[A.2.2.4 P0_46 A-3] Choreographic borrowing., [A.2.2.4 P0_46 A-3] Pinjaman Koreografis. (Indonesian), [A.2.2.4 P0_46 A-3] Emprunt chorégraphique (French)

Public

The dance joge’ is widespread in Indonesia. The term comes from the word joged designating a dance that is part of the Malay cultural heritage. It is still commonly employed by various languages and in all the islands of Indonesia, but refers to different realities in every case. In Indonesian, joged nowadays means ‘dance to variety music’. See Yampolsky 1996, Music of Indonesia vol. 11. For joge’ in Sulawesi, see Kaudern 1929: 474-477; Holt 1939: 89-93, Kennedy 1953: 103,104. Bugis joge’ and jaga have been filmed by Rolf de Maré (1938). In the film (Reel 102 preserved at Stockholm), two types of joge’ are presented: the joge’ filmed at Sengkang performed by two transvestites (wandu), with chignon and fan, and the joge’ filmed at Pampanua (south of Sengkang) performed by twelve girls to the sound of drums.

La danse joge’ est répandue en Indonésie. Le terme vient du mot joged qui désigne une danse appartenant au fonds culturel malais. Il est encore communément employé dans différentes langues et dans l’ensemble des îles d’Indonésie mais il renvoie à chaque fois à des réalités différentes. En indonésien, joged signifie aujourd’hui « danser sur de la musique de variété ». VoirYampolsky 1996, Music of Indonesia, vol. 11. Pour le joge’ à Célèbes, voir Kaudern 1929 : 474-477 ; Holt 1939 : 89-93, Kennedy 1953 : 103, 104. Joge’ et jaga bugis ont été filmés par Rolf de Maré (1938). Dans le film (bobine 102 conservée à Stockholm), deux types de joge’ sont présentés : le joge’ filmé à Sengkang par deux travestis (wandu), avec chignon et éventail et le joge’ filmé à Pampanua (au sud de Sengkang) par douze jeunes filles au son des tambours. (French)

Tarian joge’ tersebar sangat luas di Indonesia. Istilahnya berasal dari kata “joged”, tarian dengan latar belakang budaya Melayu. Kata ini umumnya masih digunakan dalam berbagai macam bahasa dan di seluruh kepulauan di Indonesia, akan tetapi untuk setiap daerah, setiap kali, selalu berkaitan dengan realitas yang berbeda-beda pula. Dalam bahasa Indonesia, jogged sekarang ini bermakna “menari dengan musik aneka-ria”. Cf. Yampolsky, 1996, Vol. 11. Untuk joge’ di Sulawesi, Cf. Kaudern, 1929: 474-477; Cf. Holt, 1939: 89-93, Kennedy, 1953: 103, 104. Dalam film (reel 102 yang disimpan di Stockholm), diperkenalkan dua jenis joge’. Yang pertama, joge’ yang difilmkan di Sengkang yang dibawakan oleh dua wadam (wandu), dengan sanggul dan kipas. Yang kedua, joge’ yang difilmkan di Pampanua (di bagian selatan Sengkang), dimainkan oleh dua belas anak gadis belia dalam irama gendang. (Indonesian)

Parent Collections (1)

Works (6)

Sort the listing of items  
List of items in this collection
  Title Inventory number Archival reference Date Added Visibility
 

Joge’ dancer in Bugis country, in Holt 1939. In the ancient Bugis-Makassar kingdoms, each sovereign retained a troupe of young professional dancing girls. If these dancers performed in public, they were paid and took the name of pa'joge’. Restricted court dances also existed, danced exclusively by princes and princesses such as the Bugis ma' jaga or the Makassar pakarena. Unlike the joge’ dancers the jaga dancing girls belonged to the sovereign and were not hired out (Kennedy 1953: 103, Matthes 1975: 126)., Danseuse de joge' en pays bugis, dans Holt 1939. Dans les royaumes bugis-makassar anciens, chaque souverain entretenait une troupe de jeunes danseuses professionnelles. Si ces danseuses jouaient sur la place publique, elles étaient rémunérées et prenaient le nom de pa'joge'. Néanmoins, il existait surtout des danses de cour, exclusivement dansées par princes et princesses tel le ma' jaga bugis ou le pakarena makassar. Contrairement aux danseuses de joge', les danseuses de jaga, appartenaient au souverain et n'étaient pas louées (Kennedy 1953 : 103, Matthes 1975 : 126) (French), Penari joge’ di daerah Bugis, in Holt, 1939. Dalam kerajaan Bugis-Makassar zaman dahulu, setiap raja memiliki sekelompok penari muda profesional. Jika penari ini melakukan pertunjukan di depan umum, mereka mendapat bayaran. Mereka mendapat sebutan pa’joge’. Akan tetapi, selain itu, setiap kerajaan mengembangkan semacam tarian keraton, yang khusus dibawakan oleh para pangeran dan permaisuri mereka, seperti ma’jaga Bugis, atau pakarena Makassar. Berbeda dengan para penari joge’, para penari jaga merupakan milik raja, sehingga mereka tidak perlu dielu-elukan (Kennedy, 1953: 103, Matthes, 1975: 126). (Indonesian)

2022-10-24 Public
 

Female joge’ dancers in Bugis country, in Holt 1939. According to R. Kennedy, the joge’ dancers are professional, semi-prostitutes, ‘slaves’ belonging to nobles who own the troupes. They can be sold, either for a night or for life; they worked in the kitchen as well. R. Kennedy (1953: 103) said: ‘The dancing of the padjoge is not festive, and there is little gaiety. The men who are dancing are as deadpan as the women and all are deadly serious’. The dancing girls have the facial expression of slaves, self-contained, inexpressive ‘sinister, never raising their eyes. A dance with a joge’, or a song sung by her upon request, would last fifteen minutes and cost two dollars. Once a man who paid complained because the padjoge dancer did not lower herself enough in front of him., Danseuses de joge' en pays bugis, dans Holt 1939. Selon Kennedy (1953 : 103,104), les danseuses de joge' sont professionnelles, semi-prostituées, esclaves (elles appartiennent à des nobles qui possèdent les troupes). Elles peuvent être vendues, soit pour une nuit, soit pour toujours. Elles sont également employées à la cuisine. L'expression faciale des danseuses est celle d'esclaves, contenue, inexpressive, sinistre, ne levant jamais les yeux. Il en coûte deux dollars pour danser avec elles ou obtenir un chant qui n'excède pas quinze minutes. Il arrive qu'un homme qui a payé se plaigne qu'une danseuse padjoge ne s'abaisse pas suffisamment devant lui. (French), Para penari joge’ di daerah Bugis, in Holt, 1939. Menurut Kennedy (1953: 103, 104), para penari joge’ adalah penari profesional, setengah pelacur, “hamba” (milik para bangsawan, pemilik kelompok-kelompok tari). Para penari ini dapat dijual, baik itu untuk semalam, ataupun untuk selamanya. Mereka juga dipekerjakan di dapur. Ungkapan wajah para penari berasal dari status mereka sebagai hamba: perasaan yang ditahan, tidak ekspresif (deadpan, grimness), menyeramkan, dan tidak pernah mengangkat matanya. Menari dengannya atau mengharapkannya menyanyi selama 15 menit, tarifnya adalah 2 dolar. Pernah ada orang yang mengeluh karena penari padjoge’ tidak cukup membungkuk di depannya. (Indonesian)

2022-10-24 Public
  2022-06-14 Public
  2022-06-09 Public
  2022-06-09 Public
  2022-06-09 Public