipo., [B.1.3.1.3] 3. Gaya tipo (Indonesian), [B.1.3.1.3] 3. Pa'Tipo (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.40] 40. Marakka tua., [B.1.3.1.40] 40. Marakka tua (Indonesian), [B.1.3.1.40] 40. Marakka ancien (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.4] 4. Sangkombong song., [B.1.3.1.4] 4. Gaya sangkombong (Indonesian), [B.1.3.1.4] 4. Chant de Sangkombong (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.5] 5. Pa'tillin., [B.1.3.1.5] 5. Pa'Tillin (French), [B.1.3.1.5] 5. Gaya tillin (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.6] 6. Song of mother Rero., [B.1.3.1.6] 6. Gaya indo’rero (Indonesian), [B.1.3.1.6] 6. Chant de la Mère Rero (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.7] 7. Passorong., [B.1.3.1.7] 7. Gaya Penyerahan (Indonesian), [B.1.3.1.7] 7. Capitulation (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.8] 8. Pa'bolloan., [B.1.3.1.8] 8. Rejeté (French), [B.1.3.1.8] 8. Gaya penumpahan (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.1.9] 9. Pa'billa bulo., [B.1.3.1.9] 9. Gaya sembila bambu (Indonesian), [B.1.3.1.9] 9. Bambou incisif (French) Sort By : Title Inventory number
-
[B.1.3.2] Choral dance Joge'., [B.1.3.2] Tarian Joge’ (Indonesian), [B.1.3.2] Danse chorale Joge' (French)
Sort By :
Title
Inventory number
- [B.1.3.2.10] PA'TANAN PAUJUK KARA (TORAJA)., [B.1.3.2.10] PA' TANAN PAUJUK KARA (TORAJA) (French), [B.1.3.2.10] PA’TANAN PAUJUK KARA (TORAJA) (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.2.11] PA' ADOGANDA., [B.1.3.2.11] PA’ADOGANDA (Indonesian), [B.1.3.2.11] PA' ADOGANDA (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.2.1] LOOKING BACK AT NUNNUNGAN., [B.1.3.2.1] PASSAILO’NUNNUNGAN (Indonesian), [B.1.3.2.1] PASSAILO' NUNNUNGAN (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.2.2] STARS., [B.1.3.2.2] GAYA BINTANG (Indonesian), [B.1.3.2.2] L'ÉTOILE (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.2.3] PA' MANDON (BUGIS)., [B.1.3.2.3] GAYA MANDON (Indonesian), [B.1.3.2.3] PA' MANDON (BUGIS) (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.2.4] PA'DENDA (PA'DENDANG) (MAKASSAR)., [B.1.3.2.4] PA'DENDA (PA'DENDANG) (MAKASSAR) (French), [B.1.3.2.4] PA’DENDA (PA’DENDANG) (MAKASSAR) (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.2.5] PA'RAJA LOLO (BUGIS-MAKASSAR)., [B.1.3.2.5] PA' RAJA LOLO (BUGIS-MAKASSAR) (French), [B.1.3.2.5] PA’RAJA LOLO (BUGIS-MAKASSAR) (Indonesian) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.2.6] MAKKASIWIAN/PA'TENDENG (BUGIS)., [B.1.3.2.6] MAKKASIWIAN/PA’TENDENG (BUGIS) (Indonesian), [B.1.3.2.6] MAKKASIWIAN/PA'TENDENG (BUGIS) (French) Sort By : Title Inventory number
- [B.1.3.2.7] PANGIBENG (BUGIS)., [B.1.3.2.7] PANGIBENG (BUGIS) (Indonesian), [B.1.3.2.7] PANGIBENG (BUGIS) (French) Sort By : Title Inventory number
-
[B.1.3.1] Marakka songs., [B.1.3.1] Déploration Marakka (French), [B.1.3.1] Ungkapan kesedihan Marakka (Indonesian)
Sort By :
Title
Inventory number
-
[B.1.3] Songs performed for the guests., [B.1.3] Chants d'accueil des invités (French), [B.1.3] Nyanyian-nyanyian untuk menyambut tamu (Indonesian)
Sort By :
Title
Inventory number